Фиона Макинтош - Дар Миррен Страница 48
Фиона Макинтош - Дар Миррен читать онлайн бесплатно
– Подожду за дверью, – заявил он сановнику. – Дело в том, что я личный телохранитель генерала. Если оставлю его без присмотра, не сносить мне головы.
Уил усмехнулся, снова пожалев о том, что они с Роменом не встретились при других, более благоприятных, обстоятельствах.
Канцлер Крелль надул губы с таким видом, словно его жестоко обидели.
– Генерал Тирск здесь, в Бриавеле, находится в полной безопасности, поскольку прибыл к нам с дипломатической миссией, – сказал он. – А для вас накрыт стол к ужину, так что можете…
– Не беспокойтесь, мой друг, – перебил его Ромен, положив руку на плечо сановника. – Не хочу обижать вас, но у меня есть четкий приказ, который я обязан выполнять. Так, генерал?
Уил, втайне радуясь, что получил возможность поговорить с королем с глазу на глаз, кивнул.
– Не могли бы вы распорядиться, чтобы Ромену подали ужин туда, где он будет ждать меня, канцлер Крелль? – попросил он.
– Вы хотите сказать, к двери кабинета, в котором вас будет принимать король? – сухо спросил сановник. – Это нетрудно устроить.
– Отлично! – воскликнул Ромен, фамильярно хлопнув канцлера по спине. – А поем я с удовольствием.
Канцлер провел гостей по коридору, и вскоре они оказались в небольшой приемной – комнате, смежной с личными покоями короля.
– Я буду поблизости, генерал, – с ухмылкой сказал Ромен и, почувствовав на себе взгляд канцлера, добавил: – Если я вам вдруг понадоблюсь, всегда можете позвать.
– Спасибо, – промолвил Уил.
Он хотел последовать за Креллем в кабинет, но Ромен быстро схватил его за руку и прошептал на ухо:
– Без фокусов, Тирск, ты меня понял?
Уил кивнул.
Канцлер ввел Уила в великолепную, роскошно обставленную комнату. На столе у камина стоял холодный ужин. Навстречу генералу поднялся высокий, очень грузный человек. Крелль, доложив о приходе гостя, поклонился и вышел из комнаты.
Валор и Уил остались наедине.
– Ну надо же! – воскликнул изумленный король. – Ты – вылитый отец, мой мальчик!
Уил низко поклонился.
– Для меня это высшая похвала, сир.
– Если верить донесениям моих лазутчиков, ты вырос таким же порядочным человеком, каким был он, – добавил король и, положив руки на плечи Уила, пристально посмотрел ему в лицо. – Добро пожаловать в Бриавель, сынок.
Уил пришел в замешательство. Он сразу же проникся симпатией к этому человеку. Но ведь Валор был заклятым врагом его отца и короля Магнуса, которые всю свою жизнь боролись с ним? Только теперь Уил начал понимать, что эти славные воины, которых крепко связала судьба, в душе питали друг к другу огромное уважение.
– Я польщен, сир.
– Что нового в Моргравии? Я, конечно, не жду, что ты поделишься со мной государственными тайнами, – с улыбкой промолвил король и, налив два кубка вина из изящного графина, поднял один из них. – Твое здоровье!
Взяв кубок со стола, Уил пригубил напиток. Вино было восхитительным. Король Валор, похоже, ничего не жалел для посланца Моргравии, решив устроить ему теплый прием.
– У меня плохие новости, сир, – промолвил Уил и, когда король, подняв бровь, бросил на него вопрошающий взгляд, сообщил о смерти Магнуса.
Валор поставил кубок на стол. Известие о кончине короля Моргравии, без сомнения, стало для него настоящим ударом.
– Это горе для всех нас, – промолвил он. – Магнус последнее время болел?
– Да, сир. В течение нескольких месяцев он испытывал сильные боли. Его также мучила лихорадка.
– Поверь, Уил, я искренне сожалею о том, что Магнус умер. Мы были врагами, но я всегда уважал его, как и твоего отца. Они отличались порядочностью и честностью, несмотря на то, что были моргравийцами. – Уголки губ Валора дрогнули. – Теперь я понимаю, почему известие о твоем приезде пришло от Селимуса. А я было подумал, что принц просто стал активнее участвовать в государственных делах. Упаси Шарр иметь такого сына! Тело Магнуса еще не остыло, а Селимус уже, не теряя времени, примерил на себя корону.
Уил ограничился красноречивым молчанием.
– Мне понятны твои чувства, мой мальчик, – продолжал Валор. – Давай помянем Магнуса. – Король снова поднял кубок. – Пусть его душа благополучно достигнет Царства Шарра.
Они выпили.
– А теперь садись, Уил Тирск, нам надо обсудить дела, а потом мы поужинаем. Надеюсь, моя дочь выйдет к нам.
Король рассказал Уилу, что попросил дочь присутствовать на этой встрече, но она куда-то запропастилась, и сейчас ее не могут найти. Уил был удивлен странным поведением принцессы. Впрочем, решил он, они и без Валентины могут поговорить о ее браке с королем Моргравии.
– Сир, известна ли вам цель моего приезда сюда? – спросил он.
– Посланники, бывшие здесь до тебя, всего лишь предупредили, чтобы я ждал важное посольство от Селимуса. Надо сказать, Уил, я не привык, чтобы мне в моем собственном королевстве указывали, что делать и кого ждать. – Валор нахмурился. – Ваш новый король пренебрежительно относится к людям. Именно поэтому я настоял на том, чтобы мы с тобой поговорили с глазу на глаз, без свидетелей. Похоже, твоим спутникам это не понравилось.
– Вы угадали, сир, – усмехнувшись, подтвердил Уил.
– Ну и ладно. Скажу честно, если бы не уважение к памяти твоего отца, я не позволил бы ни тебе, ни тем более твоим спутникам ступить на землю Бриавеля.
Уил кивнул.
– Судя по всему, Селимус все правильно рассчитал, сир.
– И что еще входит в его расчеты?
– О чем вы, ваше величество?
Валор наклонился вперед. Седые волосы короля образовывали ореол вокруг его головы.
– Зачем ты приехал сюда, Уил? Что твой король хочет от Бриавеля?
Уил не привык вилять, его раздражали недомолвки, и поэтому он решил говорить с Валором по-солдатски прямо.
– Вашу дочь, сир. Он хочет Валентину.
Король был поражен словами гостя и, похоже, на минуту лишился дара речи. Но тут за его спиной скрипнула потайная дверь, и раздался мелодичный женский голос:
– Кто это, интересно, хочет меня?
Уил вздрогнул от неожиданности, пораженный не столько внезапным появлением прелестной девушки, сколько ее внешним видом. На ней был покрытый дорожной пылью мужской костюм для верховой езды.
Валор, придя в себя, тяжело вздохнул.
– Дорогая моя, почему ты продолжаешь пользоваться потайной дверью в мои покои? Ты же знаешь, что мне это не нравится, – с укоризной сказал он.
– Потому что она потайная, дорогой отец, и потому что это тебе не нравится, и еще потому, что я с детства привыкла именно так входить сюда, – весело заявила девушка.
Она пересекла комнату и, подойдя к отцу, чмокнула его в морщинистую щеку.
– А вы, должно быть, посланник, – сказала она, повернувшись к Уилу, и, смерив его оценивающим взглядом, заметила: – Для политика вы не вышли ростом. Они обычно бывают высокими и импозантными и всем своим видом внушают страх и уважение.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.