Елена Каламацкая - Принцесса на неделю (СИ) Страница 52

Тут можно читать бесплатно Елена Каламацкая - Принцесса на неделю (СИ). Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2016. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Елена Каламацкая - Принцесса на неделю (СИ) читать онлайн бесплатно

Елена Каламацкая - Принцесса на неделю (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Елена Каламацкая

Греческая Фемида согласно кивнула, и девушка радостно улыбнулась в ответ.

— Виват королеве! Виват Её Величеству! — взорвалась хвалебными криками площадь.

Только казначей Крилос был страшно недоволен положением вещей, дождавшись относительной тишины, он позволил себе возмутиться:

— Казна не безразмерна, Ваше Величество! Это же такие расходы!

— А вы, Крилос, не волнуйтесь! Постоять в сторонке во время субботника ни у кого не получится! В этом городе живут состоятельные люди, которые не захотят чистить улицы и красить заборы. Оплата ими счетов будет приравнена к полноценному участию в восстановлении столицы. Хотя… могут и не платить, только сегодня им придётся собрать чемоданы и уехать, потому что я не знаю, как они смогут потом жить в живом городе!

— Авторитетно заявляю, — прогремел Лиенрис, — никак не смогут!

Народ бурно радовался! Искренне! Многие не стали дожидаться завтрашнего дня и принялись очищать площадь прямо сейчас.

— Кажется, вам было скучно, граф? — повернулась к Даиро королева. — Я думаю, маркиз Орто с удовольствием выслушает ваши идеи и советы. Начинайте веселиться! Лиенрис, эта площадь полностью на твоей совести, справишься?

Получив уверения довольного духа и воодушевлённых на подвиги мужчин, Тэйла сошла с помоста и, образно выражаясь, попала в объятия мужика с лопатой. Представившись хозяином таверны Жаном, он пригласил отдохнуть и выпить чаю. Согласившись, что глотнуть чего-нибудь горячего не помешает, королева со своей неординарной свитой вошла в просторное, в данный момент безлюдное помещение, планировкой похожее на таверну "Весёлый рыцарь".

Жан по возрасту был примерно ровесником женщины из её прошлой жизни, поэтому Тэйла не испытала дискомфорта, когда обратилась к нему на "ты", как, собственно, и положено обращаться по королевскому этикету к простолюдину:

— Жан, кого-то ты мне напоминаешь, не могу вспомнить.

— Это брат Жака, Ваше Величество! — пришла на помощь мама Дарвина.

— Э-э-э… да, Ваше Величество! — сомневаясь, что королева успела познакомиться с придворным поваром, ответил Жан и, приглядевшись к сопровождающей её особе, вскрикнул: — Камила! Я тебя не узнал, ты так изменилась!

"Ага, — подумала Тэйла, — брови выщипала!"

— Просто платье новое мне Её Величество подарили! — скромно пролепетала блондинка.

— Ничего я тебе не дарила! — возмутилась королева, вот ещё, привыкнут — на шею сядут. — Из жалования вычту! Жан, завари-ка малисы!

Мужчина охнул и всплеснул руками.

— Да откуда же…

— Мой домовой поделится с твоим. Где он, кстати? А, да вон же! — махнула Тэйла в сторону барной стойки, и сама удивилась!

Кузенька, скромно шаркая ножкой, вручал большой букет малисы… миленькой миниатюрной девчушке!

— Жан, да у тебя домовушка! — воскликнула королева, обретая рычаг давления на своего мелкого проказника.

— Здравствуй, госпожа! — прижимая к себе огромный веник, поприветствовала малявка.

Жан, глядя на домовых, ошалело открывал рот, как рыба без воды.

— Здравствуй, крошка! — весело ответила Тэйла, потешаясь над покрасневшим Кузей. — Чай-то будет?

Домовушка охнула и скрылась на кухне.

— А у неё имени нет, — печально доложил Кузя, вернувшись на законное место на плече.

