Мария Куприянова - Пророчество сумасшедшего волшебника Страница 51
Мария Куприянова - Пророчество сумасшедшего волшебника читать онлайн бесплатно
— Кайл! Ты нам нужен! — Грейд дернул Колю за руку.
— Что случилось? Как мы выбрались? — жуткие сцены грядущего, наконец, отступили.
— Твой друг — меррил оказался единственным, кого не охватило безумие, — пояснила Айрис. Лицо ее приобрело мертвенно-белый оттенок, под глазами пролегли черные тени, но взгляд оставался сосредоточенным и серьезным.
— Каким образом?
— Я не знаю, Кайл, — нахмурился Грейд, — но как только вас охватили полупрозрачные штуковины, я бросился к штурвалу. Мне ничто не мешало, как будто туман вовсе не замечал меня. Когда я попытался вывернуть руль, то «Черное крыло» моментально послушалось меня, а призрачные щупальца моментально исчезли. Мы покинули туман. Вовремя надо сказать, очень многие погибли, и еще несколько минут промедления не оставили бы от команды никого.
— Но я не вижу тел, — растеряно произнес Коля.
— А их и нет, — жестко ответила Айрис. Грейд мне рассказал. Они все растворились. Их всех забрало это чудище.
Она сжимала кулаки, хотела показаться равнодушной, но все же с трудом сдерживала себя, и под маской жесткого капитана скрывалась девушка, находящаяся на грани истерики.
— Мы ведь живы, — ободряюще кивнул меррил.
— А Эрик. Эдель? — вдруг вскрикнул Николай.
— Успокойся. С ними все в порядке, — услышав имя вельтки, капитанша помрачнела, — им даже повезло, как ни странно. Ударились о борт и валяются без сознания. Скоро придут в себя, думаю.
— Хорошо, — он облегченно вздохнул.
— А вот и нет. У нас еще одна проблема. Грейд, покажи Кайлу, у меня еще дел по горло.
— В чем дело?
— Идем со мной, — только и бросил тот.
Когда они подошли к корме, меррил указал за борт:
— Смотри.
Вдалеке плескались серебряные воды, а под килем шхуны раскачивались изумрудные волны. Шхуна выскочила за безопасную границу паромного пути, попал на территорию водяных, что означало верную смерть.
— Проклятье! Как мы здесь оказались?
— Я же не моряк, — виновато потупил взгляд меррил, — я вывернул руль, вывел судно из тумана, но вот удержать его в границах паромного пути мне не удалось.
— А команда на что? Почему мы не повернем сейчас?
— Кайл, ветра нет. Мы дрейфуем, но никак не в обратную сторону.
— Я уж думал, на сегодня все испытания пройдены.
— Без тебя нам отсюда не выбраться.
— Да, но я же не могу вызвать ветер! — возмутился Коля.
— Послушай, — Грейд осмотрелся, а потом зашептал, — неужели ты думаешь, что водяные могли бы жить без магии?
— Если она исчезает, значит, им конец?
— Нет. Воды окрашены серебром. Оно не исчезло и даже не померкло! Я думаю…
— Что в воде осталось волшебство? — выдохнул Коля.
— Думаю, что там есть его третий источник.
— Но это невозможно! — воскликнул молодой человек.
— А почему нет? Все, кто выходил за границы паромного пути, погибли! А что, если у водяных есть веская причина, чтобы охранять свои территории?
— Так же как эльфы охраняли в свое время Шериам. Но тогда почему Фаридар не предпринял никаких попыток завладеть им?
— Я не знаю, Кайл. Да сейчас это не столь важно. Если бы ты мог использовать третий источник силы, у нас бы появился шанс на спасение!
— Боюсь, уже слишком поздно, — процедил Николай, всматриваясь вдаль.
— Водяные по левому борту! — закричал кто-то из команды.
Море вспенилось и забурлило, и на поверхности, одна за другой, показались спины десятка огромных рыб. Их бока и плавники блеснули сталью, а потом снова скрылись под водой, чтобы вынырнуть уже в непосредственной близости от корпуса корабля.
— Гракх! Да они же нас в щепки разнесут! — меррил инстинктивно ухватился за леер.
— При том очень быстро, — согласился Коля, внимательно следя за приближающимися рыбами, выискивая их уязвимые места. Времени на рассуждения и эмоции не осталось, если он не найдет способа избавиться от морских тварей, то скоро от «Крыла» ничего останется. Рыбины, величиной с касатку, от носа до хвоста закованные в блестящие латы, казались практически неуязвимыми.
— Ты куда? — бросил Грейд вслед развернувшемуся и шагающему прочь другу.
— За Айрис!
Найти девушку не составило большого труда. Она стояла на мостике и отдавала какие-то приказы. Усталость сказывалась на ее внешнем виде, голос потерял прежнюю властность, руки дрожали. Однако никто из матросов, похоже, не замечал нервного настроения своего капитана. Слишком напуганные туманом, дрейфом по смертельно опасной территории водяных, они пребывали не в лучшем состоянии.
— У нас есть пушки? — тут же спросил Коля.
— Смеешься? Палить себе под киль?
— А если сбрасывать сверху ядра на спины этих тварей?
— Можно подумать, — она кивнула, — но, боюсь, о меткости в данном случае можно забыть. Снаряды тяжелые, как отходы тролля.
— Не важно, главное, не давать им приблизится к судну!
В подтверждение его опасений корабль вдруг сотряс удар.
— Они атакуют! — послышались панические крики людей.
— Всем приготовиться к бою! — закричала Айрис.
Коля слетел с мостика и бросился к левому борту. Внизу, вдоль корпуса судна, плавали блестящие рыбины, разрезая воду, то и дело выныривая на поверхность. Вот одна вдруг поднырнула под дно, и практически сразу раздался удар снизу. Шхуна дрогнула. Другая подняла свой могучий хвост и со всей силы засадила им в борт. Жалобно застонало дерево, «Черное крыло» накренилось, закричали от страха и заметались по палубе матросы.
Морские твари быстро окружили жертву и стали наносить сокрушительные удары по корпусу, бокам и дну корабля. Судно с трудом выдерживало их атаки, но долго протянуть не смогло бы никакое, даже сделанное из дерева А'Герраш.
— Возьмите себя в руки! Защищайтесь! — тонкий голос Айрис потонул среди гула паники и отчаяния.
Всем им грозила неминуемая смерть, ужас обуял команду и помощи от нее ждать не приходилось.
Николай снова взбежал на квартердек, к отчаявшейся достучаться до сознания матросов Айрис, и закричал:
— Слушайте меня! — но никто не обратил на него внимание.
— Я повторяю, — еще громче повторил он, — СЛУШАТЬ… ВСЕМ… МЕНЯ!
Грозные и властные нотки в его голосе заставили команду, наконец, посмотреть в его сторону, а Николай продолжил:
— Кто вы?
Люди стали переглядываться, непонимающе жать плечами.
— Я спрашиваю, кто вы? Стадо баранов? Трусливых гоблинов, нападающих только на слабого и больного врага?
Матросы отрицательно замотали головами.
— Вы понимаете, чего испугались? Рыбы! Вы, морские волки, испугались рыбы! Что про вас скажут ваши семьи? Ваши друзья? Ваши близкие? — корабль сотряс еще один удар, но он устоял, как и остальные члены команды.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.