Александр Абердин - Наследник рыцаря Страница 50
Александр Абердин - Наследник рыцаря читать онлайн бесплатно
- Дрыхнешь?
- Привет, Элли. — Откликнулся Легар и спросил — Какие новости? До чего же ты долго шлялся. Давай, рассказывай, как поживает наша принцесса и кого здесь надо спасать.
Рыцарь рывком поднялся, сел и широко заулыбался, увидев рыжего призрачного пса. Тот кивнул и сказал:
- Привет, Легги. Да, мне есть о чём рассказать тебе. Ну, начну с главного. Принцессу никто не похищал, хотя пираты на трёх корабликах действительно взяли её корабль на абордаж и вот по какой причине. Пиратами командует один лихой парень, капитан Альфаро Дейн. Хотя, я не стал бы называть его пиратом. Он торговец жемчугом и вырос на этом острове, как это ни странно. Корабль, на котором он плыл вместе со своими родителями, утонул во время шторма, а он спасся. Уцепился за какую-то деревяшку и его прибило волнами к берегу. Альфаро тогда не исполнилось ещё и двенадцати лет. Тролли его нашли…
- Эти подробности ты можешь опустить. — Перебил друга Легар — Моя старшая сестрица очень любит такие душещипательные истории про спасённых островитянами мальчиков, но только не я. И как это наши писаки, никогда не видевшие ни одного острова в океане, их сочиняли?
Эолтан усмехнулся и проворчал:
- Тебе не угодишь. Ладно, пропустив самое интересное, сразу же перейду к трудовым будням троллей. Мальчик-то наш родился в семье богатого торговца жемчугом и знал в них толк, а детишкам троллей нырять и собирать жемчужные раковины на дне очень понравилось. Ну, а два года назад Альфаро, сделавшийся большим другом троллей этого архипелага, он ведь, продавая жемчуг, добытый их ребятнёй, снабжает деревни всем, чем только может, встретился с в Шелхадане, столице Витании, с принцессой Аурелией, дочерью короля Нориана, кстати, не такого, уж, и красивого, но зато с семью дочерьми на руках. Дальше всё произошло как раз именно так, как об этом пишут в тех романах, которые так любят твоя и мои сестрицы. Принцесса без памяти влюбилась в загорелого красавца, подарившего ей на день рождения жемчужное ожерелье редкостной красоты и такого веса, что свались она с борта корабля в воду, то тут же камнем ушла бы на дно. Ну, а два месяца назад папаша сосватал нашу влюблённую красотку и отправил к будущему мужу, какому-то старому пердуну и даже не королю, а всего лишь герцогу. Во, как! Принцессы, оказывается, сейчас уже не в цене. А может быть королей просто развелось на Илмирине, как сусликов. Принцесса Аурелия находится на борту шхуны капитана Альфаро и попеременно то льёт слёзы, то страстно занимается с ним любовью под истошные вопли одной толстой, горластой тётки. Этой жирной мегере король Нориан поручил доставить дочь её суженому. Точнее та орала до вчерашнего вечера. Сейчас эта злобная, толстая корова молчит и только громко и очень часто икает. Выпила уже ведра три воды, но это ей не помогает
- С чего это? — Удивился Легар, прекрасно догадываясь, что Эолтан, который терпеть не мог таких тёток, не прошел мимо, чтобы не показать ей хотя бы клыки.
Пёс-призрак вывалил язык и радостно выложил всё:
- Знаешь, Легар, я бы простил ей обвинения в том, что она, дескать, позорит благородную, седую лысину своего венценосного отца и всякое такое, но когда эта злобная стерва орёт принцессе, что флот Витании истребит всех троллей, её любовника посадят на кол, а она лично зашьёт эту девушку в кожаный мешок и утопит в море, не выдержал. В общем я показался ей во всей своей красе, хотя теперь похвастать мне особенно нечем, зарычал на неё, как бывало в те временя, когда имел тело дракона, рык, кстати, получился не слабым, да, ещё и выдохнул сноп призрачного пламени, толстуха сразу же и заткнулась. Вот, в принципе и всё, Легар. Да, я совсем забыл тебе сказать вот о чём, наши влюблённые собираются доплыть вдвоём до Шелхадана на шхуне, принять яд и умереть в объятьях друг у друга. Сегодня вечером они собираются выйти в море.
