akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир Страница 53
akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир читать онлайн бесплатно
Часто фамильные драгоценности пропитываются специальным зельем, которое называется эликсир памяти. В его состав входит один вариативный компонент, по которому члены семьи отличают свои камни. Обычно при продаже эликсир смывают особым составом, но если этого не сделать… Простите, что отвлекся, но эликсир обладает интересным свойством. Как только он перестает воздействовать на органы чувств, человек забывает все, что связано с этим запахом. Этим нередко пользовались грабители, которые нарочно не обдавали драгоценности контр — эликсиром. Дело в том, что человек, ощутив аромат, становится одержимым и не может отказаться от вещи. Бывали случаи, когда наследники проданных драгоценностей крали их, отдавали перекупщику, а потом ничего об этом не помнили. У нас будет время, и я расскажу об этом подробнее.
На драгоценные камни проклятья накладываются в соответствии с их предназначением. Не всякий камень подпустит к себе постороннего, так что проклятье может перейти на злоумышленника. Это точно произойдет с сапфиром и с родовым алмазом. Предмет, если понять, в чем дело, легко расколдовать. Контр заклятья к драгоценностям просты.
Рики зачарованно слушал, постепенно отрешаясь от происходящего. Старшеклассники, Лео, Дик и Эдгар деловито записывали. Ровность как‑то притупляла внимание.
— Существуют специальные магические предметы, требующие особых знаний для грамотного обращения. Это не метлы и не перья. Нарушение алгоритма действий с ними может иметь любые последствия – от роковых до никаких, с объединяющим условием, что нужный эффект не будет достигнут, — внезапно посуровев, постановил Малфой. Слушатели встрепенулись при изменении тона. – К таковым относят, прежде всего, различные преобразователи времени, пространства и психики. Скажем, времявороты и маховики. Застревание, невозможность вернуться либо полное исчезновение – вот возможные последствия…
Лекция закончилась непосредственно перед ужином. Ученики, довольные и задумчивые, покидали класс. Профессора подошли к Малфою. Рики вышел последним, пропустив вперед всех друзей и обдумывая, как будет оправдываться перед Селеной. Отвлекать Эдгара от оживленного обсуждения с Лео сейчас значило привлечь к нему внимание. Артур вдруг вспомнил, что забыл в классе банку, и вернулся.
— Интересно, чемпиона объявят до или после ужина? – вслух подумал Ральф.
— Интересно будет после, — заявил Рики. – Я есть хочу.
— Вначале должны представить мистера Поттера и мисс Патил, — напомнил Дик. – Насколько я знаю, она входит в круг судей.
— А знаменитый Гарри Поттер разве не входит? – удивился Ральф. – Малфой? Уизли?
— Нет, — пожал плечами Дик. – Во всяком случае, в августе их не утвердили.
— О чем они думали? – воздел очи Ральф. – Как можно?!
— Кто она все‑таки? – полюбопытствовал Рики.
— Очень придурочная тетка, — отрезал Ральф.
— Ты не забыл, где находишься? Филч услышит, — одернул его Дик. – Да, это эксцентричная дама. До того, как стать знаменитой прорицательницей, она скандально прославилась.
— Муж от нее сбежал, — проворчал Ральф, — в Антарктиду.
— В Новую Зеландию, — поправил Дик. – На край света. По ее словам, зря пыталась в семейной жизни укрыться от своего дара. Перестав сопротивляться своей сущности, Парвати устроила припадок на дне рождения Гарри Поттера, следующим за вторым падением Сами – Знаете, и заявила, что новой войны не будет. С тех пор ее все почитают, как прорицательницу.
«Хоть не как Трелони», — мысленно отметил Рики.
Украшенный Большой зал казался холодным. Атмосфера сочилась нервным ожиданием. Казалось, зал стал больше. Рассаживаясь, люди почти не разговаривали. Итальянцы и британцы нервничали в меру воспитания. Лишь китайцы продолжали улыбаться. «Вот это выдержка», — похвалил Лео.
Вот появились директора школ–участниц. Студенты провожали их глазами, так что Дамблдору не пришлось просить к себе внимания. Парвати Патил уже сидела за столом преподавателей. Переодевшись и расставшись с половиной бус, она выглядела более элегантно. Она расположилась между Уизли, выслушивающим ее с видимым равнодушием, и МакГонагол, наблюдающей за входом. Когда Дамблдор встал со своего места, МакГонагол, похоже, дождалась; повернувшись, Рики обнаружил крестного отца, пытающегося незаметно прошмыгнуть на свое место на краю стола. Как ни странно, ему это удалось.
— Итак, день настал! – объявил Дамблдор. – Сегодня мы узнаем имена чемпионов. И они сами, кстати, тоже. Ну а пока что позвольте представить вам наших гостей. Мисс Парвати Патил, — он подождал, пока она грациозно поднялась со стула, — прорицательница и судья Тремагического Турнира.
Она поклонилась под дружные аплодисменты.
— И также нас почтил своим присутствием участник – и победитель – последнего Тремагического Турнира. Приветствуйте мистера Гарри Поттера!
Рики понял, почему директор начал с Парвати: после знаменитого Поттера на нее никто бы внимания не обратил. Ученики свистели, вставали на цыпочки, шушукались; в течение нескольких минут никто даже не пытался успокоить их. Рики же обратил внимания на отсутствие за столом завуча. Малфой со своего места что‑то сказал Поттеру, тот ответил и встал. Разговоры стали потише.
— Не так много лет назад я находился на вашем месте, — без предисловий начал Поттер. – Я стал чемпионом, прошел все задания турнира и… Я желаю вам удачи. Потому что как никто другой знаю – она вам пригодится. Спасибо.
Хлопали ему дольше, чем он говорил, отметил Рики. И похвалил крестного за краткость. Старшекурсники так изнывали от нетерпения, что трясли стол.
За ужином некоторые совсем не ели. Другие, наоборот, позабыли о хороших манерах. И хоть длилась трапеза меньше обычного, от сгустившегося нервного ожидания она показалась растянутой до безобразия. Директора до последнего терпеливо прикидывались, что не чувствуют ничего подобного.
— Честь огласить имена чемпионов предоставляется Гарри Поттеру! – сжалился наконец Дамблдор.
Все зааплодировали, в том числе и Снейп, неведомо когда оказавшийся на своем месте.
Поттер протянул руку к чаше. Оттуда вылетел клочок пергамента.
— Чемпионом «Цимэна», — торжественно прочел он, — объявляется Ван Пэн.
Представители китайской делегации, если и были расстроены, то ничем этого не показали. Они заулыбались и закивали, после чего начали обмениваться рукопожатием с одним юношей, откуда Рики заключил, что он и есть чемпион. Юноша демонстрировал радость крайне сдержанно.
— Чемпионом «МентеСана», — продолжил Гарри, дождавшись тишины, — объявляется Ирэна Консуэло Этерна.
Произношение далось ему с трудом. Рики заметил, что Лео сосредоточенно пялится в тарелку. Но никто больше этого не замечал, поскольку итальянцы реагировали эмоционально. Послышались ободряющие либо разочарованные возгласы. Счастливица воздела руки к потолку, а затем бросилась в объятия подруге. Консуэло оказалась девушка с бисерной сумкой; приглядевшись к ней, Рики заметил, что она похожа на его ровесницу Марину. Поздравления и фырканья принимала подруга, чемпионка, похоже, лишилась языка.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.