Владислава Сулина - Потаённых дел мастер Страница 49
Владислава Сулина - Потаённых дел мастер читать онлайн бесплатно
— Мы нашли у них это. — Капитан протянул на ладонях железную трубку с гравировкой в виде дракона.
— И что же это? — без всякого выражения спросил император.
«Вот именно — что? Что за пакость нам подсунул тот мерзкий старикашка?» — Кира даже шагнула вперёд, чтобы рассмотреть, но Клауд удержал её за руку.
Капитан повернул трубку, верхняя половина открылась с сухим щелчком, и ему на ладонь выпало что-то похожее на маленькую круглую пепельницу. Кира и Клауд с одинаковым непониманием воззрились на загадочный предмет, а вот император признал «пепельницу» сразу.
— Печать Династий!
Забывшись, от волнения он даже предпринял попытку подняться с трона, но не смог удержаться и бухнулся обратно. Лицо толстяка побагровело, он сжал кулаки, чуть не проткнув ладони длинными ногтями.
«Ну всё.».. — подумала Кира и почувствовала, что ноги у неё сделались ватными, а последние остатки мужества стремительно улетучиваются. Клауд незаметно сжал её пальцы.
— Не бойся. — шепнул он. — О доставке договаривался я, тебе ничего не сделают.
Такере быстро глянул на них, потом перевёл взгляд на капитана.
— Вы обыскали моих людей без моего ведома? — произнёс он негромко, но по лицу стражника промелькнула тень испуга.
— Ты, видимо, можешь всё объяснить, сын мой? — спросил император, скосив глаза на Такере (поворачивать голову ему мешало отсутствие шеи).
— В нашем распоряжении имелся только один быкотур, и я был ранен, — развёл руками Такере, как бы показывая, что говорит о чём-то само собой разумеющемся и не требующем объяснений, — поэтому я сам отдал им Печать. Эти двое должны были отвезти её в Антакан, если бы на нас снова напали, и со мной что-то случилось.
— Разумно, — согласился император, после полуминутного молчания, — но всё же мне не нравится, что реликвия сотен поколений наших предков побывала в руках чужаков. Впрочем… — Он благодушно махнул рукой. — Теперь можешь идти, сын. Отдыхай, и обязательно вызови к себе моего лекаря.
Такере склонил голову.
— Капитан, — он полуобернулся к стражнику, — верните моим слугам их вещи. И в следующий раз постарайтесь принять во внимание тот факт, что люди, с которыми вы обращаетесь как с пленниками, ехали в одном экипаже с наследником.
Капитан судорожно сглотнул и смиренно склонил голову. Даже не взглянув в его сторону, Такере сделал Клауду и Кире знак следовать за ним, и вышел из тронного зала.
— Хватит статуей прикидываться. — Клауд потянул девушку за руку.
— Что-то не пойму, мне поплохело или наоборот, стало лучше?.. — пробормотала Кира.
* * *— Имейте ввиду, я вам больше ничего не должен. — сказал Такере, когда они вышли в коридор. Стражников он отослал, и они остались одни. — А теперь рассказывайте, откуда вы взяли Печать. И не вздумайте врать.
Клауд передёрнул плечами.
— Пока мы не покинули город, мы не в расчёте.
Такере посмотрел на вора с неподдельным интересом.
— Забавно. — прокомментировал он. — И что же, ты отказываешься отвечать?
— Почему?.. — удивился Клауд. — Вовсе нет. Хотелось бы только немного уважения. И верни футляр, он ещё может пригодиться.
— Вы странные. — улыбнулся Такере. — Но будь по-твоему. Итак, я слушаю.
ГЛАВА 12 БОЛЬШОЙ ПЕРЕПОЛОХ
Ещё задолго до того, как они въехали в город, ветер донёс до них солёный запах моря, который невозможно перепутать ни с чем. Умпорт являлся портовым городом (что, вобщем-то, следовало из названия), он стоял на берегу залива, куда ежедневно прибывали десятки судов. По богатству он мог соперничать с Авонмором, но по устройству уступал даже Яснограду: город бестолково разрастался вокруг маленькой крепости, выстроенной неким амбициозным воякой во времена столь давние, что люди успели забыть и самого вояку, и его дела. Что не помешало им, однако, начать водить экскурсии к остаткам фундамента крепости. И продавать кусочки меча и щита героя на сувениры. Если бы кто-то потрудился собрать все проданные за всё время существования этого маленького бизнеса осколки, то полученного металла хватило бы, чтобы вооружить приличных размеров армию.
Узенькие улочки Умпорта петляли меж домов, наставленных без всякой системы, выбегая на маленькие площади, над которыми, как флаги, болталось на растянутых от дома к дому верёвках бельё. Почти на каждом углу стояли лоточники или бабки с семечками, орешками, сушёными яблоками или печёными тритонами на палочке.
— Интересно, как люди едят такое? — задумчиво протянула Кира, задержавшись возле одной лоточницы. — Неужели, это вкусно?
— Хочешь попробовать? — с готовностью предложил Клауд.
Кира покачала головой.
— Нет уж. Что-то мне твой энтузиазм не нравится.
— Да они вкусные! — поддержал Такере.
— Тогда и вы за компанию.
— Мы… мы не голодны…
— Ну да, — фыркнула девушка, — нашли дурочку!
— Обознались, с кем не бывает?.. — развёл руками убийца.
— Вместо того, чтобы нодо мной издеваться, — назидательно погрозила им девушка, — следили бы лучше за карманами!
— Так я слежу. — кивнул Клауд, перехватив руку, тянувшуюся к нему из людского потока. Дважды ещё Клауд ловил за руки воришек. Третьему Такере задушевно пообещал поотрезать пальцы все пальцы, в том числе и на ногах, и их, наконец, оставили в покое.
После получаса блужданий по переулкам и улицам (на самом деле они не блуждали, просто все дома и улицы в городе казались на столько одинаковыми, что невольно создавалось ощущение хождения по кругу) парни вняли уговорам Киры узнать дорогу у прохожих. Похожий на гнома человечек в цилиндре, едва ли не превышающем его собственный рост, охотно и подробно рассказал, как найти магазин, напоследок пожелав удачного дня и всяческих благ.
— Какие дружелюбные люди! — умилилась Кира.
Друзья её радости, почему-то, не разделяли. Клауд только озабоченно покачал головой.
Через некоторое время они поняли, что идут совершенно в противоположную от той, которая им была нужна, сторону.
— Знаменитое умпортское гостеприимство, чтоб его… — проворчал вор. — Был здесь три раза, и всякий раз ведусь на их шуточки!
Пришлось поворачивать назад.
— Проще было бы нанять экипаж. — пожаловался убийца.
— Представляешь, как экипаж по здешним лабиринтам пробираться будет? — отозвался Клауд, пытавшийся разглядеть название улицы на заляпанной дощечке.
Из окна дома за ним наблюдала старушка, судя по взгляду, считавшая их компанию потенциальными хулиганами и переживавшая за сохранность стекла.
— Тогда по крышам. — пожал плечами убийца.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.