Легар поднялся на ноги и сказал, пожимая плечами:
- Вообще-то это их личное дело и я бы не стал в него вмешиваться, но проблем у троллей от этого не убавится, а потому, Буран, мы отправляемся на шхуну капитана Альфаро. Надеюсь, Эл, ты уже сообразил, кого именно здесь нужно спасать?
Эолтан кивнул и ответил:
- Ещё вчера, когда побывал в деревне троллей. Хотя это и раньше не являлось для меня загадкой. Спасать нужно самых слабых и беззащитных но ещё не врубился как, ведь они выросли такими здоровенными, что могут драконам хвосты крутить.
- Сегодня, Буран, тебя ждут в деревне троллей блюда морской кухни, а я, наконец, впервые искупаюсь в море. — Сказал Легар и добавил — Всю жизнь, с самого детства, мечтал об этом, но сначала нам нужно поговорить с капитаном Альфаро.
Грифон, вскочил на ноги, забросил себе на спину уже собранные седельные сумки и объявил:
- Я тоже хочу купаться в море. Море тёплое, но не вкусное.
Через четверть часа грифон осторожно опустился на широкий капитанский мостик и Эолтан сказал:
- Они здесь, внизу, но я не хочу просачиваться через потолок или стены капитанской каюты.
Легар с улыбкой потопал по толстым доскам ногой, из-за онучей стук получился слабый, и громко крикнул:
- Эй, влюблённый капитан, вылезай наружу. Разговор есть.
Грифон мотнул своей здоровенной головой и постучал по палубе клювом. Вот теперь стук получился, что надо. Не прошло и минуты, как на палубу между бизань и грот-мачтой вылетел босиком рассерженный капитан, одетый в чёрные панталоны, длиной чуть ниже колен, и белоснежную шелковую рубаху с просторными рукавами. В руках он держал обнаженную абордажную саблю, но, увидев рыцаря-разбойника и грифона, положившего ему клюв на плечо, тут же вонзил её в палубу, галантно поклонился и витиевато поздоровался:
- Приветствую вас на борту «Аурики», благородный рыцарь неба, спустившийся из-под облаков. Что привело вас к нам, уважаемый? Спускайтесь, пройдёмте в каюту, я угощу вас добрым вином и мы поговорим.
Легар отрицательно помотал головой и ответил:
- Привет, Альфаро. Меня зовут Легар. Спуск исключён, Буран не пролезет в двери, а у меня от него нет никаких секретов. Лучше зови принцессу и поднимайтесь сюда. От вина я точно не откажусь. Уже дней десять, как не выпил ни капли. Поэтому прихвати пару бутылочек красного.
Капитан Альфаро помрачнел и встревожено спросил:
- Откуда ты знаешь про принцессу?
- От своего друга Эолтана, в недавнем прошлом дракона, а теперь, из-за гнева богов ночи, пса-призрака. — Сразу же сказал Легар и объяснил — Он со вчерашнего дня вёл тут разведку и шуточки шутил. Да, ты, наверное, и сам хорошо слышал, как Эолт вчера заревел на ту толстую бестию по-драконьи, перепугал её насмерть. Вообще-то я послан сюда Золотым Маргом спасать принцессу из лап пиратов, которые собираются скормить бедняжку троллям-людоедам, но, как посмотрю, спасать как раз в самую пору самих троллей. Так что именно этим я и намерен заняться, а ты мне нужен, как консультант и переводчик. Извини, но на троллином языке всего слов десять знаю, да, и те лучше вслух не произносить. Да, не дёргайся ты так, капитан, меня твоя любовь-морковь с принцессой совершенно не касается. Любите друг друга, хоть до посинения. Более того, если вам, вдруг, потребуется надёжное убежище, то я могу отправить вас к своим друзьям. Правда, это далеко не севере, но зато вас там никто в жизни не найдёт, а если кто и найдёт, тому орки мигом голову открутят и кое-куда затолкают.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.