Карен Миллер - Невинный маг Страница 51
Карен Миллер - Невинный маг читать онлайн бесплатно
По бледным щекам Тимона Спейка потекли слезы.
— Передай папе, что он был прав, — дрожащим голосом промолвил юноша. — Мне очень жаль, что все так вышло. И скажи ему, что в конце своей жизни я наконец поступил правильно, хотя мне это было нелегко сделать.
— Я непременно передам ему твои слова, — прошептал Винтон. — Держись, мой мальчик.
— Херви Винтон, — обратился к нему король, — вы можете покинуть помещение, если хотите. Я не настаиваю, чтобы вы присутствовали на казни.
Винтон покачал головой.
— Нет, ваше величество, я останусь. Я должен поддерживать сына моего друга до конца, раз уж подвел его, не сумев защитить Тимона.
Эшеру на мгновение показалось, что тронутый этими словами король потреплет сейчас Херви Винтона по плечу или пожмет руку. Но Борн справился со своими эмоциями, и его взгляд снова стал холодным.
— Вы никого не подвели, Винтон. Это Тимон Спейк подвел всех нас, тех, кто день и ночь трудится на благо Лура.
Винтон медленно склонился перед королем.
— Вам виднее, ваше величество.
— А вы, мэр Флетчер, останетесь или предпочтете уйти? — спросил Борн.
Лицо Флетчера покрылось мертвенной бледностью.
— Я… моя жена… мои девочки… — залепетал он.
— Вы можете покинуть помещение, — сказал Борн.
Тем временем стражники отодвинули стол и стулья к стене. Марна ушла, забрав протоколы. Мэр Флетчер вместе с ней покинул комнату. Стражники бросили на пол охапку соломы и поставили деревянную плаху и корзину.
— Холз, — промолвил король, кивнув жрецу, — приступайте.
— Сию минуту, ваше величество, — пробормотал Холз и направился к осужденному.
Эшер видел, как жрец сошел с помоста, встал на колени рядом с Тимоном Спейком и, приложив ладонь к его щеке, стал что-то нашептывать ему на ухо. Слушая Холза, осужденный начал кивать. Молитва благотворно действовала на него, хотя по лицу Тимона продолжали неудержимым потоком течь слезы. Холз запел священный гимн, и Тимон подхватил его, припав лбом к плечу жреца.
Эшер взглянул на Гара. Почему он молчит? Почему не скажет: «А теперь ты свободен, Эшер»? Папаша принца уже вынес приговор этому безусому глупцу. В любую минуту в помещение мог войти палач и снести голову с плеч Тимона. Эшер не желал присутствовать при этом. Он согласился быть свидетелем допроса, но не казни!
И тут Гар, как будто прочитав его мысли, повернулся к нему и едва заметно покачал головой. Принц не произнес ни единого слова, но Эшер понял по выражению его лица все, что он хотел сказать.
«Ты желал ему смерти? Вот теперь и смотри, как он будет умирать!»
Почувствовав, как у него вспотели ладони, Эшер сжал кулаки. Он был ошеломлен и подавлен. «Я же ни в чем не виноват, — сердито думал он. — Преступник здесь Тимон Спейк, а не я. За что же меня так жестоко наказали? Почему я должен наблюдать за тем, как этому идиоту рубят голову? Это несправедливо!» Нет, служба, связанная с такими неприятными моментами, должна оплачиваться лучше. Пятьдесят тринов в неделю явно маловато.
Дверь отворилась, и в помещение вошел высокий человек в черном облачении. Его лицо скрывала черная маска, в руках он держал топор. Комок тошноты подкатил к горлу Эшера. Теперь уже по его телу текли не ручьи, а настоящие реки пота. От ужаса перехватило дыхание и перед глазами замельтешили красные точки.
Стражники равномерно рассыпали солому по каменному полу той части помещения, где должна была состояться казнь. Посреди этого желтого островка поставили деревянную плаху и корзину. Холз, закончив молиться, поцеловал осужденного в лоб и помог ему подняться на ноги. Тимон с большим трудом сделал несколько шагов. И когда он приблизился к плахе, Холз помог ему опуститься рядом с ней на солому. Палач взялся за топорище обеими руками, приготовившись исполнить приговор. Увидев это, Тимон безропотно опустил голову на плаху. Ужасное зрелище.
Холз снова поднялся на помост, и в помещении воцарилась гробовая тишина. Время как будто остановилось. Палач не сводил глаз с короля. И вот наконец Борн подал знак. Топор взмыл вверх и резко опустился. Хорошо наточенное лезвие разрубило плоть и кости и вонзилось в дерево плахи. Тимон Спейк из Бейсингдауна был казнен. Золотистая солома вокруг него стала алой, в душной комнате распространился металлический запах свежей крови. Херви Винтона начало рвать. Эшер держался из последних сил.
Король встал со своего высокого стула. Его взгляд был тверд, на лице не отражалось ни жалости, ни сострадания. Сойдя с помоста, он подошел к Херви Винтону, вытиравшему рот носовым платком.
— Вы можете увезти с собой тело Тимона, мастер Винтон, — мягко сказал он. — Пусть его прах покоится с миром. Он не был плохим человеком, просто он стал жертвой заблуждения. Но все мы, и мудрецы, и глупцы, должны соблюдать священные законы Барлы. Передайте мои соболезнования отцу Тимона.
— Хорошо, ваше величество, — прошептал Херви Винтон. — Спасибо.
— Капитан Оррик!
— Да, ваше величество?
— Помогите мастеру Винтону, — распорядился король.
Борн и члены Тайного Совета покинули комнату для допросов. Эшер, слегка пошатываясь, последовал за ними. Они вышли на задний двор, где их ждали экипажи. После душного затхлого помещения воздух на улице казался особенно чистым и свежим.
Солнце сияло, по улицам ходили люди. Возможно, те же самые олки, что прошлым вечером стояли у входа в караульню и требовали для заключенного смерти. Сейчас они были заняты своими обычными, повседневными делами, как будто ничего не произошло, как будто их соотечественнику не отрубили только что голову. Что они почувствуют, когда узнают о смерти Тимона? Проникнутся жалостью? Или начнут плясать, радуясь его гибели?
— Я поеду во дворец в экипаже его величества, — сказал Гар, повернувшись к Эшеру. Взгляд принца был холодным, отчужденным. — Ты можешь вернуться в Башню в моей карете, если хочешь. Она не понадобится мне сегодня.
Эшер с мрачным видом выслушал его.
— Мне не нужна карета, — произнес он и не узнал собственный голос. — Я пройдусь пешком.
— Как тебе будет угодно. В таком случае отошлю ее в конюшню.
Гар хотел отойти от Эшера, но тот коснулся его локтя, и принц остановился.
— Вы знали, что все так произойдет? — резко спросил Эшер. — Вы знали, что приговор немедленно приведут в исполнение?
Принц покачал головой.
— Нет, конечно, я этого не знал. Но Дурм прав, сегодня или завтра — какая разница? Он был обречен.
Эшер видел, как Гар отдал распоряжение своему кучеру, сел в карету короля и захлопнул за собой дверцу. Упряжка гнедых лошадей тронулась, и карета выехала со двора. Эшер повернулся и пошел прочь.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.