Александр Ковалевский - Путь воина раминг: Кодекс сиреневого пламени Страница 52
Александр Ковалевский - Путь воина раминг: Кодекс сиреневого пламени читать онлайн бесплатно
— Что ж, начнем? — спросил Лептон.
— С чего начнем? — С небольшой битвы — проверю твои способности. Ты готов? — Конечно.
Они достали свои скипетры и приготовились к бою. Жезл Лептона повис в воздухе возле него.
«Защита или нападение?» — подумал про себя Мэндл.
— Огненная глыба! — из магического оружия Мэндла вылетел огромный горящий шар.
Глыба разбилась о каменную стену.
«Значит, защита» — юный маг создал воздушный щит.
— Что ж, начнем! — из скипетра Мэндла вылетели два огромных потока воды и виляющими движениями полетели через весь зал.
Атака была с двух сторон, но Лептон остался невредимым.
— Тогда так… — Мэндл сложил ладони, и над учителем возникла огромная грозовая туча. В его сторону задул сильный ветер с ледяными осколками. В это время из его руки хлынул поток пламени. Мэндл воспользовался ограниченным полем зрения Лептона и метнул в него ледяное лезвие.
— Хорошая попытка, — послышался голос Лептона, полностью спрятанного под земным покровом, защищающим его от атак, — Но скипетру не нужно зрение — он чувствует приближение энергий.
Тебе придется думать кое-что поинтереснее. Но теперь я буду атаковать. — Его защита вновь ушла под землю, и в сторону Мэндла полетел огромный булыжник. Но щит сберег его, дав возможность для контратаки.
«Когда он успел сделать этот щит?» — Лептон стоял неподвижно, но юноша уже был готов к атаке: «На этот раз, скипетр его не спасет…» — парнишка выставил обе руки и направил их в сторону противника.
«Что на этот раз?» — волшебник стоял смирно, ожидая атаки.
«Воздух и огонь… — кисть левой руки загорелась белой энергией, а кисть правой руки — желтой. Гигантский огненный вихрь!» — юноша наполнил зал нескончаемым потоком пламени, который устремился в сторону своего врага.
«Скипетр тут не поможет…» — Лептон махнул рукой и создал щит магмы, окутавший его в виде купола. Стены зала начали плавиться, в зале стало неимоверно жарко, но Мэндл держался. Защита не смогла полностью защитить Лептона, но большинство урона она приняла на себя.
«Мощная атака…» — Лептон встал на ноги и приготовился атаковать, но Мэндл не позволил — в сторону учителя уже летело ледяное копье. Жезл вновь защитил его, но это дало ученику возможность для новой финальной техники. Мэндл прислонил ладони к земле и закрыл глаза, скапливая в руках неимоверное количество энергии стихий.
«Кажется, это будет мощным ударом… — подумал Лептон, — мне стоит приготовиться». Земля под ними затряслась, около рук Мэндла прошлась огромная трещина, и парень открыл глаза: «Бум…» — из земли вырвалась мощнейшая четырехметровая волна.
— Невероятно! — старик был ошеломлен объемом волны. Во время движения волна сформировала гигантские водяные иглы, которыми собиралась пронзить свою жертву.
«И это еще не все…» — сказал про себя Мэндл. Из его рта подул холодный ветер. Волна начала замерзать.
«Так вот, что он задумал! — Старый волшебник скрестил руки и подошел поближе к стене. — Надеюсь, меня это спасет…» — его глаза закрылись, а его тело покрылось каким-то странным элементом. Волна была уже близко, иглы затвердели, направив свой яростный взор прямо в сердце врагу.
«Еще немного…» — Мэндл продолжал заморозку волны, которая была всего в нескольких метрах от цели.
— Давай! — в зале появилась еще одна огромная дыра, возникшая при столкновении волны с Лептоном. После завершения техники лед растворился, и Мэндл увидел раненого учителя — он был укутан каменным покровом, который защитил его от большинства игл, но один осколок все же проткнул плечо. Мастер стоял на коленях, сжимая рану рукой. Мэндл был шокирован — он не думал, что сможет так ранить столь сильного волшебника.
— Все нормально, — вдруг раздался голос учителя, — не бойся, рана не опасная. Но мне нужно к Дравену.
Мэндл помог ему встать, и они вышли из зала. Дримик посадил обоих к себе на спину и повез в зал алхимии.
— Господи, что случилось?! — воскликнул Дравен, смотря на ранение Лептона.
— Мэндл прогрессирует, — с улыбкой сказал Лептон. — Ничего страшного в этой ране нет.
— Да, ты прав, но все же, — Дравен подошел к полке с красными склянками. Через десять минут рана зажила. Лептон поправил мантию и поблагодарил старого приятеля.
— А ты, — сказал он Мэндлу, — оставайся здесь. — Лептон вышел из комнаты и закрыл за собой дверь.
— Как тебе удалось? — спросил Дравен.
— Да я даже не думал, что так получится. Я был уверен, что Лептон сможет защититься… — Все нормально, не беспокойся. Лучше давай сосредоточимся на алхимии. На чем мы в прошлый раз остановились? — Ну я же отправлялся на задание… Я успел приготовить только один раствор.
— Хм, да, ты прав. Но сейчас мне надо рассказать тебе кое-что о магии алхимиков, так что присядь, — Дравен указал на старый табурет. — Начну с того, что алхимия без магии все равно, что рыба без воды. Растворы, которые в дальнейшем становятся очень действенными эликсирами, питаются этой магией. Алхимиком может стать только тот, кто сможет пропитать этой силой зелье. — Интерес ученика рос с каждой секундой. — Некоторые эликсиры, чаще всего самые могущественные, могут быть эффективными только для их создателя, потому что ему необходимо сходство энергий в нем и его потребителе. Конечно, есть некоторые хитрости, но я расскажу тебе о них позже. Сейчас мы постараемся пробудить в тебе магию алхимии, ты готов? Мэндл кивнул головой и Дравен, улыбаясь зашел к себе в кладовую. Несколько минут он копался в старых коробках. Когда он вернулся в лабораторию, в его руках был древний драгоценный камень.
— Возьми его, — Дравен протянул камень Мэндлу. Как только он взял его в руки, тот засветился ярким белым сиянием, и его поверхность вновь заблистала чистотой. — А вот и энергия, которая таится в тебе, — сказал старый алхимик. Мэндл кинул на него удивленный взгляд. — Этот камень, — продолжил Дравен, — создан для того, чтобы отслеживать в людях, а точнее в их душах, энергии, которые необходимы для использования магии алхимии.
— Эти энергии есть у всех? — прервал его Мэндл.
— Нет, но у кого-то их больше, у кого-то меньше. Я бы сказал, у тебя что-то среднее между этим.
— Что это означает? — То, что ты более талантлив в обучении магии стихий, нежели алхимии, но в этом нет ничего страшного. Ты по-прежнему сможешь варить отменные эликсиры и, к тому же, у тебя отличный учитель, — Дравен улыбнулся.
— Так, а для чего вы дали мне этот камень? — спросил Мэндл после небольшой паузы.
Старик улыбнулся и ответил:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.