Фуюми Оно - Берег в Сумерках, Небо на Рассвете Страница 5
Фуюми Оно - Берег в Сумерках, Небо на Рассвете читать онлайн бесплатно
Вокруг Тошина поднялись испуганные крики. Сзади раздался шокированный и осуждающий гул. Он звучал в ушах Тошина, пока он взбегал вверх по лестнице, приближаясь к воротам. В этот момент крик зверя пронзил Тошина подобно удару в солнечное сплетение. Солдаты по другую сторону ворот, должно быть, прикончили его.
Чувствуя себя так, словно он проглотил ведро свинца, Тошин бросился в сторону ворот. Внутри находился Рошин, коридор, ведущий во внутренние части Имперской Резиденции. Высокая стена отгораживала просторный балкон, который парил над зданиями Сейшин, личными владениями Императрицы.
Эти части дворца были закрыты даже для большинства высоких чиновников Королевства, не то, что для Тошина и его товарищей.
Зверь бился на каменной дорожке, ведущей к Сейшин. Чтобы сдержать его, на него было наброшено множество зазубренных крюков.
— Нет! Не убивайте его! — раздался голос Гайши.
Солдаты, окружившие зверя, удивлённо подняли головы. Когда Тошин присоединился к стене солдат, столпившихся вокруг женщины, острие пики как раз собиралось пронзить её шею.
Тошин резко вскрикнул. Тело женщины содрогнулось. Среди солдат раздались совсем не лестные выражения.
Пронзительный крик Регистратора раздался со стороны ворот.
— Убейте её! — кричал он.
Женщина и зверь всё ещё пытались сбежать, но солдаты им мешали. Команды убивать и не убивать, доносящиеся в панике и изумлении, вдруг пресёк ясный голос.
— Вокруг чего эта суматоха?!
Тошин с облегчением вздохнул. Фигура, приближающаяся к солдатам, принадлежала крупному человеку, держащему в руке огромный меч. Дайбоку Министерства Лета. Он занимал пост в охране, защищающей саму Императрицу и других верховных чиновников. Кроме того, Дайбоку тенью следовал за Императрицей во время её повседневных дел и служил ей как личный телохранитель.
По положению в обществе Дайбоку никогда не получал высоких титулов, но этот Дайбоку пользовался особенным доверием Императрицы. Не на публике он никогда далеко от неё не отходил и взял под своё начало слуг.
Даже сейчас он был окружен тремя из них.
— Мятежник! — воскликнул Регистратор.
— Посетитель! — возразил Гайши.
Дайбоку моргнул и посмотрел на них.
— Так мятежник или посетитель?
— Не посетитель! — закричал Регистратор и добавил: — Она притворилась посетителем, чтобы попасть во дворец!
Регистратор начал подробно рассказывать о том, что произошло.
В середине рассказа Дайбоку поднял ладонь, показывая, что услышал всё необходимое.
— Будет легче, если я прямо спрошу у неё.
С этими слова Дайбоку подошёл к женщине. Тошин скользнул между идущим Дайбоку и сбитыми с толку солдатами и встал за женщиной. Он вернул свою пику, выпавшую из её рук, и воспользовался удобным случаем лучше рассмотреть незнакомку.
Это не ложь. Это не разыгранное представление.
Кровь действительно запятнала её грязные подобия одежды. И, как и раньше, свежая кровь свертывалась и засыхала, приобретая цвет железа. Остатки кожаных доспехов с трудом держались на женщине, а её рука, лежащая на камнях, была плотно перевязана верёвкой. Предплечье под разорванным рукавом высохло и почернело.
Эта женщина не была человеком. Будь она им, она бы давно умерла.
— Он поможет вам, — прошептал Тошин. Лёжа на булыжниках, женщина посмотрела на него сквозь спутанные волосы. — Он пользуется доверием Императрицы.
Женщина кивнула, тем самым, высказав свою благодарность. Она со стоном выпрямилась и повернулась к Дайбоку. Регистратор всё ещё что-то им кричал, но Дайбоку проигнорировал его и встал перед женщиной на колени.
— Ну и как ты до такого дошла?
— Я знаю, моему поведению нет оправданий. Я глубоко сожалею о причинённых неудобствах. Но поймите, пожалуйста, у меня не было злых намерений.
Дайбоку кивнул. На лице женщины отразилось напряжение. Она глубоко поклонилась.
— Я генерал Провинциальной Армии Зуи. Меня зовут Рьюу Рисай.
Рот Дайбоку в изумлении раскрылся. Рисай впилась в него взглядом.
— Существует дело крайней важности, которое я хотела бы смиренно обсудить с Её Величеством. Я осознаю своё нахальство, но прошу чести поговорить с Императрицей, — Рисай пала ниц перед Дайбоку. — Я покорно вручаю вам эту просьбу. Если вы сможете, передайте это сообщение Её Величеству.
Дайбоку твёрдо посмотрел на Рисай и утвердительно кивнул. Он бросил взгляд на Тошина.
— Помоги ей, хорошо? Найди место, где её можно положить…
Голос Рисай прервал его.
— У меня нет времени на отдых!
— Я тебя не арестовываю. Ты нуждаешься в отдыхе и медицинском уходе, — Дайбоку улыбнулся. — Я — Дайбоку. Меня зовут Кошо. Я передам твое послание Императрице, поэтому успокойся. Я пошлю кого-нибудь за врачом.
— Что? — воскликнул Регистратор. — О чём вы думаете? Эта женщина без разрешения ворвалась в Запретные Ворота, вторглась без предупреждения, собрала здесь толпу, осквернила это место и оскорбила достоинство Императрицы! Непостижимо! Её нужно вышвырнуть отсюда как можно быстрее!
Кошо посмотрел на озадаченного Регистратора.
— Эй, придержи свой язык! Она может оказаться генералом другого королевства! Ты не должен быть таким грубым.
— Каким генералом? Я не вижу здесь генерала! Только обманщицу!
— Да, но…
— Вы можете ошибаться. Определение честности всех посетителей и их расположение — обязанность Регистратора. Только то, что вы в хороших отношениях с Императрицей, не означает, что вы можете совать нос в дела других министерств!
— А что не так с её честностью?! — взревел Кошо. Регистратор в испуге отступил. — Ты думаешь, Императрица будет счастлива, если мы просто вышвырнем эту женщину?! А?!
Он повернул голову к Тошину.
— Поторапливайся. Вместе с её киджу, — добавил он, посмотрев на зверя. — Сделай всё, чтобы о них позаботились.
Тошин кивнул и положил ладонь на плечо Рисай, пытаясь поднять её на ноги. Женщина мягко отстранила его руку.
— Нет, вы должны успокоиться.
Рисай покачала головой и попыталась пойти за Кошо, уже удаляющемуся от них быстрыми шагами.
— Вы не должны продолжать действовать подобным образом. Если бы Дайбоку не пришёл…
— Да, я знаю, — сказала Рисай, поворачиваясь к Тошину. — Я не могу в достаточной степени отплатить за вашу доброту, но если Императрица не разозлиться за то, что я оскверню этот дворец ещё больше, я надеюсь сопроводить Дайбоку и встретить её.
— Но…
— Пожалуйста. Если я не увижу её сейчас, то сомневаюсь, что смогу когда-либо ещё.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.