Игорь Пронин - Пираты. Книга 3. Остров Моаи Страница 52
Игорь Пронин - Пираты. Книга 3. Остров Моаи читать онлайн бесплатно
– Что не так? – не разжимая губ, спросил я.
– У тебя шишка на лбу! – хихикнула Кристин. – Ничего, и так сойдет!
– Сколько берете с собой людей? – подскочил офицер.
– Двоих, – не думая, брякнул я. – Быстро вернусь, готовьте общее построение.
– Построение?… – Офицер удивился, но переспрашивать не стал.
Спустя четверть часа я снова ступил на остров Моаи. Пехотинцы пошли было за мной, но я остановил их.
– У меня важное и секретное поручение от Адмиралтейства! Всем ждать здесь.
– Капитану Куку придется очень многое объяснить своей команде! – давилась смехом невидимая Кристин, когда мы быстро шли от берега. – Так ему и доложат: вы ушли на остров с шишкой на лбу, в парике набекрень и с мушкетом в руке!
Она даже про мушкет мне не сказала! Непросто иметь дело с Кристин Ван Дер Вельде. Но если к черту в зубы – лучшей компании не найти.
Глава пятнадцатая
В которой кто-то уходит
– Вот так! – воскликнул Джон, когда, с морским коньком в руках, сломал пополам абордажный тесак двумя пальцами. – Вот! Так он и работает!
Мы битый час пытались разгадать секрет морского конька. Сперва Кристин долго испытывала его вместе с дельфином, но эффекта не заметила. Тогда она приказала сниматься с якоря и выходить в море, а фигурку сунула Джону.
– Он парень умный, – шепнула она мне. – Основательный. Обдумает и поймет.
Так и вышло, только мне не стало понятнее, каким образом это применимо к дельфину и кораблю. Я вышел на палубу проветриться. Мы уходили все дальше от острова Моаи. Я знал, что Кристин делает это лишь из предосторожности: озлобленный Кук мог повести свою махину в атаку. Бой на якоре не лучшее начало для морского сражения. И все же остров отдалялся, и что-то во мне шептало: пусть он уменьшается, этот далекий от всех континентов крохотный и злой островок, пусть он совсем скроется за горизонтом, будто и не было его никогда. Это было сладкое, манящее чувство. Но я знал, что никуда отсюда не уйду. Судьба привела меня к острову Моаи, и я не мог покинуть его, пока не совершу все, что должен.
– Знаешь, что я думаю? – Кристин оказалась рядом. – Кук, скорее всего, прав, говоря о льдах. Но Этис сказал ему, что корабль сможет плыть даже по суше. И звал его сюда, с морским коньком, предполагая, что Джон именно здесь передаст ему дельфина. Значит…
– Стой! – Что-то девочка и правда стала думать слишком быстро для моих мозгов. – Ты думаешь, что Западные собирались атаковать Моаи? Восточные глупили, лезли напролом, давили массой. А Западные прислали всего один хороший корабль, который, будучи оснащен дельфином и морским коньком…
Я замолчал, и Кристин продолжила:
– Кук должен был проплыть по суше! – Она ладонью изобразила, как корабль ныряет в возвышающийся над островом вулкан. – Прямо вплыть туда! В пещеры!
Я утер выступивший на лбу пот. Если мы правы, то эта атака решила бы все. Более того, эта атака могла… Совсем недавно я стоял перед бассейном, в котором медленно вздувались отвратительные пузыри, и думал: если это и можно убить, то только несколькими бочонками пороха, которые невозможно сюда доставить. Да вот он, способ доставки! Но я не мог поверить – как это возможно, плыть на корабле по суше? И даже под сушей, под горами.
– Нет, Кристин, это ерунда.
– Ха! – Она посмотрела на меня как на идиота. – Значит, Восточные сюда приплывали воевать, а Западные – просто посмотреть? У них был план, Клод. Отличный план. Рисковали только люди, как всегда. Но эти люди ворвались бы в подземелье, не спрашивая разрешения арков. И кто это подземелье защищает? Пятеро-четверо длинноухих доходяг? Да для этого даже не нужна морская пехота Кука! Нам никто не нужен, Клод, мы все можем сделать сами.
– Надо как-то проверить, – уперся я. Иногда Кристин надо притормозить. – Давай сперва попробуем на шлюпке.
– Это скучно. – Она поджала губы. – С другой стороны, разбить мой «Ла Навидад» тоже не хочется… Но я уверена, что права!
– И все же мы проверим! – Я приобнял ее за плечи. – Кристин, ты, возможно, права. Но ты капитан, а у капитана есть команда. Нельзя ставить жизни людей в зависимость от того, права ты или нет.
– Да я всегда так делаю! – капризно заявила она. – Нет, капитан как раз и нужен для того, чтобы сказать: всем заткнуться, прав я, слушай мою команду!
В поисках возражений я задумался, случайно оглянулся и натолкнулся на печальный взгляд Роберта. Он стоял за штурвалом и тут же, конечно, отвернулся. Я убрал руку с плеч Кристин, понимая, что вот теперь это уже совсем не обязательно. Она, улыбаясь, смотрела на остров Моаи.
– Ладно, Клод, проверим на шлюпке. Только нам и островок, наверное, нужен поменьше. Моррисон! Шлюпку на воду и буксир! Разгоним ее и попробуем проплыть через тот крохотный, у которого на якоре стояли. А потом, под всеми парусами, вплывем в гости к Моаи! И чертям станет тошно!
Ничто так не радует милую девушку Кристин, как возможность устроить пальбу и предаться разбою. Мне захотелось пожелать ей вечного попутного ветра и поменьше крови по курсу. Она действительно была красива, когда стояла вот так, с развевающимися волосами. Ветер дул нам в корму, послушный висящему на шее Кристин дельфину. Ну как можно отдать эту фигурку скучному Куку?
– Кажется, беда, Кристин! – чуть подрагивающим голосом крикнул Роб.
И тут же сверху закричал Самбо, наш марсовый:
– Море горит, капитана! Пожар впереди!
Мы выскочили на мостик. Прямо по курсу и правда что-то горело. Три густые, черные струи дыма поднимались на горизонте. Через миг их стало четыре. Потом пять.
– Самбо, что видишь?! – Кристин задрала голову. – Море не горит!
– Да? – с недоверием переспросил Самбо. – Значица, эта огнем дышит чудо-рыба! Многа толька!
– Семь, – сосчитал дымы Моррисон. – Ох, дьявол, восемь! Поворачиваем, Кристин! Эта чертовщина – уже чересчур!
– Не трусь, боцман! Ты уже подводную лодку видел, чем тебя пугать? – Кристин вглядывалась в бинокль. – Это корабли. Железные корабли с трубами, из которых валит дым. Только и всего.
– Только и всего? – я отобрал у нее бинокль. – Ты забыла, что Моаи обещал нам смерть, если не подчинимся? Мы не напали на Кука. Потом кланы заключили мир – не Моаи ли их заставил? Мать он им или ребенок, но арки его слушают! Теперь они защищают Моаи сообща, так? Значит, это – его защита и наша смерть. Двенадцать кораблей. Они огромны!
– Думаешь? – Кристин вырвала любимую игрушку и снова всмотрелась. – Толстые, широкие, железные, дыма на полнеба… Фу, гадость какая! А что же раньше их не было?
– Раньше Восточные и Западные ссорились, мешали друг другу. – Джон подошел к нам, поигрывая морским коньком. – Играли нашей историей. А теперь, сговорившись, они многое могут… Еще там наверняка рабы-строители, чтобы статуи для Моаи ставить.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.