— У неё хозяин есть, отвали, — ревниво ответила видящая.

Напившись вкусного чаю с малисой, которая теперь не будет переводиться в таверне, перепробовав все сладости и отдохнув, решили посетить рынок.

Сейчас Тэйла по достоинству оценила старания Джордана, настоявшего на восьми рыцарях сопровождения. Жители столицы бегали как заведённые, что-то тащили, колотили, мыли и не всегда сразу замечали свою королеву. Пройти спокойно можно было, лишь следуя за широкими спинами мужчин. Город напоминал большой счастливый муравейник. Впервые за много лет люди могли смело громко переговариваться и смеяться. И отмыть, наконец, любимую столицу!

На рынке было шумно и многолюдно, в основном, торговцы закрывали свои лавки, торопясь приняться за уборку. Заметив королеву, замирали, но она махала рукой, продолжайте. Общительные мальчишки за время пути перезнакомились с городскими пацанами, и теперь за Тэйлой шла целая группа детей. Камила непонимающе поглядывала на Её Величество и не знала — гнать приблудных или не гнать.

— Шестой, хозяйка! — пискнул Кузя.

Девушка присмотрелась к детям и опознала дракончика в задорном мальчишке, весело болтающем с воспитанниками Его Величества.

— Светленький, как Бертик, — грустно вздохнула Тэйла.

— Только глаза зелёные, как у тебя, — подметил домовёнок, — коллекция брошенных детей мудрейшей расы пополнилась!

— Надо бы с Лохматым пообщаться, разузнать побольше о драконах. Не нравится мне такая коллекция! Когда подумаю, что жизни этих детей зависят от меня — страшно становится.

— Тэйла, это Гай! — заметив взгляд своей королевы, познакомил с мальчишкой Шон. — У него дедушка гончар, и он тоже умеет лепить посуду!

Новый знакомый смущенно поклонился, и королева ободряюще улыбнулась в ответ.

Площадь городского рынка бурлила жизнью, люди пересказывали последние новости, суетились и толкались. Какой-то мужичок замешкался возле телеги со своим товаром, а, неожиданно увидев королевских рыцарей, вдруг бросился бежать.

— Что это он? — удивился Берт.

— Сейчас посмотрим, что за товар он бросил, — сказал Стэн и снял с ящика дерюжку.

В большой деревянной клетке, сжавшись в комочки, сидели белки.

— Ах ты, гад! — не выдержал Джордан.

Рыцари попытались догнать браконьера, но тот оказался прытким и, петляя как заяц, скрылся в толпе.

— Дайте кто-нибудь воды! Они от жажды умирают, — воскликнула Тэйла, глядя на измученных зверьков. Ей тут же подали кувшин со свежей водой. Напоив неожиданную находку, девушка посмотрела на детей и предложила:

— А давайте поселим их в парке! Мы будем приходить к ним в гости и кормить орешками. Эй, белочки, хотите стать городскими? Ну, если сбегут, Лиенрис выловит.

С этими словами королева достала из клетки одну пушистую красавицу и посадила её на плечо Габриону. Малышка и не думала убегать, устраиваясь поудобнее и обнюхивая счастливого принца. Остальные зверьки не стали ждать приглашения, сами запрыгнули на весело смеющихся детей.

— Куда же местный леший смотрит? Белок у него кучами воруют! — ворчливо возмущался домовёнок.

— Вот и наведайся к нему, поучи жизни, — велела видящая.

Парк в Лиенрисе больше походил на лес, где растёт много вековых деревьев, и нет ни одной тропинки. Некоторые места можно было охарактеризовать одним словом — заросли! Стоило Тэйле только подумать, что здесь должен быть какой-нибудь лешачок, как кусты зашуршали, и к ней вышел лохматенький, взъерошенный мужичок ростом чуть выше колена. Всклокоченная бородёнка топорщилась во все стороны, волосы изображали взрыв на макаронной фабрике.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.