Екатерина Стадникова - Vardas Quest Страница 5
Екатерина Стадникова - Vardas Quest читать онлайн бесплатно
'Плескалась' я довольно долго, пока не почувствовала, что подмерзаю. Выбравшись на берег, я быстро оделась и снова обернулась кошкой. Подходя к борделю, я заметила, как мой 'знакомец' нежно прощается с довольно симпатичной женщиной… Меня на мгновение 'придушила жаба' (если быть с собой честной до конца), но только на мгновение.
Я подобралась поближе, не привлекая к себе внимания…
— Возвращайся скорее, тигр… — женщина загадочно улыбалась. — Надеюсь, денег тебе хватит.
— Непременно, — ответил он и зашагал прочь.
Я спешно направилась за ним, стараясь не выходить из тени. Наш 'герой-любовник' явно собирался покинуть город.
Мы уже почти вышли из портового района, как вдруг дородный детина с плоским лицом, похожим на вареную в мундире картошку, окликнул 'моего' парня.
*Меня внезапно осенило… Это Пабло.*
С чем этот товарищ пристает по сюжету приснопамятной игры, я помню. Попробую вмешаться. Ополченец криво улыбался, в руке у него был лист бумаги (портрет, надо полагать). Парень довольно бодро отбрехивался, но Пабло явно ему не верил. Я вышла из тени и, с неподдельно влюбленным 'мурррр', принялась 'писать восьмерки' в ногах у героя так, что можно было подумать, что он мой хозяин и я зову его домой.
*Парень не дурак, надо отдать ему должное… сразу смекнул, что к чему.*
— Мурзик, соскучился? Сейчас пойдем домой… Только папочку отпустят, — он весело посмотрел на Пабло.
Ополченец немного отвлекся. Присел. Осведомился у меня, не блохастая ли я — вместо ответа я стала демонстративно чесаться. Пабло поднялся.
— Знаешь, мужик, может, я чего-то не понимаю, — усмехнулся он, — но это точно не Мурзик. Скорее уж Мурка.
— Ну, Мурка так Мурка — я ей под хвост не заглядывал, — улыбнулся парень. — Оттого, что перестанет быть Мурзиком, есть оно все равно меньше не станет.
— Ага, только еще с полдюжины 'мурзят' за тобой бегать будут… Ладно, иди. Обознался я, — Пабло отмахнулся.
Тут парень для пущей правдоподобности взял меня на руки, и чуть слышно прошептал: 'Мурочка, кисонька, сиди смирно. Не выдавай папу…'
Я мгновенно прижалась мордочкой к его колючему подбородку и замурлыкала так громко, как только могла…
Когда отошли подальше от любопытных глаз, он взял меня под передние лапки, поднес к лицу и, глядя в глаза, сказал:
— Спасибо, зверь, хорошо, все-таки, что 'не рубанул' тогда, — парень дружески подмигнул.
— Да, ты не первый раз меня покалечить пытаешься… — глубокомысленно заметила я. Только вот почему-то вслух…
От неожиданности бедняга с размаху шмякнул меня о мостовую.
— Ты что, вконец охренел, что ли?! — застонала я, поднимаясь на лапы.
— Э-э-э, мы знакомы? — *ничего умнее спросить не мог?*
— Да, черт возьми!
В двух словах обрисовав ему картину, я настоятельно порекомендовала взять меня на руки и отнести назад в Башню. Удивленный товарищ подчинился.
Всю дорогу он молчал. Бежал без остановки. Только перед Башней положил меня на поросший грибами и мхом пень и осторожно спросил, как я себя чувствую.
— Отвернись, — скомандовала я. — Мне нужно превратиться обратно, не люблю, когда на меня смотрят в такие моменты.
Когда я закончила превращение и позволила обернуться, парень виновато посмотрел на ссадину у меня на щеке (она болела). Подойдя, 'мой герой' осторожно взял меня на руки и понес ко входу. В дверях он остановился, слегка сдвинув брови, посмотрел мне в лицо…
— Где-то это уже было, — тихо сказал он, — только тебе осталось глаза закрыть…
— Вот так? — с некоторым вызовом в голове уточнила я.
— Да… — с легким кивком отозвался тот.
Парень всматривался в мое лицо так внимательно, что я ощущала кожей его теплый взгляд. Мы стояли неподвижно и тихо. Вдруг…
— Это еще что такое? — знакомый каркающий голос разорвал покров мечтательной дымки.
Ксардас какого-то лешего решил спуститься вниз. *Хотя, это же все-таки его Башня.* Мы с искренней невинностью в глазах одновременно посмотрели на Мага. Парень тут же начал пересказывать историю про 'Мурзика'. Ксардас терпеливо ждал, пока ему перестанут заговаривать зубы, а когда история была рассказана до конца, хмыкнул и пошел назад, ни слова не говоря. Но, вспомнив что-то, развернулся и произнес (в таком тоне разговаривают с шаловливыми детьми):
— Твое место здесь. На лавке тебе будет удобно, — Ксардас был невозмутим. — А вы, Варда, идите наверх. В ящике все необходимое. Только не надо бродить по Башне. Я к этому не привык.
Маг многозначительно посмотрел на нас.
— Но, Ксардас, Варда ушиблась по моей вине, я отнесу ее наверх и помогу устроиться. Потом, клянусь, хождения прекратятся. Я больше не буду отвлекать тебя.
Маг уничтожающе посмотрел на нас, потом поднял взгляд к потолку, выдохнул и пробурчал что-то вроде… 'кошка'.
* * **Когда 'мой' парень нес меня наверх, у меня сложилось ощущение, что нам есть что сказать друг другу. Ему есть что спросить, а мне есть что ответить. И это было чудесно. А впереди еще море времени…*
Глава 4. Зачарованный зверь
У меня давно уже ничего не болело… но как было приятно, когда он смотрел на меня с тревогой в глазах! *Он же не в курсе, что я регенерирую…*
Мы сидели, свесив ноги вниз на площадке перед пыльной комнатой, и смотрели на звезды. Разговор как-то не клеился. Я чувствовала в воздухе невысказанный вопрос, но никак не могла понять, какой именно, чтобы направить беседу в правильное русло. Не хотелось попасть в глупое положение. Наконец, парень собрал свои мысли воедино, повернулся ко мне и, вздохнув, спросил:
— Сколько?
- 'Сколько' чего? — удивилась я.
— Сколько золота ты хочешь, так понятно? — настаивал он.
— Что ты имеешь в виду? — неприятное чувство пробежало по спине.
— Перестань прикидываться дурочкой! — с металлом в голосе произнес парень. — Женщина с голыми ногами не может быть ни кем иным, как 'жрицей любви', ну? Сколько?
*Ах ты, свинья… Вот о чем думал, голову бы тебе отбить за такие мысли. А я-то губы раскатала… Сбросить его с башни, что ли? Не игра ведь, он просто разобьется.*
— Это не 'голые ноги', это БРЮКИ! — прошипела я сквозь зубы.
— Брюки — это мужская одежда… — возразил тот. — А на женщине это разврат!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.