Кристофер Сташеф - Мой сын маг Страница 53

Тут можно читать бесплатно Кристофер Сташеф - Мой сын маг. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 1999. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Кристофер Сташеф - Мой сын маг читать онлайн бесплатно

Кристофер Сташеф - Мой сын маг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кристофер Сташеф

Савл согласно кивнул.

— Даже если бы вам удалось отбить врагов, они бы просто высадились в каком-нибудь другом месте. Нет, гораздо лучше было расчистить причалы и дать врагам сойти на берег там, где мы могли бы наблюдать за ними.

— Но как же город!

— Ваши воины уже переселили большинство горожан, — заметила Химена. — Для них нашелся кров в отдаленных районах города, верно?

— Да, и народ из города начал уходить. Если нам повезет, горожане смогут уйти и укрыться в холмах, прежде чем мавры начнут осаду.

— К тому же вы вовремя услали купеческие суда вверх по реке, — добавила Химена. — Думаю, те горожане, которые укрепили свои дома вдоль главной улицы, сумеют дать маврам достойный отпор.

— Но мавры управятся с ними за один день!

— Да, но враги будут стремиться к замку. Их не интересует ни гавань, ни городские окраины. Задержаться и сражаться с горожанами — это вряд ли входит в планы мавров; так они рискуют потерять часть воинов, необходимых для осады крепости. Нет, они захватят аллею, которая ведет к городской стене, и удовлетворятся этим. А потом ваши ополченцы смогут незаметно улизнуть; если это понадобится.

— Понадобится, если осада протянется дольше недели!

— Следовательно, мы должны позаботиться о том, чтобы она столько не продлилась, — сухо проговорила Химена.

Мавританские корабли сумели причалить прямо к пристаням. Ни людей, ни лошадей пересаживать в лодки не пришлось. А потом... к изумлению Химены и Савла, первые корабли не только отплыли и предоставили пристани другим, они вообще удалились из гавани и скрылись из виду!

— Они оставляют здесь людей! — воскликнула Химена. — Они настолько уверены в победе, что даже не заботятся об отступлении!

— Нет, миледи, — покачал головой сэр Жильбер. — Они и мысли не допускают об отступлении. Корабли возвращаются в Марокко за подкреплением. Мавры или завоюют Бордестанг, или погибнут.

* * *

Рамон доел похлебку из вяленой говядины и, вздохнув, вытер миску.

— Что ж, питательно...

— Но маловато? — пожал плечами Мэт. — Извини за скудость меню. Жаль, но дичи в здешних лесах немного. — Слишком много беженцев, хотя до границы еще далеко?

— Скорее это связано с издержками путешествия в компании с драконом, сказал Мэт. — Но подумай, насколько медленнее мы бы передвигались без него.

— Ты лучше подумай, насколько быстрее мы бы передвигались, — проворчал Стегоман, — если бы мне не приходилось идти на посадку всякий раз, когда воздух тебе кажется жарким или ты замечаешь малейшее завихрение.

— Да, но кто знает скольких джиннов мы избежали таким образом? — возразил Мэт. — К тому же мы одолели половину пути до Пиренеев, а это совсем неплохо для одного дня.

— Тебе виднее, — буркнул Стегоман.

— Это точно. А что ты такой злой? Не наелся, что ли?

— Не-а, — покачал головой Стегоман. — Тот самец косули, которого я ухватил, спикировав на него, оказался тощим.

— Слушай, я же тебе говорил, что будет вкуснее, если я его хоть немного обжарю, — возразил Мэт. — Несколько раз крутануть, его над хорошим огнем, и...

— И он бы стал окончательно несъедобным, — закончил за Мэта дракон. — Жареная косуля? Отвратительно!

— Я с тобой согласен, — кивнул Рамон, домывая миску. — Я тоже люблю недожаренные бифштексы.

— Уверяю, не настолько недожаренные, какими их любит Стегоман, — заверил отца Мэт. — Я-то знаю, что имею в виду, когда говорю официантке «в меру зажарить», но Стегоман понимает слово «недожаренный» буквально.

— Ему надо, чтобы бифштексы мычали, — улыбнулся Рамон.

— Я понял шутку, но Стегоман жалуется не на еду, — вздохнул Мэт. — Он просто нервничает из-за того, что мы слишком медленно продвигаемся к цели.

— Нервничает? Я, конечно, не слишком хорошо осведомлен по части средневековых путешествий, но он везет нас куда быстрее любого коня!

— Амахди подождет. — Мэт сполоснул свою миску и убрал ее в мешок. — То есть, конечно, если он не движется нам навстречу. Папа, ты одеяло прихватил? Сейчас самое начало весны, и ночи тут холодные.

— Одеяло? У меня его нет! — проговорил кто-то хрипловатым контральто, от которого мужские гормоны мгновенно разбушевались. — Поделишься со мной?

Мэт вскочил на ноги, узнав голос единственного противника, которого не желал бы встретить лежа. Медленно развернувшись, он вымученно улыбнулся.

— О, Лакшми, это ты! Как мило!

— Как только пала ночь, я вспомнила о тебе, — улыбнулась джинна. Она снова приняла размеры обычной женщины и прямо-таки излучала желание. — Когда ночь приносит прохладу, все создания прижимаются друг к другу, дабы сохранить тепло.

— Ну... не так уж сейчас холодно — хватит и одеяла, чтобы согреться, возразил Мэт и демонстративно вытащил из мешка одеяло. — Видишь? Хорошее, теплое, плотное.

— Я тоже умею согревать, — заметила Лакшми. — Хочешь, покажу? — и прижалась к Мэту.

У Мэта пересохло в горле. Он с трудом сглотнул.

— Послушай... я же тебе сказал, что ты вольна отправляться, куда пожелаешь!

— Я и отправилась, — кивнула джинна. От джинны исходила такая мощная чувственность, что Мэт позабыл бы обо всем на свете, если бы его не спасла мысль об Алисанде.

— Мне нестерпимо трудно сказать тебе «нет», ты просто не представляешь, насколько нестерпимо! Но я женат, бесповоротно женат!

— Бесповоротно? — переспросила джинна, вздернув брови. — Можно или быть женатым, или не быть. При чем тут «бесповоротно»?

— А-а-а-а-а. — Мэт отчаянно пытался подобрать нужные слова. — Тут, понимаешь ли, все зависит от того, насколько сильно любишь, и еще — есть ли у тебя дети.

— Неужели детеныши столь крепкой печатью соединяют брачные узы?

— Да, — вмешался Рамон. — Когда мужчина любит детей. И чем больше тех, кого он любит, тем больше он им предан и тем больше хочет, чтобы все осталось как есть.

— Ну а ты? — прищурилась джинна, внезапно сменив объект своих чар. Мэт облегченно вздохнул. — Твой детеныш уже взрослый. Он покинул твой дом. Теперь ты должен быть женат не так уж бесповоротно.

Казалось, Рамон совсем не нервничает. Он спокойно улыбнулся, и в глазах его блеснул лукавый огонек.

— О, но мы с женой двадцать лет делили все радости и горести, пока растили нашего сына, и наша любовь за эти годы окрепла и стала еще сильнее, чем была. А ведь когда мы поженились, любовь была сильна, мы и не гадали, что она может стать еще сильнее.

— Да, но проверяли ли вы когда-нибудь прочность вашей любви? — вопросила Лакшми и шагнула к Рамону.

— Несколько раз. — Рамон смело шагнул навстречу джинне. Глаза его сверкали. — Наша любовь все выдержала.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.