Бай Айран - Всадники Ветра Страница 49

Тут можно читать бесплатно Бай Айран - Всадники Ветра. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Бай Айран - Всадники Ветра читать онлайн бесплатно

Бай Айран - Всадники Ветра - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бай Айран

Зуд в шраме милосердно стих, я с благодарностью глубоко вздохнула, и повернулась к мужу:

— Если ты теперь всегда будешь действовать мне на нервы, то я…

— Что? Что бы ты не сделала, я всегда буду только рад тебя поддержать, — резко оборвал принц мою тираду, не дав эффектно завершить угрозу. Я обиженно моргала и открыла рот, но тут же его закрыла и опять отвернулась.

Взор заскользил по залу, и я поморщилась. Гости больше своей частью были пьяны, и медленно ворочали языками, перемывая кости своим соседям. Одна красная, как рак, блондинка что-то оживленно рассказывала своему спутнику, который привалившись на локоть, мерно похрапывал за столом. Женщина решительно этого не замечала. Другая дама, с огненно рыжей копной волос, со слишком серьезным лицом злобно смотрела на свою дочь. Девчонка, разгоряченная вином, первый раз в жизни ею попробованным, неумело флиртовала с каким-то парнем, на вид приличным повесой. Слуги устало ходили между столами, убирая грязные тарелки и чашки. Некоторые гости до сих пор что-то яро обсуждали между собой, а другие уже порядком заскучали, поэтому менестрели, воспользовавшись моментом, заиграли песенку. Онливана среди них я не заметила и разочарованно вздохнула.

Тут мое внимание привлек статный мужчина, скромно сидевший на краю скамьи у самого дальнего стола. Обычно там праздновала почетная королевская стража, но на свадьбе сегодня я никого из нее не видела. Мужчина сердито хмурился, морща лоб и стиснув зубы. Мужественное лицо выдавало в нем воина, а бордовая форма указывала на то, что он стражник. Но змея на его груди оказалась вышита золотыми нитками, значит, он занимал не последнее место в казарме. Черная грива волос была тщательно собрана в густой воинский хвост, который болтался между лопаток. Несколько седых волос прибавляли ему солидности. Гладко выбритый подбородок сверкал от огня свечей, а прямой, четкий нос спускался к выраженным губам. Широкий лоб и грозно нависшие над карими глазами брови создавали впечатление опасности, а темно-бордовый шрам от правой ноздри и до правого уха производили и без того отталкивающее впечатление. Стражник казался каким-то квадратным. Широкие плечи, туго обтянутые тканью формы, такие же руки, широкие красные ладони и толстые пальцы. А немного грубоватый меч, который едва был виден мне из-за стола, на его поясе довершал впечатление его массивности.

— Куда ты так внимательно смотришь? — спросил принц, но я даже не отвела взгляда от серьезного стражника. Он выглядел абсолютно трезвым, да на лице не было и следа праздника.

— Что это за мужчина? — задала вопрос я, так как мое любопытство зажглось где-то на задворках рассудка.

— Где?

Я движением подбородка указала ему на стражника. Казалось, мужчина вовсе не замечал моего внимания, или привык к подобным явлениям.

— А, этот… — расслабился Силенс, словно он ожидал увидеть какого-нибудь слащавого красавчика. — Это капитан моей стражи, — пожав плечами, закончил он, ощутив на себе мой недовольный взгляд.

— Он такой…

— Грозный? — Мой кивок. — Не сомневаюсь. Я потому и назначил его капитаном, он просто умеет подчинить себе стражников. Солдаты ведь обычный народ, подходы аристократизма не для них.

— Как его имя? — отчего-то настаивала я.

— Бииблэк.

— Как странно…

Я опять посмотрела на Бииблэка. По-моему, теперь его черты казались мне знакомыми. Я ведь дружила с его дочерью! Или сестрой?

— У него есть родственники?

— У кого же их нет? — вопросом ответил Силенс. — Только дальние, он очень нелюдим. А что?

— Я общалась когда-то с девушкой по фамилии Бииблэк, они похожи.

— Нет-нет, — перебил меня принц. — Это его имя, Эв, не фамилия.

— Но Инопа так похожа…

Я запнулась. Бииблэк перевел на меня свой карий взгляд. Я замерла на своем кресле, так сильно он пронизывал. Но в глубине глаз плескались веселые искорки, словно за всей этой стеной опасности и грозности скрывался весельчак.

— Его дочь, — как-то угрюмо произнес Силенс. — Умерла.

Мне стало холодно от его слов. Вот откуда маска ненатуральности на лице Бииблэка, смерть дочери сломала его, но он не смог полностью отказаться от своей сущности веселого и добродушного человека.

— Так жаль его…

— Да, но он отомстил, как видишь. — Я не поняла. Как я могла это видеть? — Убийца его дочери оставил ему вечное напоминание на лице, Бииблэк не любит зеркал.

