Рыцарь, дракон и некромаг (СИ) - Бирюшев Руслан Рустамович Страница 53

Тут можно читать бесплатно Рыцарь, дракон и некромаг (СИ) - Бирюшев Руслан Рустамович. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Рыцарь, дракон и некромаг (СИ) - Бирюшев Руслан Рустамович читать онлайн бесплатно

Рыцарь, дракон и некромаг (СИ) - Бирюшев Руслан Рустамович - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бирюшев Руслан Рустамович

— Я - полковник Третьего Дертского полка, Симеон де Шелье. — Старший из сидящих мужчин поднялся. — Остальные офицеры здесь — командиры рот других полков. Вы прибыли по поручению вашей наставницы, мэтр Роза?

— Нет, — качнула головой ученица некромага. — С её разрешения, но не по её приказу. Видите ли, донна Виттория видит эту войну как конфликт двух сторон. Возможно, и вы тоже. Но я всегда видела на поле боя лишь своих соотечественников — пусть под разными флагами. Вы заметили, что я иолийка, конечно. Но я родилась и выросла в Дерте. Люди в ущелье, люди в этом лагере — они для меня одинаковы. Я не вижу здесь врагов.

— Разница в том, что одни признают своего законного короля, а другие восстали против него, — подал голос рыжий усач, стоящий за спиной полковника. Впрочем, в его голосе Розе почудился сарказм.

— Короля, который, возможно, причастен к смерти королевы Октавии. — Роза поймала взгляд усача. — Я не утверждаю это, но вы наверняка слышали такие обвинения. Я могу добавить другие. Использование сил, которыми он не управляет по-настоящему, например. Опасных сил. Возможно, король Огюст погубил нашу страну. В прямом смысле. Вы ведь видели огонь в небе? Ваши маги рассказывали вам о шрамах за облаками?

— Это Империя, — процедил сквозь зубы ещё один офицер. — Не знаю, как…

— Мы знаем, — повернулась к нему Роза. — Нас, кого вы называете мятежниками, поддерживает больше сил, чем вам говорят. Немалая часть стран Коалиции на нашей стороне. И через их связи, их разведку, мы знаем — да, это Империя. Возможно, некое магическое оружие ужасающей силы. Вроде того, которым сам Огюст испепелил Велонду. Судя по местам, где мы видели взрывы, оно обрушилась на все окрестные города. И с чего, по-вашему, Империя его применила? Имперцы жаждут наших богатств, земель, новых подданных. Зачем им начинать войну так? Не в ответ ли на первый удар? Наш удар?

— Вы хотите сказать… — начал полковник, но Роза, уже изрядно распалившаяся, перебила его:

— Я хочу сказать, что королева Октавия правила ради своего народа. Будь у неё в руках оружие, способное сжигать города, она с его помощью добилась бы прочного мира — не пролив ни капли крови, я уверена. Огюст правит ради себя. Его ведут амбиции. Вы разве не видели тому доказательств? На пепелище Велонды? Король, который в один миг сжёг собственный мятежный город, оголил границы для кочевников — ради своей власти, своей славы. Не нанесёт ли он удар по Империи, чтобы войти в историю как триумфатор, победитель извечного врага? Волнует ли его цена, в которую обойдётся эта война?

— И что вы предлагаете? — полковник де Шелье смотрел девушке прямо в глаза. Роза сжала кулаки:

— В ущелье собрались люди, разделяющие веру Октавии в то, что Дерт — это королевство, а не корона. Они сражаются против Огюста потому, что боятся — он пожертвует всем ради себя. Боюсь, их правота уже подтвердилась. Может быть, вокруг нас сейчас выжженная земля, и мы — последние дертцы на континенте. А если нет — народу королевства нужна помощь. И ради всех, кто сейчас страдает на руинах сожжённых городов, мы должны объединиться. Не под знамёнами Огюста.

— Под чьими же? — спросил полковник, всё ещё не отводя взгляда.

— Под знамёнами траура, — вывернулась Роза. — По законной королеве, по всем павшим в этой войне. Кто заменит Огюста — решим после. Сперва нужно спасти страну. Защитить тех, кто ещё жив, остановить войну с Империей. Иначе новому королю придётся править пеплом.

Минуту или две в палатке царило молчание. Офицеры переваривали услышанное, Роза старалась смирить дыхание. Она так увлеклась, что едва не перешла на крик к концу речи. Наконец, полковник де Шелье переглянулся с рыжим усачом и сказал:

— Мы должны обдумать ваши слова, мэтр Роза. Как нам передать ответ?

