Нобору Ямагути - Тристанийские каникулы Страница 5

Тут можно читать бесплатно Нобору Ямагути - Тристанийские каникулы. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Нобору Ямагути - Тристанийские каникулы читать онлайн бесплатно

Нобору Ямагути - Тристанийские каникулы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нобору Ямагути

— И эти деньги ты спустила за тридцать минут. О чем ты только думала?

— Да ведь, имея четыреста экю, невозможно нормально выполнять общественный долг, ведь так?

— Кажется, ты только о роскоши и говоришь!

— Это — необходимый атрибут!

— Как бы там ни было, ладно, еще идея. Свяжись с родными. Точно, давай, мисс герцогиня.

— Невозможно. Ведь это — тайная миссия. Даже родным я не могу рассказать об этом.

Луиза, обняв руками колени, положила на них сверху подбородок.

Все-таки эта балда — девица, которая совершенно не знает жизни… Она даже в принципе не способна сходить за покупками. Даже я, прибывший из другого мира, на данный момент являюсь более умелым в торгах вокруг цены. Доверившись Луизе, невозможно представить, что затем делать.

Однако ничего путного в голову не лезет. Мальчик рассеянно смотрел на фонтан, установленный на площади, и вдруг…

— Что?

Он осознал, что проходящие мимо люди пристально смотрят на Луизу восхищенными взглядами. Сама того не желая, она привлекала внимание своим очарованием и благородством. Поскольку она, напоминающая своим внешним видом деревенскую девочку, сидела, обхватив колени руками, эта привлекательность была еще больше. "Она, похоже, убежала из какого-то захудалого театра", — именно такие взгляды прохожие украдкой бросали на Луизу.

Сайто, которому в голову пришла идея, вскочил.

Хозяйка рассеянно спросила:

— Что случилось?

Оставив без внимания ее слова, фамильяр громко обратился к прохожим:

— Ээ, леди и джентльмены!

— Что это? В чем дело? — останавливались люди.

— Нуу, это — девочка-волчица, сбежавшая из цирка.

— Что?

О чем этот парень говорит?

— Как бы там ни было, она была воспитана в волчьей стае, поэтому она рычит и воет, вот ужас! Однако, наиболее удивительная вещь, что она почешет шею ногой! Итак, в вашем присутствии! Она будет чесать шею ногой!

Сайто тихо прошептал Луизе:

— Ладно, почеши шею ногой. Давай.

Он взмахнул подбородком. В это лицо ступня Луизы нанесла удар. Фамильяр упал на землю.

— Ты что надумал?! М-м-мне вести себя как животное?!

Сайто тоже вскочил, после чего схватил Луизу за руку и закричал:

— Полагаю, если мы хотя бы не покажем какой-нибудь фокус, нас уже ничто не спасет! Или есть другой способ заработать денег?! А?!

Хозяйка с беспорядочно распущенными волосами устроила потасовку со своим фамильяром. Зрители с удивлением соглашались: "Определенно, это — девочка-волчица".

Однако ребята всего лишь устроили потасовку, поэтому такое зрелище скоро наскучило, и собравшиеся люди начали расходиться. Ни гроша нам не досталось. Сайто выбился из сил и лег на землю. Из-за усталости его хозяйка тоже утратила свои физические силы и уселась своему фамильяру на спину.

— Я голодна…

— Я тоже…

Кто-то кинул ребятам, которые вот так устроились на земле, медную монету. Сайто бросился вперед и подобрал ее. А Луиза возмущенным голосом закричала:

— Кто?! Выйди сейчас же!

После этого из толпы появился человек странного вида.

— Ах… Ведь я подумал, что вы — нищие… — на удивление, он говорил словно женщина.

— Чтоо? Отправляйся туда, откуда пришел! Я — не нищая! Ты будешь несказанно удивлен, но я — из семьи герцога…

Когда она намеревалась произнести еще что-то, Сайто вскочил и рукой зажал ей рот.

— Герцога[1]?

— Н-не обращайте внимания! Точно! У нее немножко не в порядке с головой. Именно так.

Девочка безмолвно бушевала, однако фамильяр, не обращая на это внимания, крепко держал ее. Если она будет еще больше привлекать внимание, то секретной миссии не выйдет.

Мужчина, по-видимому, заинтересованно уставился на Луизу и Сайто. Его внешность была весьма вычурная. У Гиша внешний вид тоже был претензионным, однако их направления слегка отличались. Мужчина уложил свои черные волосы с помощью масла, заставив их ярко блестеть; фиолетовая атласная рубашка была спереди широко расстегнута, что позволяло торчать наружу спутанным грудным волосам. Под носом и на подбородке с ямочкой располагались стильные усики и бородка. До Сайто долетел сильный аромат духов.

— Итак, почему ты спишь на земле?

— Ну, нам некуда пойти и нечего есть…

— Но мы — не нищие, — решительно сказала Луиза. Человек, по-видимому, заинтересованно уставился на ее лицо.

— Вот как? В таком случае — добро пожаловать в мой дом. Меня зовут Скаррон. Я — управляющий гостиницы. Предлагаю вам комнату, — приветливо улыбаясь, произнес мужчина. Его манера говорить и внешний вид были неприятными, но, похоже, он был сердечным человеком. Лицо Сайто просияло.

— Правда?!

— Да. Однако, есть только одно условие.

— Все, что угодно.

— Я также управляю таверной, которая расположена на первом этаже. Эта девица будет помогать там с работой. Вот такое условие. Согласны?

На лице Луизы отразилось колебание, однако она послушно кивнула, когда Сайто сердито взглянул на нее.

— Тре бьен[2].

Скаррон обеими ладонями коснулся щек и, вытянув в ниточку губы, удовлетворенно улыбнулся. "Он ведет себя, как гей. Или лучше сказать, он не может быть никем иным, кроме как геем. Отвратительно. Оказывается, в других мирах тоже есть геи… и вдобавок — это "тре бьен"… — Сайто почувствовал странную подавленность.

— Тогда решено. Следуйте за мной.

Скаррон пошел вперед, покачивая бедрами, словно двигался в такт какому-то ритму. Фамильяр взял Луизу, которая, похоже, не горела энтузиазмом, за руку и последовал за ним.

— Мне что-то не хочется. Он — странный.

Сайто горящими от возмущения глазами заглянул в лицо своей хозяйке.

— Думаешь, мы находимся в таком положении, что можем выбирать?

Часть 2

— Внимание! Феи! — хозяин, энергично крутя бедрами, окинул взглядом обстановку в таверне.

— Да! Управляющий Скаррон! — хором воскликнули девочки, одетые в разноцветные яркие наряды.

— Неправильнооооооо! — не согласился с криком своих подчиненных хозяин, страстно раскачивая бедрами вправо-влево. — Я, кажется, говорил: в гостинице, пожалуйста, зовите меня "Ми мадемуазель"!

— Да! Ми мадемуазель!

— Тре бьен.

И так, и этак раскачивая бедрами, Скаррон с радостным видом затрепетал. От такого поведения мужчины средних лет, который привел их с Луизой сюда, Сайто едва не стошнило.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.