Сумрак веков (СИ) - Анна Дуплина Страница 5
Сумрак веков (СИ) - Анна Дуплина читать онлайн бесплатно
— Пойдём, — донесся до меня хрипловатый голос мужчины.
Распахнув глаза, я развернулась к нему. Крупная фигура Лиама заслонила собой весь дверной проем. Свет освещал охотника со спины, не давая разглядеть выражение его лица. Забрав с заднего сиденья свою дорожную сумку, я шагнула к мужчине, но Лиам продолжал стоять, загородив вход.
— Мы с тобой договорились, — с едва уловимой угрозой напомнил он.
— Я не нарушаю данных обещаний, — оскалилась я
— Ты ведьма, твоё слово мало чего стоит.
— Тогда советую тебе не ложиться спать рядом со мной.
В ответ Лиам только хмыкнул, шагнул под свет фонаря и махнул рукой влево.
— Наш номер там.
Сделав шаг назад, я пропустила мужчину и пошла вслед за ним, посылая мысленные проклятия ему в спину. Возможно, мне потребуется чуть больше выдержки, чем я думала вначале.
Открыв дверь номера, Лиам пропустил меня вперёд и, окинув взглядом улицу, вошел следом. Номер мотеля оказался небольшим, но чистым. Убранство номера состояние из двух раздельных кроватей, стола и покосившегося стула. Все в светлых тонах. Видавшие виды ковры застилали пол, маленький холодильник, гудел словно реактивный двигатель, а телевизор, висящий на стене, был не больше микроволновки, которая легко поместилась на холодильнике.
Лиам бросил вещи на одну из кроватей и обернулся ко мне.
— Я съезжу за едой и скоро вернусь. Мне стоит опасаться того, что ты сбежишь?
— Если ты будешь спрашивать у меня об этом раз в полчаса, то вероятность побега возрастет.
— Остроты не усилят моего доверия к тебе, — хмыкнул мужчина.
— Я в нем и не нуждаюсь. Мы с тобой заключили сделку.
С минуту Лиам молчал, оценивающе смотря на меня, затем, приняв какое-то решение, прошёл через весь номер к окну, и задернул бледно-желтые занавески. Помедлив, он снова повернулся ко мне.
— Что тебе взять?
— Что угодно, только без мяса.
— Вегетарианский буррито подойдёт? — усмехнулся Лиам.
— Только острый.
Мужчина пристально посмотрел мне в глаза, словно собираясь сказать что-то ещё, но промолчав, вышел за дверь. Я услышала как в замке повернулся ключ и, сбросив ботинки, упала спиной на кровать.
Глава 2.3
За время пока Лиама не было, я успела принять душ и быстро изучить номер. Под занавеской на подоконнике, нашёлся один из амулетов охотника. Я подняла его и покрутила в руках. Очередной черный кожаный шнурок был увешан бусинами и больше напоминал ловец снов, чем сильную защиту от ведьм. Скорее всего, он был призван не дать мне сбежать, но то что я все еще находилась в номере совершено не было связано с амулетом. Меня удивляло как за все это время охотники так и не поняли, что их амулеты, всего навсего красивые побрякушки, не более того. Аккуратно положив шнурок на место, я полезла в мини-бар.
В холодильнике нашлись пара банок пива, бутылка швепса и две бутылки с водой. Открыв одну из них, я налила воду в стакан и уселась на кровать, бездумно переключая каналы на телевизоре. Одурев от бессмысленных передач, которые крутили по всем каналам, я хотела было уже выключить его, когда, наконец, спустя час услышала как поворачивается ключ в замке. Лиам осторожно вошёл в комнату. Не знаю, что он ожидал увидеть, но то как я мирно сидела на кровати со стаканом воды в руках и смотрела телевизор, казалось удивило его больше, чем если бы на месте комнаты полыхал жертвенный огонь, в котором догорал его Мустанг. Не дав ему ничего сказать, я сходу спросила:
— Ты нашёл острый буррито?
Вместо ответа Лиам кинул на кровать рядом со мной пакет из Волмарта. Из него доносился потрясающий запах жаренных овощей и острой фасоли. Я развернула его и с наслаждением втянула носом аромат еды. Оставалось надеяться, что на вкус она будет такая же потрясающая, как ее запах.
Лиам захлопнул за собой дверь и изнутри закрыл ее на ключ. Поставив пакет, который остался у него в руках на тумбу, он снял куртку и аккуратно повесил ее на вешалку. Все движения его было медленными и плавными. Он производил впечатление спокойного, размеренного и медлительного человека, но я полагала, что оно было ошибочным. Скорее всего реакция у него была отличная.
Пока я торопливо вгрызалась в жирную лепёшку, охотник прошел в ванную комнату. Через пару минут он вышел оттуда вытирая лицо полотенцем, все ещё недоверчиво поглядывая на меня.
— Хватит смотреть на меня так, словно у меня прямо сейчас отрастет дьявольский хвост и рога. Я не планирую сбегать. Мне нравится быть ведьмой и, в целом, нравится жить, поэтому я не собираюсь расставаться ни с тем, ни с другим. Надеюсь я тебя убедила, — не выдержала я его взглядов.
— Не очень, если честно.
— Великая мать… — я махнула рукой, отвернулась и продолжила есть. Кажется, мне достался в напарники очень упрямый охотник. Или глупый.
Когда с ужином было покончено, Лиам развернул на столе карту и кивнул мне, приглашая присоединиться к нему. Я неспеша поднялась с кровати и подошла к столу. Охотник изучающе посмотрел на меня снизу вверх.
— Ты хотела посмотреть места на карте откуда пропадали девушки. Ты все еще считаешь это важным?
— Если честно, уже нет, — я подцепила носком ботинка стул и со скрипом пододвинула его ближе к Лиаму. — Если это тот ритуал про который я думаю, то география здесь не при чем. Но девушки, выбранные для него, должны были быть тщательно отобраны. Ведьма не могла просто схватить первых попавшихся. Она их изучала, выбирала.
— Значит она была все время где-то рядом. И нужно ещё раз изучить всех знакомых, — кивнул Лиам.
— Я не думаю, что ведьма была так глупа, чтобы вы могли ее обнаружить. Возможно, и даже вероятнее всего, она действовала через посредника.
— Тогда мы снова вернулись к тому с чего начали.
— Я не обещала, что сразу дам тебе ответ, — я потеребила медальон, висевший у меня на шее. — Ведьма, которая пошла на это безрассудна. Она жаждет власти, силы и полна ненависти. Это опасный ритуал, почти никто не пошёл бы на этот шаг. Сила, которую он даст ведьме будет больше, чем у
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.