Роберт Энтони Сальваторе - Ируладун (ЛП) Страница 5
Роберт Энтони Сальваторе - Ируладун (ЛП) читать онлайн бесплатно
Он упал на землю — очевидно уже не в первый раз, — и к нему подоспел Обходной.
Спрэган завизжал и попытался бежать.
Следопыт выкрикнул его имя, придав голосу успокаивающий тон. Он пытался коснуться юноши, сделав вид, что тому ничто не угрожает, но Спрэган взвыл громче и метался, будто сражаясь на смерть с демонической ордой. Он попытался убежать, но споткнулся о свою же ногу и рухнул наземь. К нему тут же подоспел Обходной, взяв юношу в мастерский захват, склонился к его уху и зашептал слова утешения.
Но если даже мальчишка и слышал его, то виду не показывал и снова начал стенать.
— Она съест меня! Она съест меня! — снова и снова повторял он.
Обходной оглянулся в сторону темного леса, затем поджал ноги и рывком поднял себя и юношу, однако захват не ослабил.
Силы мужчин были неравны, и полуэльф легко оторвал Спрэгана от земли, чтобы тот не смог упираться в нее ногами.
К тому моменту молодой юнга совсем обмяк, и тихо всхлипывал, то и дело нашептывая, что не хочет умирать.
Вскоре Аддадэрбер и Обходной стояли уже возле хижины, глядя на лес.
За их спинами через воды Лэк Диннешера солнце протянуло свои длинные лучи.
— На твоем лице скорее интерес, чем тревога, волшебник, — отметил Обходной после долгой паузы.
— Магия, — ответил чародей. — Много магии.
— Я тоже ее почувствовал, когда мы прибыли, — согласился следопыт. — Знаешь, как называется это место?
— Разве у него есть имя?
— Да, и знают его только варварские племена, — пояснил эльф. — Они назвали его Ируладун давным-давно, когда еще не было Десяти Городов, а Долину всюду населяли эльфы.
— Впервые слышу это слово.
— Это древнее эльфийское слово, переводится как «место без времени». Думаю, варвары считали имя уместным, потому что долгоживущие эльфы не проявляют внешних признаков старения.
— Спрэган говорил о какой-то девочке, женщине, которая была одновременно молодой и старой. Может ли быть так, что в имени «Ируладун» сокрыто больше, чем эльфы втемяшили в головы примитивным варварам?
— Ты наверно хочешь об этом узнать, — подметил Обходной.
— Я посвятил всю жизнь Искусству, — ответил Аддадэрбер. — Это моя религия, моя надежда, и это гораздо больше, чем может предложить наше жалкое краткое бытие. И я, подобно многим своим коллегам, был свидетелем, как рухнуло все, чем мы так дорожили. А теперь стою перед местом магии — и говорю об этом с уверенностью. Скрывает ли оно ответы? Надежду? Я не знаю, но уверен, что судьбою мне предназначено это выяснить.
— Этот лес не жалует гостей, — напомнил ему Обходной.
Маг кивнул.
— У меня есть заклинание, которое позволит мне войти. Я боюсь его применять, но сделаю это. А ты, конечно, сможешь войти в Ируладун и так.
Полуэльф кивнул и, ухмыльнувшись, натянул капюшон.
— Может, подождать до утра? — предложил волшебник.
— Я предпочитаю темноту, — ответил эльф, подмигнув голубым глазом.
Следопыт с осторожностью двинулся к деревьям. Достигнув опушки, он на мгновение остановился, затем кивнул и исчез в чаще.
Аддадэрбер наложил на себя слабое заклинание и украдкой осмотрел тени, убеждаясь, что чары сработали и он может различать предметы в темноте. Затем он остановился и приготовил более сильный, хоть и более опасный двеомер. Не так давно это заклинание было для волшебника пустяковым делом, но с приходом Магической Чумы он не решался применять его. Повсюду на Фаэруне ходили молвы о чародеях, навсегда запечатавших себя внутри собственных заклинаний, и Аддадэрбер находил такую перспективу отнюдь не привлекательной.
Лес манил к себе, суля откровение. Маг выдохнул, отметая все сомнения, и перешел к заклинанию. Пасуя руками, он истошно произносил нараспев слова, вкладывая всю силу в двеомер и стараясь не забывать о потенциальных последствиях неудачи.
Он почернел с головы до пят. Не приобрел темный оттенок, нет! Он стал абсолютно черным, став почти безразмерным на монотонном фоне. И плоским, как пергаментная бумага, как покинувший тело дух.
Будучи в нематериальной форме, Аддадэрбер не дышал, но даже если и дышал, делал он это практически незаметно. Обходной осторожно скрылся в чаще, но волшебник в подобной осмотрительности не нуждался. Не в этом образе, по крайней мере, где он мог тихо скользить незаметным из тени в тень.
Аддадэрбер воспарил вверх, словно лист бумаги, подхваченный легким бризом, и поднялся над кронами деревьев.
Пролетая над Обходным, он почувствовал его присутствие: тот сначала крался, потом замер и принюхался, осмотрелся вокруг, но так и не заметил присутствия Аддадэрбера. С завидной скоростью магу удалось облететь Ируладун по всему периметру еще до первых признаков зари и вернуться на то самое место, откуда он вошел в лес. Затем он углубился в чащу дальше. Он следовал бесшумно, сливаясь с ночным мраком, его маршрут был обусловлен внутренними инстинктами.
Маг оживился, стоило ему достичь гребня холма — там, в отдалении, он увидел лагерь. Приблизившись, он заметил, что лагерь располагается на берегу маленького пруда.
По дальней стороне лагеря возвышался земляной курган, в основании которого виднелась круглая дверь — подобные жилища маг видел в селениях полуросликов. Поэтому он не был удивлен, когда из-за домика легкой походкой вышел русоволосый курчавый полурослик. В одной руке он держал перекинутую через плечо удочку, пальцы другой руки были заткнуты в красные подтяжки, поддерживавшие его штаны, которые, в свою очередь, служили опорой для весьма солидного брюшка.
Аддадэрбер остановился. Малыш положил удочку на раздвоенную палку, воткнутую у берега, хотя саму удочку пока решил не забрасывать. Вместо этого он вернулся к костерку и собрал треножник, на который повесил объемистый котелок. Затем он вернулся к пруду, прихватив с собой ведро. По-видимому, на ужин сегодня значилась похлебка или суп.
Удостоверившись, что все на своих местах и поблизости никого нет, волшебник закрыл глаза и выпустил двеомер. Несколько мгновений он чувствовал покалывание в теле — оно увеличивалось до привычных трехмерных пропорций. Маг издал глубокий вздох облегчения.
— Ты зовешь это место своим домом? — спросил волшебник.
Услышав позади себя голос, полурослик вздрогнул и обернулся, с любопытством оглядывая незнакомца.
— Тебя здесь быть не должно, — сказал он голосом, в котором явно ощущалось волнение. — Это не твое место.
— Но я здесь, и мне здесь не нравится.
Полурослик дернул головой, словно обеспокоенный тоном волшебника, хотя виду старался не показывать.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.