Фанфикс.ру StratoGott - Мыслит, значит существует Страница 48

Тут можно читать бесплатно Фанфикс.ру StratoGott - Мыслит, значит существует. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Фанфикс.ру StratoGott - Мыслит, значит существует читать онлайн бесплатно

Фанфикс.ру StratoGott - Мыслит, значит существует - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фанфикс.ру StratoGott

* * *

— Луна, мне нужно с тобой поговорить.

— Что-то стряслось, Невилл?

— Это насчёт твоей комнаты, той самой.

— Слушаю.

— Я был там с Гарри, когда мы заметили одну любопытную особенность: если что-нибудь попросить, искомое тут же обнаруживается в комнате. Мы сразу подумали, что нужно спросить у тебя — это ведь, всё-таки, твоя комната.

— Это магия замка, — таинственным голосом сообщила Луна.

— А если поточнее?

— Когда я обнаружила это помещение, то быстро поняла: замок использует свою магию, чтобы перестроить её согласно моим предпочтениям. Домовые эльфы называют её Выручай-комнатой. Я решила поменять название, а то уж больно оно напоминало название какого-то кабака для свиданий.

— Э-э… да… Можешь рассказать о ней побольше?

— Конечно.

* * *

Вернувшись в общую гостиную Рейвенкло, Гарри тут же услышал негромкие голоса Невилла и Луны. Судя по лихорадочному блеску в глазах девушки, обсуждали они магические свойства шерсти мозгошмыгов. В общем, ничего необычного. Скосив глаза, Поттер увидел, как несколько первокурсников с интересом прислушиваются к беседе и делают пометки на пергаментах. Представив реакцию Снейпа на вопрос кого-нибудь из первогодок об использовании шерсти мозгошмыгов в зельях, он удовлетворённо улыбнулся.

— Невилл?

— О, Гарри. Привет. Мантия-невидимка у тебя с собой?

— В комнате. А что?

— Прекрасно. Ты сейчас пойдёшь со мной в башню Гриффиндора. Всё объясню по дороге.

— Ладно.

* * *

Следующим вечером Гарри вновь отправился в кабинет к директору. Ему уже начинало казаться, что именно там он и живёт. Дамблдор с удивлением слушал рассказ о свойствах комнаты Луны.

— Если я правильно понял, Волдеморту известно об этой комнате, и именно там он когда-то спрятал один из своих хоркруксов. А потом магия комнаты отреагировала на вашу просьбу и показала диадему.

— Похоже, это единственное разумное объяснение.

— Звучит, по крайней мере, правдоподобно, ведь Хогвартс — самое лучшее место, если нужно что-нибудь спрятать. К тому же, именно здесь Волдеморт впервые почувствовал себя дома.

Гарри тоже вспомнил свой первый курс. С того самого дня, как он здесь появился, Хогвартс стал его новым домом.

— Профессор! — неожиданно воскликнул он. — Кажется, я знаю, где ещё один хоркрукс.

— В самом деле? — заинтересовался Дамблдор.

— Ещё до школы, когда я впервые оказался в Косом переулке, Хагрид мне сказал, что второе по безопасности место — это…

— Гринготтс! Ну, разумеется.

— Великие умы мыслят одинаково, — довольно улыбнулся Поттер.

— Совершенно верно. Мне нужно будет переговорить с Триумвиратом, чтобы уладить кое-какие бумаги с гоблинами. Они, конечно, много чего не договаривают, но, думаю, с помощью Дирка Крессвелла у нас всё получится.

Гарри задумчиво посмотрел на директора.

— Так вот почему вы так настаивали на его назначении. Вы уже это предвидели, да?

— Не совсем. Однажды я услышал, как в штабе Ордена Феникса мистер Уизли — Рональд, если быть точным — жаловался за завтраком: говорил, что нужно конфисковать все деньги у Пожирателей смерти, и тогда, цитирую, «Малфой никуда не денется». Формулировка оставляет желать лучшего, но смысл предельно ясен.

