Фиона Макинтош - Дар Миррен Страница 53
Фиона Макинтош - Дар Миррен читать онлайн бесплатно
Уил первым оправился от изумления.
– Финч, как ты здесь оказался?!
Запыхавшийся мальчик говорил с большим трудом.
– Это западня, Уил… Они направляются сюда, чтобы убить тебя. Корелди и король тоже должны умереть… Их возглавляет человек по имени Аркол!
– Кто это такой? – спросил Валор, не сводя с Финча изумленных глаз.
– Ему можно доверять, – быстро сказал Уил, понимая, что нельзя терять ни секунды. – Где ваши гвардейцы, сир?
– Охраняют дворец, я сейчас прикажу трубить тревогу.
– Поздно! – воскликнул Финч. – Ваши солдаты, охранявшие лагерь наемников, убиты. А большую часть гвардейцев люди Селимуса выманили из дворца. Посмотрите в окно, если не верите мне.
Валор и Уил выглянули во двор, а Валентина, сохранившая присутствие духа, тем временем задвинула два огромных засова на массивных дверях кабинета и выбежала из комнаты через потайную дверцу. Вскоре, однако, она вернулась со свертком, в котором лежало мужское платье, и предусмотрительно задвинула засов и на этой дверце, хотя о ее существовании знало всего несколько слуг, которые и под пытками не показали бы врагам тайный ход в покои короля.
Пока мужчины разглядывали из окна окрестности, Валентина приложила палец к губам, а затем быстро сбросила с себя платье на глазах у изумленного Финча и надела мужскую одежду, которую предпочитала женским нарядам. Когда Валор и Уил наконец повернулись, она уже заканчивала застегивать рубашку.
– Ну, вот мы и избавились от принцессы, – сказала она и, повернувшись к стоявшему у стены шкафу, достала из него три меча. – Надеюсь, отец, эти клинки не заржавели?
– Нет, дитя мое, я затачиваю их каждый месяц.
– Отлично. Они нам сегодня понадобятся.
Уил покачал головой.
– Нет, вам не нужно оружие, ваше высочество, – возразил он и двинулся к Валентине, чтобы забрать у нее мечи.
Глаза принцессы загорелись опасным огнем.
– Не смейте перечить мне, генерал Тирск, – предостерегла она. – Вы находитесь в Бриавеле, а не в Моргравии. Наши женщины знают, что такое чувство долга. Я – дочь своего отца и буду сражаться рядом с ним.
«Она великолепна», – восхищенно подумал Уил. Ему захотелось поцеловать Валентину. Однако для этого коренастому Уилу пришлось бы встать на цыпочки.
– Я хотел сказать, что мы должны увести вас отсюда, Валентина, – промолвил он. – Мы не можем рисковать жизнью наследницы трона.
– Он прав, – согласился Валор. – Мне недолго осталось жить. Мы с тобой уже говорили об этом, дитя мое.
На глаза принцессы навернулись предательские слезы, но она усилием воли сдержала их.
– Нет! Если уж действительно пришло время спасаться бегством, то мы убежим вместе, отец. Я не хочу остаться сиротой.
Валор нахмурился.
– Ты сделаешь то, что я тебе прикажу, Валентина, – ледяным тоном сказал он. – Я король, и ты должна повиноваться мне. И не забывай то, о чем я тебе постоянно твержу. Ты – единственная надежда Бриавеля на счастливое будущее.
Валентина хотела что-то возразить, но не осмелилась. Сейчас перед ней был не добрый ласковый отец, а суровый и строгий повелитель.
– Но нам отсюда все равно не выбраться, – помолчав, заметила она. – Когда я ходила в свою комнату за одеждой, то слышала голоса наемников, они уже у ворот дворца.
Взглянув на расстроенную Валентину и подавленного Уила, Финч вдруг встрепенулся.
– Отсюда можно бежать, – заявил он, – тем же способом, каким я пробрался сюда – через колодец для стока нечистот.
– Верно! – обрадовался Уил. – Финч, ты – молодчина! Ваше высочество, следуйте за мальчиком. А Нейв сидит у люка?
Финч кивнул.
– Хорошо, прикажи ему охранять принцессу и никого не подпускать к ней.
– А кто такой Нейв? – спросила Валентина, которой не нравилась мысль бежать через колодец уборной.
– Моя собака. Хотите верьте, хотите нет, но она понимает все, что ей говорят. Поторопитесь, это наш единственный шанс спастись.
За дверью уже слышался шум борьбы. Скоро наемники могли ворваться и сюда. Внезапно раздался отчаянный стук в дверь. Король с тревогой посмотрел на Уила.
– Это Ромен, не обращайте внимания, – мрачно промолвил генерал. – Позже мы с ним разберемся.
Войдя в уборную, Валентина остановилась в нерешительности.
– Я не уверена, что смогу спуститься туда, – призналась она, с отвращением заглянув в отверстие и представив, чем покрыты осклизлые стены каменного колодца.
У Уила не было времени на уговоры.
– Если вы не спуститесь сами, ваше высочество, я сброшу вас в колодец, чтобы спасти вам жизнь. Не смотрите на то, что я не вышел ростом, я намного сильнее, чем вы себе представляете.
Валентина видела, что Уил настроен решительно. Ей нравилась его прямота, и вообще молодой генерал произвел на нее сегодня самое благоприятное впечатление. И все же принцесса колебалась.
– Не заставляйте меня прибегать к силе, принцесса, – с угрозой в голосе сказал Уил, подталкивая Валентину к отверстию в каменной плите уборной.
– Лучше не злите его, ваше высочество, он очень сильный и запросто сбросит вас вниз, – раздался из гулкого каменного колодца голос Финча. – Прошу вас, следуйте за мной. И старайтесь дышать через рот, так будет легче…
Валентина кивнула, пытаясь подавить отвращение. Уил помог ей спуститься в колодец. Отверстие было достаточно широким для ее тонкой стройной фигуры. Обернувшись, принцесса взглянула на короля.
– Ты – следующий, отец, – сказала она и, набрав полные легкие воздуха, задержала дыхание и скрылась в колодце.
Король с улыбкой кивнул ей. Он знал, что не сможет протиснуться в отверстие уборной. Уил тоже понимал это и, чтобы отвлечь внимание принцессы, попросил ее крепче держаться за выложенные в стене ступени. Прежде чем начать спускаться, Валентина окликнула Финча, и тот ответил ей из глубины колодца.
В дверь королевских покоев барабанили все громче. Ромен кричал, чтобы Уил открыл ему. Но король и его гость не обращали внимания на грохот, глядя в отверстие колодца, в котором мелькнула макушка Валентины, спускавшейся в колодец уборной. Вскоре ее поглотила темнота. Но они отчетливо слышали голос Финча.
– Принцесса со мной, все в порядке, сир, она в безопасности!
– Отец, будь осторожен, ступеньки и стены очень скользкие, – донеслось из глубины колодца.
Ответом ей была тишина.
– Отец? – снова раздался из темноты тревожный женский голос.
– Нет, дорогая моя, я не смогу спуститься, – устало промолвил король.
Но прежде чем Валентина успела поднять шум, в разговор вступил Уил.
– Выслушайте меня, Валентина, – твердым тоном сказал он. – Отверстие слишком мало для короля. Но я останусь с ним и, клянусь, буду биться до конца за его жизнь и свободу. А вы ради нас всех и блага своего народа должны бежать. Слушайтесь мальчика, он будет вашим верным проводником и защитником. Я бросаю вам кошелек. Финч, найди надежное убежище.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.