Della D. - Остров Страница 5

Тут можно читать бесплатно Della D. - Остров. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Della D. - Остров читать онлайн бесплатно

Della D. - Остров - читать книгу онлайн бесплатно, автор Della D.

— А как же Ассио, отличница ты наша? – поддела Джинни, торопливо стирая пыль с бутылок подвернувшимся под руку полотенцем.

— Ага, так и представляю себе это: «Ассио красное полусладкое», – говорю я, и в меня летит дюжина бутылок, – Гермиона страдальчески закатила глаза.

— Ладно, проехали, – отмахнулась Джинни, ловко хватая четыре бутылки одновременно. – Пойдем, поставим их на обеденный стол, – скомандовала она, предоставив Гермионе взять оставшееся вино. – Вроде, с ужином мы успеваем, уборку, можно считать, закончили, а украсить дом успеем утром.

В столовой, куда девушки принесли бутылки, кипела жизнь. Казалось, здесь собрались все мужчины семьи Уизли. Судя по голодному блеску в глазах, их привлек божественный запах тушеного с пряностями мяса. Мистер Коллинз тоже топтался неподалеку, но, скорее всего, считал, что без приглашения приближаться к столу невежливо. Гарри с Роном о чем‑то оживленно спорили, хотя оба выглядели немного отвлеченными, как будто каждый при этом думал о своем и пытался это скрыть.

— Гарри, милый, сделай одолжение, позови всех ужинать, – обратилась к нему миссис Уизли. Она уже успела подобреть, внимая авансовые комплименты ее стряпне от многочисленных голодных сыновей.

Поттер без лишней стеснительности вышел в холл, приставил палочку к горлу, безмолвно произнеся заклинание «Сонорус», и громогласно объявил:

— Все, кто проголодался, приглашаются на ужин. Просьба поторопиться: еда пахнет так аппетитно, что опоздавшим может не достаться.

Подобное приглашение вызвало смех у тех, кто уже собрался в столовой, и теперь торопливо рассаживался по своим местам. У Снейпа, спустившегося со второго этажа, оно предсказуемо вызвало только еще одну недовольную гримасу, а у Драко, пришедшего из библиотеки, холодную вежливую улыбку.

Когда все пришедшие расселись и начали нагружать тарелки, Джордж заметил, что некоторые действительно опаздывают.

— Готов поспорить, что эта занудная задница опять делает вид, что поглощен своими государственными делами и не слышит приглашения, – насмешливо предположил он, глядя на пустующий стул Перси. – Давайте не будем его звать и посмотрим, как скоро голод пересилит тщеславие?

— Кстати, а Лаванда где? – на отсутствие миссис Уоррингтон обратила внимание Флер и вопросительно посмотрела на Гермиону.

— Она оставалась купаться, когда я ушла помогать вам, – Грейнджер пожала плечами. – Но не думаю, что она до сих пор на пляже и не слышала приглашения: уже стемнело. Рон, ты должен был ее видеть.

— Нет, с пляжа она ушла еще до того, как я туда добрался, – признался Рон, уши его при этом слегка покраснели. – Снейп, вы точно ее не видели? – спросил он, чтобы отвлечь внимание от себя.

— Думаете, что я вам соврал или пошутил, когда вы задали мне этот вопрос первый раз? – сварливо отозвался Северус. – Я ее не встретил.

— Джинни, будь добра, позови все‑таки своего брата к столу, – мягко попросил Артур Уизли. – И загляни заодно к миссис Уоррингтон. Может быть, она уснула и не слышала, как всех звали?

— Да, конечно, – Джинни с готовностью подскочила со своего места и стремительной походкой направилась к центральной лестнице.

— Должен заметить, миссис Уизли, мясо выше всяких похвал, – между тем вставил мистер Коллинз, чем вызвал на щеках хозяйки вечера легкий румянец. – Никогда не ел ничего вкуснее. Что это за потрясающий аромат? Что его дает?

— Прованские травы, – поспешно ответила Флер, не дав миссис Уизли и рта раскрыть. – Так готовят мясо в семье Делакур.

Пока Коллинз обсуждал секреты кулинарного мастерства с Молли и Флер, Снейп, сидевший рядом с Гермионой, заметил, что та ничего не ест, и тихо шепнул ей:

— Прованские травы не вызывают у вас восторга, мисс Грейнджер?

— У меня не вызывает восторга миссис Уоррингтон, – призналась Гермиона так же тихо. – Если она спит, то пусть и спала бы себе, я бы хоть поела нормально. Впрочем, может, мне повезет и окажется, что она утонула? – она сопроводила свои слова грустной улыбкой, чтобы Снейп случайно не воспринял их буквально. С него станется.

Северус хотел что‑то на это сказать, но его отвлек Чарли Уизли, который неожиданно обратился к Драко, сидевшему напротив:

— Малфой, что у тебя на рукаве? Уже успел залезть рукой в соус? – насмешливо поинтересовался Чарли, но голос его при этом звучал довольно доброжелательно.

Драко удивленно посмотрел на белоснежную манжету, запачканную запекшейся кровью. Лица нескольких Уизли, сидевших поблизости и сумевших разглядеть пятна на ткани, медленно переменились, когда они поняли, в чем на самом деле испачкался Малфой. Никто не успел как‑либо прокомментировать свое наблюдение, потому что со второго этажа внезапно донесся истошный вопль Джинни.

Никто не помнил, кто с какой скоростью прореагировал на этот крик, но Гарри оказался у лестницы первым. Взбежав по ступенькам, он как раз успел поймать в объятия обезумевшую от страха невесту. Та заливалась слезами и ничего не могла толком объяснить, только все показывала куда‑то и, заикаясь, шептала:

— Там… там… там…

— Милая, что случилось? – спрашивал Гарри, стараясь ее успокоить. – Что? Где?

— Перси… – с трудом выдавила Джинни и, обвив шею Гарри руками, уткнулась ему в плечо и громко зарыдала.

Билл, Чарли и их отец, услышав имя Перси, тут же кинулись к его комнате и распахнули дверь. Все трое как вкопанные в ужасе замерли на пороге.

— Что там? – срывающимся голосом требовательно спросила Молли. Она уже понимала, что случилось что‑то страшное, и не могла заставить себя пойти и посмотреть самой.

Артур, словно не слыша вопроса, медленно попятился назад, уперся спиной в противоположную стену и медленно осел на пол. Билл мгновенно кинулся к нему, приводить в чувства, а Чарли ловко перехватил мать, которая, не выдержав, все же рвалась увидеть все собственными глазами.

— Не надо, не смотри, – хрипло увещевал он, когда она потребовала пропустить ее к Перси. – Мы ему уже ничем не поможем. Он мертв… Не надо смотреть на это…

Услышав слово «мертв», миссис Уизли расплакалась. Флер ахнула и шагнула вперед, но Рон, стоявший рядом с ней, остановил ее и медленно покачал головой. Флер оскорбленно отдернула руку и все же пошла вперед, к Молли и Чарли, чтобы помочь последнему увести мать вниз, на первый этаж. Гарри, подхватив Джинни на руки, уже унес ее подальше от страшной комнаты. Рон и Джордж, поборов паралич, помогли Биллу с Артуром.

Когда все Уизли покинули коридор, Снейп, Драко и мистер Коллинз подошли к комнате Перси и заглянули внутрь. Пожилой волшебник тут же ахнул и попятился, после чего поспешно ретировался, сказав, что внизу может понадобиться его помощь.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.