Наталья Бульба - Охотники за диковинками Страница 50

Тут можно читать бесплатно Наталья Бульба - Охотники за диковинками. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2011. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Наталья Бульба - Охотники за диковинками читать онлайн бесплатно

Наталья Бульба - Охотники за диковинками - читать книгу онлайн бесплатно, автор Наталья Бульба

Если он хотел нас заинтриговать, то ему это удалось.

Из всего происходящего вокруг Тианы мне было известно, лишь куда она направляется. А вот зачем? Та причина, которую озвучил назвавшийся ее братом анимал, никак не могла соответствовать действительности. Пусть я и знал де Марка только из слухов, которыми полнились человеческие земли, да по рассказам Ренарда, я нисколько не сомневался в том, что, задумай он жениться, не стал бы обставлять это подобным образом. А тут…

А если вспомнить про ремесло дракона и о том, что кошку вполне можно посчитать диковинкой, за которыми он как раз и охотился, да вплести сюда спящую девушку, которую увезли в карете… Не нужно быть провидцем, чтобы все это связалось в одно слово: заказ.

Да только от этого все становилось еще более запутанным: даже враги называли де Марка человеком чести. Так что я не только не мог представить, что за всем этим стоит, но и вписать во все это имя лорда. Но оно там имелось. И спорить с этим было бесполезно.

– И кто же из находящихся рядом с нашим драконом сумел произвести на тебя столь сильное впечатление? – хмуро уточнил я, уже догадываясь, что его ответ не внесет ясности, а добавит неразберихи.

– Ньялль, – тихо прошептал Хакан, словно боялся, что нас подслушают.

Но я-то понимал, что все это было сделано совершенно с иной целью. И он ее достиг.

– Ньялль? – одновременно переспросили мы с Неру, не скрывая удивления.

Эта личность заслуживала и не такого. Мне уже не один раз приходилось радоваться тому, что этот человек находится под присмотром де Марка и не имеет достойного титула, который бы соответствовал его виртуозным способностям запутывать все до полного абсурда.

Не случись этого, Дамир д’Арве показался бы этому миру шаловливым несмышленышем.

– Ньялль… – со странной улыбкой вторил нам всем Ренард. И от того, как он это сделал, мне несложно было понять, что он полностью разделяет мои мысли. – А не было ли там, чисто случайно, одетого как наемник мужчины, лицо которого обезображено шрамом? – добавил он с какой-то мрачной обреченностью.

– Был, – уже без того воодушевления, с которым произносил имя начальника охраны лорда, ответил Хакан.

И с изумлением посмотрел на графа. Словно пытаясь уточнить, правильно ли он понял. И когда Ренард кивнул, ответив на так и не заданный вопрос, до меня тоже дошло, о каком мужчине со шрамом он спрашивал. Хотя он лишь однажды проговорился, что де Марк так и не убрал следы своей встречи с нанятыми Дамиром убийцами, скрывая их под иллюзией, когда король вынуждал его показаться при дворе.

И мне ничего не оставалось, как признать, что история, в которую меня втянул отец, становится с каждым днем все увлекательнее. И… опаснее.

Глава 11

Татьяна

Первое, что я увидела, когда мы вошли в лес, была недовольная морда Марика. И если я правильно разбиралась в лошадиных эмоциях, то эта должна была значить что-то близкое к: «Я от тебя такого не ожидал».

Ну не могла же я ему объяснять, что не все от меня зависело. Совсем в глазах своего четвероногого кошмара авторитет потеряла бы. Так что пришлось мне тяжело вздохнуть, показав ему всю глубину моего раскаяния, и опустить реснички, обещая, что больше так не буду.

Когда я подняла их… на меня смотрел не один только Марик. Но с очень похожими чувствами.

Пришлось позволить зрачкам вытянуться в вертикаль, слегка выпустить когти и тихонечко, но внушительно зашипеть.

Не знаю, кто из них и что подумал, но внешне все сразу стало благопристойно.

Назвавшийся Марком мужчина чуть заметной улыбкой дал понять, что оценил мои способности к дипломатическим методам разрешения конфликтов, и придержал стремя, помогая сесть на лошадь. Но не успела я еще ощутить себя всадницей, как он уже не только оказался в седле, но и, тронув поводья, направлял своего жеребца к едва заметной в сумраке леса тропинке. И мне ничего не оставалось, как последовать за ним. С неудовольствием заметив, что ни один из двух моих сопровождающих не счел необходимым поделиться оружием.

Впрочем, эта мысль лишь мелькнула в моей голове, чтобы тут же уступить место другим, большинство из которых касались незнакомца.

То, что он, так же как и Алексей, был охотником, стало понятно сразу. Было в них что-то… словно каждый из них вмещал в себя одновременно и воинскую обстоятельность, отстраненность наемника, цепкость телохранителя, многоликость интригана и… оценивающий взгляд вора. И различие было лишь в том, что дракон смотрелся шаловливым юнцом, который уже многое умеет, но еще не растерял восторженной бесшабашности, а Марк на его фоне казался умудренным опытом наставником, который с легкой грустью смотрит на выходки своего воспитанника.

Еще нетрудно было осознать, что он маг. Причем довольно сильный. А вот с его специализацией все было не так просто: была в нем какая-то неправильность, не дающая распознать, стихии ли к нему льнут, или он, как и Ренард, имеет склонность к ментальной магии. К тому же на его присутствие реагировала моя кошка, пытаясь утробно рыкнуть, приветствуя своего сородича. Но при этом я с уверенностью могла сказать, что ни к оборотням, ни к моим сородичам отношения он не имел.

На этом странности не заканчивались. Добротный костюм, аккуратно подстриженная бородка, скорее подходящая столичному хлыщу, чем занимающемуся столь специфичным ремеслом человеку, уродливый шрам, который на его лице смотрелся совсем уж неуместно, великолепный меч, что-то мне смутно напоминающий, и лошадь, рядом с которой даже драгуры Ингвара выглядели бы несолидно. И если бы не безмятежность Алексея, который, похоже, знал, с кем мы имеем дело, вряд ли бы я чувствовала себя столь спокойно.

Ехали мы недолго. Мне еще не успела надоесть игра в «Угадай, чего можно ожидать от этого господина», а он уже, змеей соскользнув на землю, передавал повод своей лошади появившемуся из темноты юноше. По крайней мере, первое впечатление от этого мужчины было именно таким. И лишь встретившись с ним взглядом, я поняла, насколько оно ошибочно. Такая проницательность редко когда присуща молодости.

– Это мой помощник, Ньялль. – Я так засмотрелась на новое действующее лицо, что едва не пропустила тот момент, когда Марк возник рядом со мной. – Здесь неподалеку избушка травницы. Она перебралась к дочери в замок, а свой старый дом отдала мне. На тот случай, если понадобится. Но верхом туда не пробраться.

Я кивнула, давая понять, что его излишне подробные объяснения меня удовлетворили, и сделала еще зарубку в памяти: в темноте этот субъект видит не хуже моего. Причем не прибегая к заклинаниям. Уж что-что, а магию я бы ощутила.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.