Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 6 - Holname Страница 51
Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 6 - Holname читать онлайн бесплатно
— Не смей произносить ее имя своими грязными устами!
— Кажется, для тебя это табуированная тема. — Сильвия выпрямилась, улыбнулась и вяло пожала плечами. — Что ж, для меня нет, поэтому я буду называть ее имя тогда, когда захочу, и в тех обстоятельствах, в которых захочу.
— Нахалка!
Волшебный круг под ногами, оставленный магом для проведения ритуала, засиял. Сильвия, опустив на него взгляд уже без какого-либо интереса, поняла, что она снова оказалась прямо в самом его центре. Не прошло и секунды, как этот свет стал настолько ярким, что начал слепить.
— Сильвия! — громко вскликнул Сэм.
Сильвия, и сама все понимавшая, плавно приподняла ногу, глубоко вздохнула и представила своего дракона. Связь с Ониксией, будто окрепшая сразу после исчезновения воздействия Моргиона, позволила ей снова собрать его чудовищную ауру. Энергия мгновенно охватила тело девушки, и вместе с этим Сильвия резко опустила ногу. Ее удар по земле, казавшийся довольно простым и легким, внезапно вызвал тряску. Земля под ногой согнулась, как карточный домик, разрушая весь нанесенный магический круг. Вместе с этим и стены, и потолок потайной комнаты начали быстро осыпаться. Грохот, тряска, тяжесть от падения крупных обломков — все это в считанные секунды наполнило собой пространство.
Когда эффект атаки прекратился, от самой комнаты уже фактически ничего не осталось. Она оказалась полностью завалена камнями, а та часть храма, в которой она находилась, и вовсе оказалась разрушена. Сильвия и Сэм стояли посреди этих завалов, невольно оглядываясь в поисках пропавшего человека.
— Где он? — удивленно протянул Сэм, понимая, что Рунне так и не выбрался на поверхность.
— Сбежал, — сухо отвечала Сильвия, начиная злиться. — Надо сказать, вовремя.
Сэм глубоко вздохнул. Быстро приблизившись к сестре, он схватил ее за руку и развернул к себе. Его оценивающий беглый взгляд сразу подсказал, что за эти жалкие мгновения он попытался понять в каком Сильвия была состоянии, однако, видимо, так и не обнаружив явных повреждений, он серьёзно проговорил:
— Нам тоже пора уходить. Нас не должны застать здесь.
— В любом случае нас во всем обвинят.
— Да, но хотя бы без свидетелей.
Сильвия задумчиво поджала губы и покосилась куда-то вниз. Там, под завалами, еще виднелись просветы, через которые можно было пробраться в скрытые комнаты. Она просто не могла не думать о тех, кого они оставляли там:
— Но внизу были люди.
— Сильвия, — Сэм, поднял сестру на руки, даже не спрашивая ее разрешения, — не время думать о других!
Не успела Сильвия возразить, как в округе возник ветер. Его сильные потоки быстро подняли их над землей и в считанные мгновения отдалили от места происшествия. Рунне, разговор с ним у алтаря, встреча с Моргионом и помощь богинь — все это осталось позади.
***
Дорога до гостиницы была недолгой. Сильвия и Сэм, быстро распахнув входную дверь, вошли в здание друг за другом. Узкий коридор прихожей тянулся сразу к главному залу, в котором стояли обеденные столики для гостей. Чуть дальше находилась стойка хозяина гостиницы, а также лестница, ведущая на второй этаж к жилым комнатам.
Шум, раздававшийся из глубин гостиницы, был слышен даже на пороге. Сильвия и Сэм, сразу насторожившись, неспешно прошли по коридору и осторожно заглянули в зал. Увиденное поразило их обоих. В небольшом помещении, от силы вмешавшем в себя всего человек десять, стояла целая толпа знакомых лиц. Пока Сэм удивленно рассматривал их и пытался понять кем были некоторые присутствующие личности, Сильвия оглядывалась и узнавала каждого: Оскар, Лорелея, Лула, Дазко, Иома, Альджер, Леон, Элурин и Драгош — все находились здесь, сидя за обеденными столиками или просто стоя возле них.
— А… — прозвучал удивленный вздох того, кто заметил первым прибытие знакомых. — Сильвия!
Сильвия, наконец-то вышагнув из тени коридора вперед, неловко замерла на месте. Она не знала, что именно ей стоило сказать, и даже не представляла, как много знали ее товарищи по академии о том, что случилось с ней за последнее время.
Внезапно, словно вихрь, между круглых маленьких столиков пронеслась женская фигура. Синеволосая особа, подбежав к Сильвии, резко обняла ее и сжала так, что та невольно захрипела.
— Я тебя сейчас так сожму, — радостно воскликнула Лорелея, улыбаясь во все свои острые зубы, — так сожму, все кости переломаю!
— Стоять! — Сильвия, сумев вытащить из этой хватки всего одну свою руку, уперлась ею в голову прижимавшейся русалки и начала быстро отталкивать ее от себя. — Я на такое не подписывалась!
— Сильв! — прозвучали громкие возгласы остальных ребят.
Духовники, без разбора, стали подбегать к обжимавшейся парочке и придавливать их своими телами еще сильнее. Это было слабо похоже на обычные дружеские объятия, скорее на какую-то пытку, и тем не менее в этот момент никто не пытался искренне причинить боль другому. Просто все были так рады новой встрече, что не жалели сил на то, чтобы обнять друг друга покрепче.
Со стороны за происходящем остались наблюдать всего четыре человека. Первый — Оскар, остался стоять подле окна, с легкой задумчивостью поглядывая на пищавшую в самом центре этой стальной девы Сильвию. Второй — Сэм, с ужасом пытался понять было ли происходящее привычным для круга учеников Академии духа. Третий — Вальд, чувствуя себя лишним, сидел на верхних ступенях лестницы, ведущей на второй этаж. А четвертый — сам пожилой хозяин заведения, отчего-то широко улыбаясь, протирал чистую посуду сухой белой тряпкой и раскладывал ее на стойке перед собой.
Как только обниматься надоело всем, а произошло это не сразу, один за другим ребята начали расходиться. Последней из этого ада вышла сама Сильвия. Она, слегка пошатываясь, старалась устоять на ногах. Буквально все ее тело стонало от боли и тяжести, но, казалось, это ощущение было временным.
Заметив краем глаза приближение, Сильвия уже с какой-то настороженностью приподняла взгляд, но когда она увидела того, кто к ней направляла, ее опасения сразу развеялись. Оскар, вплотную остановившись перед девушкой, ничего не говоря, положил свою руку на ее макушку. Грубо, будто намеренно раскачивая ее голову из стороны в сторону, он начал трепать Сильвию по волосам, пока та покорно терпела это явно издевательство.
Даже Сэм, наблюдавший за этим со стороны, с удивлением для себя отметил, что Сильвия открывалась так далеко не каждому. Даже во время объятий с другими она скорее пыталась вырваться, но как только к ней
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.