Гай Орловский - Ричард Длинные Руки - Король-консорт Страница 51
Гай Орловский - Ричард Длинные Руки - Король-консорт читать онлайн бесплатно
Я спросил с удивлением:
— Зачем?
Он прищурился.
— У тебя большая армия, но разве моя помешает? Ха-ха, еще и Найтингейла подобьем принять участие... Ну, как в старые добрые времена, когда спешно выстраивали защиту против Гиллеберда!
— Тогда был союз против напавшего врага, — напомнил я, — с последующим разделом его земель. А Сен-Мари — моя добыча. Мои лорды не поймут, если я отдам Барбароссе или Найтингейлу хоть клочок земли!
Он отмахнулся с таким пренебрежением, что так вот я и поверил, ага.
— Какие счеты? Я просто помогаю другу, который однажды весьма помог мне. И не нужно мне земель за Хребтом...
Я отмахнулся.
— Какие счеты, мой король?.. У меня все в порядке. Армия моя способна вести войну одновременно с пятью-шестью королевствами... впечатляет? А такое соотношение сил позволяет мне выполнять любую стратегическую задачу.
Он пробормотал, глядя на меня внимательно:
— Против пяти-шести?
— Да, — ответил я. — Невероятно, да? Я уже сказал, даже у Карла и Мунтвига не было такой мощи. А что меня недооценивают до сих пор, это хорошо...
Он отвел взгляд, голос прозвучал глухо:
— Ну да... это верно...
Я сказал бодро и весело:
— Потому, Ваше Величество, я отвечаю любезностью на вашу любезность и помогу вам с вашими проблемами.
Он ответил настороженно:
— Но у меня нет проблем...
— Будут, — заявил я уверенно, он дернулся, я пояснил: — Жизнь почему-то полна неожиданностей, как ни выстраивай ее, заразу, прямой, как натянутая тетива. Потому поступлю зеркально, что есть хорошо и гуманно. Мудрецы одобрят и впишут в поучительные примеры для молодежи... из числа принцев. Наследных.
Он смотрел из-под нависших бровей.
— Это... как?
— Как вы спасли Ламбертинию, — сказал я благодарным тоном, — так и я помогу королевству Фоссано!
Он стиснул челюсти, вперил в меня бешеный взгляд. Лицо окаменело.
— То есть, — проговорил он, — введете свои войска?
— Частично, — ответил я. — Небольшие отряды. И только для контроля. Моя великодушная защита должна быть вполне адекватной вашей, дорогой король. А также будут следить за поступлением налогов. Как вы понимаете, часть пойдет в федеральный центр, это в мой карман, поясняю, а часть будет оставаться на местах. В провинции. Или на периферии, если вам так удобнее.
Маршалл спросил с тем же напряжением, как и Барбаросса:
— На каких местах?
— В каждой области, — пояснил я, — налоги будут собираться согласно установленным лично мною нормам. Часть останется в распоряжении местных властей, часть пойдет в вашу столицу Вексен на содержание двора, все остальное в федеральный центр.
— Ваш карман? — уточнил он.
Я посмотрел на него с укором.
— Фи, какие грубые слова от государственного секретаря! Если я этот центр, то какие тут недопонятой?..
Барбаросса проговорил тяжелым голосом:
— Ваше Величество, вы почему-то полагаете, что мы согласимся на такое... покровительство?
Я жестко ухмыльнулся.
— Согласилась же на ваше покровительство Ламбертиния?.. Вы даже говорите, что согласилась с радостью? Думаю, и вы согласитесь с таким же ликованием и плясками. Разве я не упомянул, что все будет зеркально?.. В простом народе говорят: как аукнется, так и откликнется, а народ как бы коллективный хранитель мудрости, хотя каждый в отдельности самый полный дурак. Вам советники подсказывали, что эльфийку с трона лучше убрать, удавить или увести ее в отдаленный замок, поставив там надежную стражу, но вы не послушали советников, верно? Не послушаю своих и я, мой король.
Они напряглись, Маршалл спросил чужим голосом:
— А вам... советовали?
Я посмотрел на него жестко, но сказал я с мягким укором:
— Сэр Уильям, вы же государственный деятель!
— Гм, — ответил он замедленно, — я еще и рыцарь.
— Я тоже, — заверил я. — Потому и отклонил здравые, надо признаться, предложения, основанные на принципах разумной необходимости. И целесообразности. И прочие доводы.
Он смотрел на меня тяжелым взглядом исподлобья, в то время как Барбаросса вообще молчал и не двигался.
— И что теперь? — спросил Маршалл. — Как решили поступить? Да-да, я понимаю, что когда за спиной такая армия, разгромившая нашествие Мунтвига, то теперь здесь все в вашей власти...
Я сказал с укором:
— Сэр Уильям...
Он улыбнулся.
— Ваше Величество, это просто пробный шар.
— На самом деле, — признался я, — еще не решил окончательно. Признаюсь, для меня самого такой резкий поворот слишком крут и, признаюсь... неприятен. Я все еще больше рыцарь, чем политик, хотя постоянно и твержу себе, что политиком должен быть... даже обязан!., в каждом поступке, ибо в политике мелочей не бывает.
— И все-таки?
— Давайте пока поступим так, — сказал я, словно все еще советуюсь с ними, пусть и в ультимативной форме, — я все оставляю... как есть. Как население и всех лордов королевства. Пусть выглядит, что я просто прибыл навестить старых друзей, Его Величество Фердинанда Барбароссу и сэра Уильяма Маршалла, подвигами которого восхищен с детства. А те мелкие неприятности, все-таки все знают о захвате Ламбертинии, мы разрешили за пиршественным столом...
Сэр Маршалл слабо улыбнулся.
— Тогда... этот стол сейчас накроют для дружеского пира?
Я ответил без улыбки:
— Эта, как вы понимаете, версия для населения Фоссано. Особенно для лордов, что всегда ищут повод для мятежа, а нам мятежи ни к чему. Как вам, так и мне. Но все-таки реальность отныне несколько иная.
Оба насторожились, я видел, что готовы к самому худшему. Я выдержал паузу, и Маршалл спросил:
— Какова?
— Для недопущения, — сказал я, — подобных случаев... как с захватом Ламбертинии. Или таким вот покровительством с вводом войск и разгромом местных отрядов.
Маршалл повторил быстро:
— Его Величество даст любые клятвы на Библии!
— Сэр Уильям, — сказал я с укором, — клятвы священны только для рыцаря или просто благородного человека, но политик не может быть ни тем, ни другим.
Потому вы оба понимаете, что отныне королевством Фоссано управляю я! Я и только я. Вы все остаетесь на своих местах, но в Фоссано будут мои представители и управляющие. В королевстве буду проводить набор в королевскую армию, главнокомандующим которой буду я и никто больше..
Глава 10
Они снова надолго замолчали, я видел, в каком бешеном темпе работают их мозги, даже кожа на головах покраснела от прилива крови.
— Мятеж, — сказал я намекающе, — исключен, как вы понимаете. Шателлен, Вендовер или Ламбертиния вас не поддержат, это понятно. А лорды Армландии или Турнедо приведут такие армии, вы их злейший враг, что после них останется во всем королевстве только выжженная земля...
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.