Теперь я полностью осознала, почему этот человек неспособен радоваться за своего принца. Ведь повсюду зеркала, он не может избежать созерцания своего отражения, поэтому чувствует себя так неуютно.

— Зачем он здесь? Отпусти его, Ленс.

Принц застыл, услышав короткое имя из моих уст, я довольно улыбнулась, ощущая на себе взгляд Бииблэка. Стражник тоже оказался чем-то удивлен.

— Он празднует мою свадьбу, — простодушно пояснил Ленс.

— Разве ты не видишь, как ему здесь неприятно? Повсюду зеркала! — возразила я.

— Ты права.

Силенс посмотрел на капитана стражи и кивком голову подозвал его к себе. Мужчина поднялся со скамьи и широкими шагами пошел через зал к помосту. Он поднялся по ступеням и замер, будто изваяние, перед своим принцем.

— Бииблэк, ты можешь быть свободен, — мягко приказал принц.

— Да, мой принц, — покорно отозвался капитан стражи.

Он уже хотел было сойти с помоста, как Силенс его остановил. Я впервые видела в своем муже столько властности и царственности. Истинный будущий король.

— И впредь, друг мой, говори, если тебе неприятно находиться среди зеркал. — Таким же мягким, переливчатым, но вместе с тем повелительным тоном добавил принц к своему приказанию.

Я неотрывно глядела на Бииблэка и заметила, как расширились его зрачки от удивления, и слегка вытянулось лицо. Видимо, стражник не привык к тому, что его чувства становятся разгаданными.

— Что вы…

— Не надо, — резко прервал Силенс. Я заметила, что принц вообще любит мешать другим договаривать до конца.

— Да, мой принц, — эхом повторил свои слова Бииблэк. Теперь он осмелился посмотреть и на меня. Не знаю, что такого мужчина увидел во мне, но лицо его приятно разгладилось. — Принцесса, — уважительно произнес он и пал передо мной на колено. Я вздрогнула.

— Что вы! Встаньте! — взмолилась я. Бииблэк повиновался, но успел прижаться губами к моим пальцам, руки я не вырвала.

— Моя принцесса, не сочтите за грубость, — виновато сказал капитан стражи. — Я поклялся в верности принцу Силенсу, я отдам за него жизнь. И могу сказать вам, что эта клятва распространяется и на вас.

— Зачем такие громкие слова? — поморщилась я. — У меня вовсе не возникает желания, чтобы кто-то умирал за меня!

Оба мужчины ошеломленно застыли. Принц, сидящий подле, и Бииблэк, только что стоявший на коленях у моих ног, мысленно сошлись друг с другом во мнениях.

— Вы — принцесса, не пристало принцессам умирать зря, — возразил капитан стражи. В глухом баритоне послышалась упрямости.

— Может, и так, но все же я еще и человек.

Бииблэк задумчиво наклонил голову. Я смутилась под его внимательным, изучающим взглядом. Еще ни один стражник или слуга, да и лорд или граф, не смотрел так смело. Стражник явно изучал меня, но все равно чувство беспокойство зудело, как толстая черно-желтая пчела. Силенс был не против такого поведения своего капитана, поэтому на помощь не пришел. Я ерзала и ежилась под его взглядом, жар возник в груди. Глаза капитана стражи несомненно разглядели под слоем шифона розовеющий шрам.

— Немногие леди смогли бы пережить такое, — учтиво сделал Бииблэк комплимент. Хотя… можно ли назвать это комплиментом?

— Откуда вы знаете? — Мужчина озадаченно посмотрел на меня. — Встречали ли вы многих леди с подобными шрамами? Вот и я думаю, что нет. Не стоит судить предвзято, Бииблэк, это может обойтись в разы дороже при оплате.

Опять внимательный взгляд, улыбка, кивок принцу, будто они обменялись мыслями, и теперь ему было разрешено их высказать. Мне не особо нравилась эта таинственная связь между ними, но что могла бы я сказать против? Что я ревную принца? О боги, ну, что за бред! Я чувство подобного никогда не испытывала, и вдруг оно проснулось? Нет, Бииблэк — капитан стражи принца, и они обязаны быть связаны меж собой.

Бииблэк продолжал слабо улыбаться, преображая свое лицо. Из мрачного и серьезного оно стало добрым, даже отзывчивым и понимающим. Ощущение «квадратного» человека исчезло, на его месте стоял искренний стражник, до невозможности верный своему принцу. Это знание взялось в моей голове спонтанно, словно из ниоткуда. Волк зарычал, загривок опасно вздыбился — мимо него пронесся человек на лошади, от него несло запахом страха. Я почти не обратила внимания на вторжение хищника, рот стражника приоткрылся.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.