Галина Львовна Романова - Тайна лорда Моргана Страница 50
Галина Львовна Романова - Тайна лорда Моргана читать онлайн бесплатно
Мессир Леонард сидел по-собачьи в глубоком кресле и осторожно стучал по клавиатуре зажатой в переднем копыте палочкой. А меня встречала дама Морана.
— Долго же вас пришлось ждать, — ледяным тоном произнесла она. — Чем вы были заняты?
— У меня были уроки, — сказал я.
— Это не дает вам права… — сердито начала она, но оборвала сама себя. — В школе случилось ЧП. Пострадали дети — восемь человек подверглись стрессу, что губительно для мага. Еще двух девушек потоптали единороги, мальчика с пятого курса чуть не заклевал гриф. Я уж не говорю про Адама Лекса. Вы знаете, что он несколько недель не сможет двинуть правой рукой? А ведь он будущий боевой маг и подавал определенные надежды! Вы, педагог, лишили одаренного юношу будущего. Это скандал сам по себе. Если родители пострадавших детей решат дать делу ход, школа окажется опозоренной. Более того — ее могут вообще закрыть…
Мессир Леонард кашлянул, не отрывая глаз от голубого экрана.
— Вы повели себя крайне безответственно, — выдержав паузу, продолжала дама Морана. — Выпустить зверей…
— Я их не выпускал, — вставил я слово. — Меня в это время не было в кабинете. Я пошел к…
— Так вы хотите сказать, что не выпускали зверей из клеток?
— Нет. Наверное, кто-то вошел в мое отсутствие.
— А заклинания? Охраняющие и запирающие заклинания, мешающие зверям сбежать?
— Я их снял, — промолвил я еле слышно.
— Что-что? — подалась вперед завуч.
Я повторил.
— Что-о? — она сжала кулаки. — Вы СНЯЛИ запирающие заклинания? Со ВСЕХ вольер и клеток?
— Да. Мне показалось, что без них животные почувствуют себя лучше и…
— Когда кажется, надо креститься, — отрезала дама Морана. — Докатились! Уж не хотите ли вы сказать, что любой мог прийти и открыть клетки?
— Наверное. Я никогда не запирал живой уголок.
— Крайне безответственно, — повторила завуч. — Бросить живой уголок, полный опасных тварей, открытым настежь!
Мессир Леонард снова кашлянул. Завуч быстро оглянулась на него.
— Значит, вы разрешаете приходить к вам всем подряд? И кто же к вам ходит?
Не нужно большого ума, чтобы сообразить — если клетки так легко открыть, то это мог сделать и кто-то из детей. Значит, можно свалить вину на конкретного ребенка.
— Подайте мне список ваших кружковцев.
— У меня его нет… пока.
— Пока? Середина учебного года! Уж не хотите ли вы сказать, что к вам не ходят дети?
Мне оставалось только покачать головой. Что я еще мог сказать? Ткнуть пальцем в какого-нибудь лоботряса и отвести от себя подозрение? В школе была парочка отпетых хулиганов, но я помнил, что в свое время такой же хулиганкой была моя мать, и решил, что не имею права подставлять детей.
— Та-ак, — прошипела дама Морана, — ну это уж ни в какие ворота не лезет. Мало того, что вы устроили в школе погром, так вы еще и плохой педагог! Вы не сумели увлечь детей своим предметом! Кому вы нужны, если на то пошло? На уроках у вас никакой дисциплины, программы не составляете, детей увлечь не сумели. Да еще и зверей выпустили! Если кто-то из родителей пострадавших детей вздумает подать в суд, отвечать будете вы! А родители Адама Лекса очень уважаемые люди. Для нас большая честь, что Лекс учится в Школе МИФ! И по вашей вине репутация школы будет подорвана раз и навсегда. Я уж молчу о нанесенном ей ущербе, о сломанных партах и выбитых окнах, о порванных учебниках и загаженных коридорах. Расходы на восстановление школьного инвентаря вы должны возместить из своей зарплаты! А сейчас я выношу вам выговор с занесением в личное дело. И обязательно поставлю вопрос на педсовете о вашем соответствии занимаемой должности!
Третий раз директор прервал завуча. Но на сей раз дама Морана лишь на миг сбилась с курса.
— У вас никакого сознания, никакой ответственности, никакого понятия о дисциплине! Немедленно отправляйтесь и напишите объяснительную, почему вы допустили такую халатность. Преступную халатность, учитывая то, что пострадали дети!.. И еще, — добавила она прежде, чем я пошевелился, — подготовьте животных, подлежащих ликвидации.
— Ликви… что? — не поверил я своим ушам.
— Живой уголок должен быть расформирован. Часть зверей мы передадим на опытническую станцию в Уппсалу, а остальных усыпят. Особенно драконов, грифонов, грифа и аспидов. Ну и, возможно, единорогов.
Не веря своим ушам, я покачал головой.
— Их усыпят? Но почему?
— Звери почуяли кровь. Теперь они будут нападать на людей. От них надо избавиться. А вдруг выяснится, что они бешеные?
— Они не бешеные! — рискнул возмутиться я.
— Пререкаетесь? — спросила дама Морана таким тоном, что я похолодел. Сжав кулаки, она шагнула ко мне.
— Я долго терпела ваши выходки, Мортон, — прошипела она. — Вашу лень, вашу недисциплинированность, ваше вызывающее поведение. Вы подрываете сами основы нашей профессии. Вы не уважаете авторитеты. Вы недостойны быть педагогом. Вам опасно доверять детей. Более того — вам опасно вообще находиться среди них. Чего стоит, например, ваше посещение рекреации девушек на прошлой неделе…
Мне захотелось провалиться сквозь землю. Горло перехватило, стены кабинета качнулись перед глазами, расплываясь в тумане. Доказывать, что они меня сами пригласили, не имело смысла — завуч слушала только себя.
— В общем, все, — подвела итог дама Морана. — Мое терпение лопнуло.
Скрипнуло кресло. Гудение компьютера, давившее мне на уши, смолкло. Я покачнулся, настолько глубокой стала тишина. Она упала, как нож гильотины.
— Дама Морана, — послышалось блеяние мессира Леонарда. — Теперь позвольте мне поговорить с молодым человеком.
Он громко хмыкнул, прыжком соскочив на пол, и завуч, пробормотав что-то нелестное для меня, вроде: «Разговор еще не окончен», — вышла, хлопнув дверью.
Громко цокая копытами, директор подошел ко мне.
— Присядьте, — сказал он.
Кресло оказалось спасительно близко — ноги уже не держали меня, и я просто упал в него. Голова кружилась, перед глазами все плыло. Сев на пол, мессир Леонард переждал, пока я приду в себя, а потом положил мне правое копыто на запястье.
— Я уволен, — прошептал я и не узнал своего голоса.
— Пока нет.
— Уволен, — покачал я головой. — Простите, но я…
— Глупости и пустяки. Не накручивайте себя раньше времени, Максимилиан. С чего вы взяли, что уволены?
— Но ведь дама Морана сама сказала, что…
— Выбросьте из головы, что сказала завуч Геррейд. Она имела право так говорить: школа действительно понесла убытки в связи с ремонтом столовой и двух кабинетов, не считая выбитых окон. Да и попавшие в больницу дети… тоже малоприятно. Но увольнять вас? Не вижу смысла.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.