Томас Мартин - Призыв к оружию Страница 5
Томас Мартин - Призыв к оружию читать онлайн бесплатно
— Передайте послание всем кайвирам, — приказал Керандон. — Всем собраться в Академии. Поставим там собственный оберег и будем дожидаться возврата владыки Белеверна.
— Да, магистр, — отозвались помощники.
— И пусть рабы запрягают повозку. Мы выезжаем в Академию на рассвете.
— Слушаем и повинуемся.
Керандон сделал шаг назад и уселся в приготовленное заранее кресло. Он не хотел бы прятаться под кроватью, будто напуганное дитя, но пока что это необходимо. Пока что…
— Шесть голосов за Джареда, — объявил Хила-рин, — три за Феландора и один за Кефаса. Вые-, шим владыкой Совета Десяти провозглашается Джаред.
— Первым делом, — начал Джаред, — нам надо обсудить, как поступить с этими спецвойсками.
— В каком это смысле? — удивился Феландор. — Продолжать вторжение, разумеется!
— Зачем?
— Как?
— Я сказал «зачем»? — повторил Джаред. — Мы не сможем завоевать ни Ольванор, ни Умбрию. Точнее, мы не способны их удержать — у нас просто не хватит ресурсов. Наша первоочередная задача — установить свое правление в Морваноре.
— Наше правление уже установлено, — возразил Кефас.
— Да неужто? — осведомился Джаред. — Как по-вашему, сколько времени потребуется морвам, чтобы догадаться свергнуть нас, раз уж Владычица ушла? Особенно теперь, когда у них появилось оружие, способное уничтожить нас?
Последовала долгая пауза: остальные Владыки раздумывали над словами Джареда. Феландор первым нарушил молчание:
— Мы должны уничтожить спецвойска.
— Вот именно, — согласился Джаред. — Один лишь вопрос: как?
— Подозреваю, что вы уже продумали это, владыка Джаред, — подал голос Фаншон. — Каков же ваш план?
— Нам надо выиграть время. Время, чтобы упрочить свое положение в Морваноре. Без Владычицы Северные королевства обнаглеют. Не удивлюсь, если не пройдет и года и это они нападут на нас. Посему я предлагаю позволить обеим проблемам разрешиться самостоятельно. Разделим спецвойска на две части. Одна будет послана в Умбрию. Они получат все имеющиеся в нашем распоряжении взрывчатые вещества и базуки. Их целью будет не завоевание, а истребление. Они должны сровнять с землей каждый замок, каждую твердыню на своем пути. Вторая часть последует через Ольванор вслед за танком. В их задачу входит уничтожить Менкар, а затем напасть на Регентство. Цель также заключается в нанесении как можно более обширного ущерба, прежде чем они израсходуют боезапасы или будут уничтожены.
— Конец спецвойскам, — отметил Феландор, — а Северным королевствам понадобится не один год, чтобы собраться с силами для нападения на нас.
— А что помешает спецвойскам повернуть оружие против нас до осуществления этого плана? — поинтересовался Кефас. — Раз Владычица ушла, им незачем подчиняться нам.
— А мы просто позабудем известить их об этом, — парировал Джаред. — Этим знанием располагаем только мы десятеро.
— А как быть с рекрутами в Северном лагере? — спросил Фаншон. — Они наверняка видели извержение.
— Владычица отпустила Пламень Дельгрота — вот единственное объяснение, в котором они нуждаются.
— Так что же должно быть сделано теперь? — справился Феландор.
— Вы будете командовать спецвойсками в Ольваноре, Кефас будет действовать в Умбрии. Хиргорт должен вернуться в учебный лагерь среди Пылающих Холмов и сопроводить всех новобранцев и снаряжение в Кворин. Остальные Владыки вернутся в Морванор. Пока же как ни в чем не бывало продолжайте заниматься мостом.
— Как прикажете, Высший владыка, — отозвался Феландор. После паузы остальные эхом повторили слова Феландора.
Джаред провожал взглядом отбывающих владык. Не исключено, что когда-нибудь Владычица еще вернется — и надо позаботиться, чтобы Морванор ждал ее. Пока же надо решить, как быть с кайвирами.
Морфаил открыл дверь штаба, не постучав.
— Да? — поднял голову от карт и бумаг Эрельвар.
— Северо-западный квартал пал. Теперь Дракон штурмует Ольвийский квартал.
— Из-за реки? — Морфаил молча кивнул.
Эрельвар покачал головой. Даже из-за реки Дракон продолжает разрушать город. Как только морвы закончат мосты, уже ничто их не остановит.
— Посланы ли вести королям?
— Да, мой господин, — ответил Морфаил. — Маг Фелинор уверяет, что короли получат их до сумерек.
— Отлично. А что с латами Стивена?
— Они… были сняты. В это самое время оружейники чистят их и меняют ремни.
— Спасибо, Морфаил. — Эрельвар склонился к рапортам.
— Мой господин… — В голосе Морфаила прозвучала тревога. Эрельвар снова поднял голову. Прежде его друг был тихим и сдержанным, но последние дни выдались… изнурительными.
— Что тревожит тебя, друг мой?
— Как… следует поступить со Стивеновым… со Стивеном, мой господин? Недостойно оставлять его… не погребенным в гробу.
Эрельвар мрачно кивнул в знак согласия:
— Отнесите его в крематорий. Пепел Стивена запечатать в золотой урне и доставить ее мне.
— Сию секунду, мой господин! — Это решение явно порадовало Морфаила. Он тотчас же удалился, закрыв за собой дверь.
Эрельвар снова углубился в последние доклады уцелевших воинов и жителей северо-западного квартала. Морвийская пехота вооружена неслыханно сокрушительным оружием. Один воин способен уничтожить целую роту. Если же они встречались с ожесточенным сопротивлением с укрепленных позиций, Дракон просто превращал здание в щебень, а пехота добивала обороняющихся.
И никаких сообщений о потерях морвов. Очевидно, они уничтожили город и крепость, не потеряв ни единого человека. Без познаний Стивена этому оружию противопоставить нечего. Эрельвар в отчаянии грохнул кулаком о стол.
Да где же он?! Вспыхнувшая вчера звезда может означать только одно: согласно пророчеству «свет Сновидца» воссияет над землей, как только тот вернется и сокрушит врата Дельгрота. Значит, Стивен все-таки вернулся и теперь, наверное, держит путь в Кворин.
И вдруг Эрельвара огорошила неожиданная мысль — пусть Стивен и напророченный герой, но он не сверхчеловек. Если он вернулся и идет пешком, то на дорогу от Дельгрота до Кворина у него уйдет не один день — если он притом не напорется по пути на армию Владычицы.
Эрельвар решительно встал. Надо немедленно переговорить с магом Фелинором. Если Стивен еще жив, чародей его отыщет.
От жажды горло Стива буквально пылало. Он укрылся в мелкой пещерке, этаком скальном алькове. Во время поспешного бегства из Дельгрота было некогда запасаться провизией или водой, а теперь полдневный зной Пылающих Холмов выжимает из него воду по капле.
Стив забился подальше в тень. Камни приятно холодили разгоряченную, сухую кожу. Он бросил взгляд на часы — до заката еще целых восемь часов. Добравшись до южной оконечности Ядовитой Топи, можно будет напиться из первого же попавшегося ручья, бегущего с Железных гор. А до той поры придется путешествовать только по ночам.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.