Алла Рут - Темный день Страница 5

Тут можно читать бесплатно Алла Рут - Темный день. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2009. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Алла Рут - Темный день читать онлайн бесплатно

Алла Рут - Темный день - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алла Рут

– Погожу пока, – осмотрительно ответил он. – Но буду иметь в виду.

К столику менялы приблизился еще один купец, невысокий и толстенький, туго перехваченный поясом, как бочонок – обручем. В рыжей бороде купца поблескивали вплетенные бусины.

– Берриалба! – обрадовался тощий купец. – Как дела? Что, небось, начнешь сейчас жаловаться на судьбу? Это Берриалба, – пояснил он к кобольду. – Старый мой знакомый из Наргалии. Вот у кого дела год от году идут все лучше и лучше, правда? Но послушать его – слезы на глаза наворачиваются, так все плохо! Вот кого ваша Гильдия нищих с руками оторвет! Да он сейчас сам расскажет, а Берриалба? Рассказывай!

– Прекрасно, – кисло сказал кобольд. – Я бы послушал, конечно, да только у меня тут не сказки рассказывают. У меня тут деньги меняют. И если уважаемые купцы желают поговорить, то не лучше устроиться где-нибудь…

– Рад тебя видеть, Делпа, – скорбным голосом промолвил Берриалба и перевел взгляд на кобольда. – Почтенный меняла, приготовь-ка мне флоринты Пяти Княжеств Дакена.

Кобольд с готовностью вытащил из-под стола увесистый мешочек.

– Возил товар в Пустынные королевства, – с тяжелым вздохом начал Берриалба, развязывая кошель. – Понес такие убытки, даже вымолвить страшно. С змеелюдьми, что там проживают, просто невозможно иметь дело! Как только завожу речь о том, что доставлять товар в такую даль – дело трудное, стало быть, и платить за него нужно подороже, они начинают так шипеть, что просто мороз по коже!

Делпа так и покатился со смеху.

– А я мне говорили, ты здорово нажился на этой поездке!

Берриалба забеспокоился.

– Кто говорил? Глупости, досужие вымыслы… не нажился, а разорился! Разорился, так всем и скажи!

Он высыпал перед кобольдом груду монет.

– Эти змеелюди торгуются из-за каждого лемпира, как проклятые! Никакого понятия о том, что и бедному купцу тоже надо на что-то жить…

Кобольд ловко пересчитал деньги, задумался на мгновение, вычисляя курс, и принялся быстро отсчитывать флоринты.

– На обратном пути закупил шерсть – и что ты думаешь? – убитым голосом продолжал Берриалба, зорко следя за тем, как меняла считает деньги. – Во всех тюках оказалась моль! Прожорливая, как весенний гоблин! Видел бы ты ее… вылетела из тюков упитанная, крупная, с нетопыря размером. Еще бы, такое питание – первосортная шерсть! Я понес такие убытки, что…

Делпа снова развеселился.

– А мне говорили, что за эту шерсть ты получил очень даже неплохую цену в Ашуре?

– От кого это ты слышал? – подозрительно покосился на него Берриалба. – Кому это понадобилось так нагло врать?!

Он тщательно пересчитал флоринты и спрятал их в кошель.

– Думаю пробыть в Лутаке еще пару дней, прикупить кое-какой товар, хотя с деньгами у меня сейчас, ох, как негусто, – Берриалба снова печально вздохнул. – Бедствую, просто бедствую! – он покачал головой. – Решил я, прежде чем отправиться в следующую поездку, сходить к предсказателям. Пусть расскажут, что меня ждет: убытки или прибыль. Хотя я и так догадываюсь… знаешь, Делпа, я ведь в каждом городе хожу к прорицателям. И что ты думаешь? Деньги-то они дерут, но предсказывают одно, а получается – совсем другое! Убытки! Одни убытки!

Делпа захохотал.

– А мне говорили…

– Глупости! – поспешно перебил Берриалба. – Не будем и говорить об этом. О чем мы вели речь? Ах, да, предсказатели… где бы их найти в Лутаке?

Кобольд стрельнул в сторону купцов глазами, не прекращая своего занятия: он завязывал тяжелые мешки с выручкой.

– Послушай, меняла…

– Меня зовут Тохта, – напомнил тот.

– Ага… понял. Скажи, а есть в Лутаке виги-прорицатели? – поинтересовался Делпа. – Они обычно селятся неподалеку от базара. Предсказывают ближайшее будущее за небольшие деньги.

– За очень небольшие, – поправил Берриалба.

Меняла завязал очередной мешок и задвинул под стол.

– Виги-прорицатели, – отозвался кобольд. – Само собой, имеются. Лутака – это не провинция какая-нибудь, у нас все есть. Да только наши виги на базарах не предсказывают.

Берриалба почесал кончик носа и вздохнул.

– Слыхал, Делпа? – горестно осведомился купец у приятеля. – Вот оно, невезение! Виги не предсказывают на базарах, надо же…

Тот пожал плечами и обратился к кобольду:

– И где же искать в вашем городе прорицателей? Неужели придется тащиться куда-то? Где виги живут?

– Они возле Тисовой рощи живут, – сообщил кобольд. – Только ходить туда не советую. Там…

Купцы переглянулись.

– Знаю, знаю, кто у вас там обитает, – поспешно сказал Берриалба. – Я туда не ходок…

– И я тоже, – подхватил Делпа. – Не хватало еще встретиться кое с кем.

Он опасливо оглянулся по сторонам.

– В таком большом городе – и нет предсказателей, – сокрушенно проговорил Берриалба.

– Отчего же? – буркнул кобольд. – Есть. Вон пестрые палатки, заходи да спрашивай. Все что угодно предскажут за медный лемпир.

– Э! – пренебрежительно молвил Берриалба. – Это шарлатаны. А настоящие-то есть?

– Есть и настоящие. Знаю я одно место, – кобольд тоже оглянулся и понизил голос. – Тут, неподалеку. Будущее предсказывает самый настоящий призрак!

Меняла многозначительно посмотрел сначала на одного купца, потом – на другого.

– Ясно? Это я вам по секрету говорю, по доброте душевной.

Он бросил выразительный взгляд на Берриалбу.

– Вижу, убытки терпит человек, надо помочь. А то ведь всякое может случиться…разбойники на дорогах, грабители. А узнал свое будущее – и на душе спокойно. Лучше ко всему быть готовым заранее.

Берриалба заколебался.

– Призрак, говоришь?

– Ага. Единственный на всю Лутаку, – вполголоса продолжал кобольд, стреляя глазами по сторонам. – Говорит чистую правду, поскольку, сами понимаете, он – дух и известно ему все. Берут за это, конечно, не медный лемпир, – небрежно прибавил он. – Но оно того стоит.

– Вранье, – неуверенно сказал Делпа. – Быть такого не может, чтоб призрак задержался здесь, среди живых. Никогда о таком не слышал.

Кобольд пожал плечами с видом полнейшего равнодушия.

– Можешь не верить, дело твое. Только я слышал, будто он попал к хозяину вместе с вещами какого-то чародея. Чародей, неожиданно для себя взял да и помер, а имущество его выставили на продажу. Само собой, явились покупатели, вмиг все размели, только на старый бочонок никто и внимания не обратил. А хозяин одной лавчонки возьми да и купи его – под дождевую воду. Принес домой – глядь! Бочонок-то заколдованный, с сюрпризом! Там призрак и жил.

– Зачем чародею держать призрак в бочке? – недоверчиво спросил Делпа.

– Этого уж я не знаю, – рассудительно ответил кобольд. – Известно только, что дух и по сей день обитает здесь, в мире живых.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.