Джон Ворнхолт - Сокровище троллей Страница 5
Джон Ворнхолт - Сокровище троллей читать онлайн бесплатно
— Идите и присоединяйтесь к остальным, — приказал Дуэйн. — А я останусь здесь и еще понаблюдаю за ними, хотя они вряд ли уйдут скоро.
— Но зачем тебе оставаться одному? — спросила Шалунья, поднявшись.
— Пригнись, а то они тебя увидят, — не ответил на вопрос Дуэйн. — А еще берегитесь хищных растений… и спятивших птиц.
— Будет сделано, — ответила Шалунья и растворилась в рыжеватом тумане.
— Только будь осторожен, — предостерег Фенхель. — А то как же мы тогда без тебя?
— Не волнуйтесь — я тоже собираюсь вернуться домой, — ответил Дуэйн, дружелюбно улыбаясь.
Через мгновение он остался один. Поднял лук и колчан со стрелами, забросил их за спину. Потом поднялся и начал ходить по берегу кругами.
* * *— Оставьте меня здесь, — выдавил раненый Чомп. Но было ясно, что остальные не собирались его бросать.
Все они были измотаны и уже успели проголодаться. И даже раны Чомпа меркли по сравнению с тем, что появился Стигиус Рекс.
Старый колдун стал еще коварнее, чем прежде. У него в руках были отец и учитель Ролло, а может быть, и весь Костоплюй. Все, за что боролись тролли, оказалось растоптанным.
— Идите же без меня! — простонал Чомп. — Только оставьте мне дубину и малость провизии.
— Ее у нас нет, — ответил Ролло, глядя на кипящую огненную реку. — Да и идти нам некуда. Каньон огромен, а мы понятия не имеем, где искать сокровище… если оно вообще существует.
Он поглядел на Смехотвору.
— Разве ты не поверил в легенду? Сокровище принадлежит нам! — сказала она упрямо.
— Необязательно, — сказал Комар, откашлявшись. — Сокровище предназначалось Кротомышу и прочим волшебникам. Но если из них остался в живых один лишь Стигиус Рекс, то он…
— Но мы заслужили его! — перебила друга Смехотвора, топнув ногой, отчего в воздух взвился грязевой гейзер. — Раз волшебники организовали заговор против нас, оно по праву принадлежит нам!
— Ты сама пообещала его Стигиусу Рексу, — напомнил Ролло. — Но главный вопрос не в том, как найти какое-то мифическое сокровище, а в том, как спасти моего отца и Крункля, причем всего за два дня.
Долгоноска зарычала и указала в сторону тоннеля:
— По лестнице подниматься нельзя — нас там ждут. Вот если бы мы могли обойти их с тыла, а потом напасть сверху… Тогда бы у нас появился хоть малейший шанс.
Ролло почувствовал, что все пристально глядят на него, и воскликнул:
— О, нет! Если вы думаете, что я смогу взлететь наверх, то вы с ума сошли! Это расстояние в сто раз больше, чем путь с одного берега на другой, и оно мне не под силу. Ну, что нам еще остается?
— Что ж, — сказал Филбум. — Можно отправиться вдоль огненной реки. С одного конца должны быть вулканы, а с другого — сплошной лед. Но сколько займет такое путешествие?
— Нужно хотя бы сделать вид, что мы ищем сокровище. Если хоть волос упадет с головы моего отца, я вырву у этого старого мерзавца все бородавки! — потрясая кулаками, заявила Мохнашейка.
— Я чувствую то же самое, — печально вздохнул Ролло. — У нас с тобой хороший отец, к тому же он знает то, что неизвестно остальным троллям. Но послушай… ведь волшебнику нужен только я. Может быть, стоит согласиться на его предложение?
— И ты собираешься сказать троллям, что хочешь снова подчинить их этому старому мешку с костями? — не поверила Смехотвора. — Вряд ли это понравится твоему отцу, Ролло. Не надо терять надежду, пока ты жив.
— Кроме надежды, у нас ничего нет, — пробормотал Чомп. — Хорошо бы еще появилось что-нибудь реальное…
Ролло задумчиво кивнул, рассеянно глядя на черные камни. К темному небу поднимались какие-то газы, смешиваясь с туманом.
— Слушайте, — вдруг сказал он. — Видите, как легко устремляются вверх эти струи? А что, если каким-то образом собрать их…
— Тогда и ты смог бы лететь гораздо быстрее, — подхватила Долгоноска.
— Но как же ты собираешься собрать газ? — спросил Чомп слабым голосом.
— Нужно приспособить что-нибудь прочное, вроде паруса, — ответил Ролло, вскочив. — Надо поискать что-нибудь подходящее. Может быть, какие-нибудь растения?..
— Не забывайте, что у нас появился второй летающий тролль, — напомнила Долгоноска. — А двое летающих троллей могут организовать блестящую атаку сверху.
Все взоры обратились к Филбуму, который смущенно опустил глаза.
— Вы хотите… чтобы я долетел до вершины? — спросил он, нервно хохотнув. — Тогда вы в самом деле с ума сошли!
— И падать здесь не слишком-то удобно. — Мохнашейка указала на огненный поток.
— Это так, — согласился Ролло, — но все же стоит попробовать. Нужно обследовать здешние растения. Чомп, ты останешься следить за выходом из тоннеля. Дай нам знать, если увидишь Клипер или кого-то еще.
— Хорошо, — ответил огр. — Только спрячьте меня за камень.
Устроив его поудобнее, отряд двинулся вдоль реки. Ролло знал, что Мохнашейка сможет найти хотя бы еду. И в самом деле, та вскоре снова набрела на белые отростки. Ролло позвал всех остальных на помощь.
Они осторожно приблизились к песчаной яме. И как только «грибные» побеги собрались схватить Мохнашейку, друзья принялись колотить по ним дубинками. Растение попыталось спрятаться.
— Вытащим его наружу! — решил Ролло. Все, включая Комара, схватились за побеги.
— Раз, два, три… Взяли! — скомандовал Ролло. Черный песок посыпался в стороны, показалось белое, похожее на купол дно растения, и его щупальца задрожали. Друзья боролись с растением, словно с кровососом, а оно тряслось так, будто пыталось взлететь.
Свободной рукой Ролло взял один конец веревки, обмотанной вокруг его талии, и кинул через яму с криком:
— Долгоноска! Лови!
— Нужна еще одна веревка, — ответила та, натягивая конец.
Смехотвора поступила точно так же, как Ролло, кинув конец Филбуму.
— Эта штука не только может поймать газ, но и умеет летать сама по себе! — крикнул Ролло. — Тащите ее к реке!
И они поволокли это странное растение к огненному потоку. Оно напоминало палатку, наполненную ветром. Растение дергалось и вырывалось с еще большей силой. Ролло схватился за все четыре конца веревок, и его ноги оторвались от земли. Он крикнул:
— Я, кажется, взлечу прямо сейчас! Кто со мной?
Ролло поглядел на Филбума и протянул к нему руку. Тот отпрянул было, но Смехотвора подтолкнула его вперед. Ролло схватил друга за руку, и они стали подниматься вместе.
Они плыли над кипящим лавовым потоком, от которого поднимался жар, будто от сотни солнц. Ролло видел вспыхивавшие тут и там языки рыжего огня. Он даже слегка удивился, когда воздушный поток подхватил растение и стал поднимать его выше. Филбум заорал от страха, но Ролло схватил его покрепче и обмотал веревкой.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.