— Да, деньги — главный двигатель войны. Нужно срочно сказать Гермионе, что её усилия по перевоспитанию Номера Шесть не столь бесплодны, как кажется на первый взгляд.

Дамблдор быстро спрятал хитрую улыбку.

— Судя по всему, так оно и есть. Но поговорим о другом. Сейчас для нас самое главное — время. Что собой представляют шесть хоркруксов, нам известно. Всего их семь, если я не ошибаюсь насчёт одержимости Волдеморта этой цифрой. Где находятся три из них, мы знаем: диадема, медальон и дневник. Местонахождение ещё трёх остается неизвестным — чаша Хаффлпафф, кольцо Гонтов и последний, о котором мы пока ничего не знаем.

— Я почти уверен, что кольцо лежит где-то в доме Гонтов, а чаша — в Гринготтсе.

— Не исключено, — согласился директор. — Когда я договорюсь с гоблинами, сразу же займусь банком.

— Могу я отправиться с вами с дом Гонтов? — Дамблдор окинул Гарри задумчивым взглядом. — И не надо говорить, что я ещё слишком молод, и прочее бла-бла-бла… Я ведь буду с вами, а значит, всё должно пройти хорошо, так?

— Ладно, — махнул на него рукой Альбус. — В конце концов, ты преподнес мне три хоркрукса буквально на блюдечке. Поэтому, почему бы и нет?

— Благодарю. Так у вас есть какие-нибудь предположения по поводу последнего хоркруркса?

— Кое-что есть, но ни одного весомого доказательства.

— И всё же.

— По словам Северуса, единственное существо, которое всегда рядом с Волдемортом — это Нагини.

— И что? Где связь?

— Странно то, что он обращается с ней не как с обычным питомцем, а, скорее, как с равным, как с другом.

— А если Нагини и есть хоркрукс, тогда понятно, почему он так себя ведёт.

— Именно.

По телу юного волшебника побежали мурашки. «Отметит его, как равного себе», — вспомнились слова из Пророчества. Это объясняло всё: и связь между ним и Волдемортом, и почему он говорит на парселтанге, и это странное ощущение недосказанности — будто Дамблдор от него что-то скрывает...

— Гарри, с тобой всё в порядке? Ты так побледнел.

— Извините, сэр. Признаться, я сильно устал. Из-за последних событий я почти не сплю.

— Понимаю. В таком случае, иди отдыхать. До тех пор, пока гоблины не примут решение, всё равно ничего не произойдёт.

— Согласен, профессор. Доброй ночи.

— Спокойной ночи, Гарри.

Альбус посмотрел вслед удаляющемуся студенту. Случилось то, чего он так сильно опасался. Именно поэтому директор и не хотел рассказывать о змее. Но уже было поздно — мальчик всё понял.

* * *

До комнаты Луны Гарри добрёл в ужасном состоянии. Ещё ни разу в жизни он не чувствовал себя настолько отвратительно. И даже не обратил никакого внимания на приветствие Дафны, которая, скрываясь от назойливой Паркинсон, решила переночевать здесь. Гринграсс с беспокойством посмотрела на друга, а потом присела рядом и заключила в объятия. Тот весь дрожал, а по его щекам текли слёзы.

Вся несправедливость мира заключалась в одном слове — Волдеморт, а любимой лабораторной крысой оказался он, Гарри Поттер.

Дафна тихо баюкала своего парня. Когда он немного пришёл в себя, девушка обеспокоенно поинтересовалась:

— Гарри, что случилось? Я ещё никогда тебя таким не видела.

Потерянный и смирившийся взгляд Поттера подействовал на неё не хуже бочки с ледяной водой.

— Я… — произнёс Гарри сломленным голосом. — Я и есть хоркрукс.

Глава 40. Future

*прим: Future — Будущее

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.