Вера Чиркова - Все могут короли?! Страница 52

Тут можно читать бесплатно Вера Чиркова - Все могут короли?!. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Вера Чиркова - Все могут короли?! читать онлайн бесплатно

Вера Чиркова - Все могут короли?! - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вера Чиркова

- Ну! - нетерпеливо дергает меня за рукав Леса и я, не разжимая губ, еле слышно шепчу:

- Брусничный камзол.

Она бросила мне сияющий надеждой взгляд и торопливо шагнула в самую середину шуршащих шелков и кружев. Где к ней тут же склонились две одинаково причесанные головки. Эни и Нила, отличный замысел, эти введут в замешательство любого лорда, ведь выбрать одну их двух абсолютно одинаковых женщин - тяжелое испытание для любого мужчины. Так как мы сразу начинаем сомневаться, нет ли в той, которая останется, каких-либо скрытых достоинств.

Всего пара секунд потребовалась сестрам, чтобы быть в курсе моих указаний, и они, словно невзначай, перестроились так, чтобы нежеланный претендент на ручку Лесы не смог к ней пробиться, даже если очень захотел.

- И что ты задумал? - Прикрывая лицо неизменным фолиантом, прошипела слева Клата.

Скосив взгляд вправо, обнаруживаю с другой стороны сердито прищуренные глаза Дили. Ну а эти-то на меня за что злятся? Или считают, что я могу позволить своему ученику увлечь девушку и оставить на произвол судьбы и попечительского совета? Да какое они вообще имеют право так обо мне думать? И о Зигеле, кстати, тоже!

Я не стал ничего отвечать воинственной дуэнье, надеюсь, она все поймет по моей оскорбленно застывшей физиономии. Тем более, лорды, наконец, добежали до верхней площадки и, отирая украдкой платками разгоряченные лица, выстроились перед Гийомом.

Преувеличенно вежливые и высокопарные приветствия, многозначительные взгляды и приторные комплименты принцессам почти моментально свели мне скулы своим лицемерием. Да и консорт как-то помрачнел. Одно меня порадовало, во время этого обмена любезностями Рамм был на порядок сдержаннее остальных. И за это заработал мимолетный заинтересованный взгляд Гийома и снисходительные ухмылки соперников.

Далее все происходило именно так, как задумали девушки. Едва первый из милордов шагнул к принцессам, перед ним застыли Эни и Нила, загораживая остальных и вводя в шок неизбежностью выбора. Второму было полегче, первый, отводя в сторону одну из близняшек, взял на себя самое трудное. Теперь девушки стояли перед следующим милордом такой тесной троицей, загородив собой Лесу, что будь он даже заинтересован именно в ней, все равно не имел ни малейшей возможности осуществить свое желание. Проявить вопиющую бестактность, отодвинув в сторону одну из улыбающихся ему принцесс, не мог себе позволить ни один из лордов.

Третьим, на счастье, оказался Рамм, иначе пришлось бы вмешиваться кому-то из нас, как-то незаметно оказалось, что сердито зыркающие на меня гувернантки на самом деле на стороне своих воспитанниц.

Ре Десмор на миг замер перед чуть выступившей вперед Лесой, отыскивая мои глаза взглядом, и, получив еле заметный одобрительный кивок, облегченно выдохнул и подал принцессе руку. Немедленно получив ее согласие.

Гийом, со своим невероятным нюхом на заговоры, уже успел заподозрить неладное, и после этого маневра смерил меня очень многозначительным изучающим взглядом.

Лучше на себя бы оглянулся, старый пройдоха, несмотря на его недавнюю похвалу за догадливость, я, по сравнению с консортом, в умении плести интриги - просто лопоухий деревенский пастушок.

Церемония выбора сопровождающих тем временем закончилась, и герцог первым вступает на ведущие вниз ступени, бережно ведя за собой Элессит. Следом степенно шагают лорды золотого кольца, пытаясь с налету завоевать расположение хорошеньких спутниц, и снова Рамм выбивается из общего фона. Пожалуй, я поторопился навсегда вычеркивать его из списка друзей, возможно, следует дать ему последний шанс.

- Иди, - подтолкнула меня Дили, - дай руку Клате.

- Извини, я пойду последним, - тихо, но категорично отказался я, заработав за свою честность уничтожающий взгляд.

Да и пусть, мне, конечно, неприятно прослыть невежей, но еще неприятнее будет, если из-за их никому не нужного этикета случится непоправимое. А держать всех на виду я смогу лишь в том случае, если ничья прическа или веер не будут загораживать мне обзор.

Стоящие снизу добросовестно пялились на растянувшуюся процессию и на мою долю тоже досталось немало любопытствующих, изучающих и даже завистливых взглядов. Но только один раз обожгло мгновенным жаром яростной ненависти, и тут же нечаянно выдавший себя господин так умело спрятал истинные чувства за благодушной улыбкой, что любой другой решил бы, что ему померещилось.

Вот только я не любой, и водя по толпе взглядом, полным показного восхищения провинциала, впервые попавшего в высшее общество, постарался как можно лучше запомнить этого лорда.

Герцог со своей спутницей вступил на террасу первым, и теперь, расточая благосклонные улыбки и кивая особо значимым господам, неуклонно движется по живому коридору к первому ряду кресел. Мгновенно оценив, откуда мне будет удобнее всего следить за ними, не упуская из виду никого из присутствующих, бесцеремонно проталкиваюсь к облюбованному местечку. Оно, разумеется, уже занято, чье-то чадо, лет семнадцати от роду, белокурое и румяно круглощекое устроилось в самом уголке верхнего ряда кресел, на перилах, примыкающих к стене.

- Тебя отец зовет, сказал, срочно придти, - безучастно сообщаю своей жертве, и она, тяжело вздыхая, освобождает мне выгодные позиции.

Усевшись на широких, заботливо нагретых юным лордом перилах, обнаруживаю, что герцог уже усадил Элессит и сел сам, тем самым дав команду устраиваться остальным. И тут в игру снова вступают дружные девчонки, Тина, опускается не рядом с усадившим Эни лордом, а занимает следующее кресло, и ее кавалеру приходится устроиться рядом с товарищем. Тогда как принцессам предполагалось, как я понимаю, сидеть через кресло друг от друга. Мне не хочется сейчас размышлять, кем и для чего отдано такое распоряжение, консорт пытался рассредоточить дочерей на случай неведомой опасности, или совет желал дать возможность их кавалерам более свободно поухаживать за затворницами.

Следующим подходят Рамм с Лесой, и тут оказалось, что шустрая Тина, словно невзначай, бросила на соседнее кресло вышитый драгоценными камнями кошель, который держала до этого в руках.

Рамм, якобы не решившись его поднять, усаживает Лесу на свободное кресло и занимает следующее. Таким образом, между Тиной и Лесой остается одно свободное кресло и распорядитель, пытающийся присмотреть за порядком, начинает стремительно бледнеть. И в это же время в игру вступает Элессит. Отвлекшись от разговора с консортом, девушка, словно нечаянно, обнаруживает неподалеку Зигеля, искрутившего к этому моменту свой платок в нечто жалкое. Пара слов через плечо отцу, не смеющему ей перечить, и тонкие пальчики уже величественно манят лорда дель Ксаро к себе.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.