— Я сама его выслушаю, — с уверенностью, которой на самом деле не ощущала, произнесла девушка. — Я буду в лагере.

Она шагнула к выходу, отдёрнула тяжёлый полог. Замерла, глядя в непроницаемо-чёрное небо. Оглянувшись через плечо, спросила вдруг негромко:

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Вас не пугает эта ночь? Ни одной звезды…

Глава 25

Роза действительно не ушла далеко — отыскала между палаток чурбак для колки дров и устроилась на нём, держа шатёр заговорщиков в поле зрения. Жанна оставила свой пост, встала рядом. Сказала:

— Я подслушивала.

— Молодец, — похвалила её девушка, растирая бедро. Скрывать хромоту всё ещё было непросто. Возможно, стоило прихватить с собой посох.

— Вы импровизировали, да? Заранее речь не готовили?

— Угу.

— Оно и видно. — Гвардеец проверила, как ходит в ножнах охотничий кинжал — в отличие от метальных ножей, его она носила открыто. Роза отметила, что пальцы подруги затянуты в чёрную кожу. Жанна надела перчатки, а значит, была готова к серьёзной драке.

— Тебе не понравилось? — спросила ученица некромага.

— Слишком возвышенно. — Гвардеец пожала плечами. — Стоило хоть немного нажать на вещи попроще — жадность, страх.

— Предложить больше денег, чем им платит Огюст, мы не можем, — хмыкнула девушка. — Страх… ну, а разве я его не использовала? Просто постаралась не перегибать. К тому же, я надеюсь, наш новый друг отобрал именно тех людей, на которых возвышенные слова подействуют.

— Вам всё же стоит покинуть лагерь. — Жанна положила руку на плечо волшебницы. — Выслушать и передать ответ могу я.

— Нет, Жанна. — Девушка слабо улыбнулась, накрыла ладонь подруги своей. — То, что я здесь — важно. Для меня и для них в равной мере. Хоть и по разным причинам. Раньше я бы попросила уйти как раз тебя, но теперь не стану.

— Потому что я всё равно не послушаюсь?

— Нет. — Роза отпустила пальцы гвардейца, тронула очки. — Скорее… я лучше начала понимать людей. Не всё, что хорошо в моих глазах, столь же хорошо в чужих. И понятия о правильном и неправильном у каждого свои. Жанна, я не хочу, чтобы ты второй раз испытала боль от потери близкого человека. Я не перестану рисковать собой, но обещаю — ты будешь рядом когда это только возможно. У тебя всегда будет шанс умереть первой. Ты будешь счастлива, Жанна?

— До последнего своего вздоха. — Ученице некромага показалось, что воительница улыбнулась — но стоило моргнуть, и наваждение исчезло. Лицо Жанны вновь стало каменным.

Из палатки заговорщиков вышел капитан де Лери. Роза решило было, что офицеры закончили прения и расходятся, но за Бастьеном никто не последовал. Де Лери отыскал взглядом женщин, направился к ним. Когда офицер приблизился, Роза смогла разглядеть, что в одной руке у него глиняный кувшин, а в другой — несколько кусков хлеба и сыра, положенных друг на друга.

— Они там надолго застряли, — сообщил капитан, ставя кувшин на землю. Он разделил сыр и хлеб на равные порции, отдал две лазутчицам. Ловко выудил из карманов три бронзовые стопки — слегка мятые и позеленевшие. — Тут разбавленное вино, почти вода. И закуска. Уж какая есть, простите.

— Остальные спорят, а вы, значит, для себя всё решили уже? — спросила ученица некромага и надкусила бутерброд. Хлеб оказался слегка чёрствым, а вот сыр — свежим и мягким. Жанна есть не стала.

Бастьен налил себе вина и выпил его одним глотком. Вздохнул:

— Да.

Роза ждала продолжения, но офицер молча принялся жевать хлеб. Жанна переместилась ему за спину — она, кажется, истолковала поведение капитана в худшем возможном смысле. Волшебница поймала взгляд гвардейца, едва заметно покачала головой. Так они и ждали в тишине, под чёрным, беззвёздным небом. Пока с окраин лагеря не раздался сигнал трубы.

— «Разведка вернулась»? — встрепенулся де Лери. — Но мы не высылали разведку. Или это…

Второй сигнал Роза узнала. «Требуется помощь». Она вскочила:

— Идёмте, посмотрим.

Уже на бегу девушка оглянулась. Из палатки высыпали офицеры во главе с полковником. Часть бросилась прочь — к своим ротам, видимо. Однако сам де Шелье направился туда же, куда и Роза — на звук горна.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.