Стигма ворона 2 (СИ) - Горина Юлия Николаевна Страница 54

Тут можно читать бесплатно Стигма ворона 2 (СИ) - Горина Юлия Николаевна. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Стигма ворона 2 (СИ) - Горина Юлия Николаевна читать онлайн бесплатно

Стигма ворона 2 (СИ) - Горина Юлия Николаевна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Горина Юлия Николаевна

Или, может быть, Эшу просто так показалось?

— Берегите лошадей и будьте внимательны, — сказал он друзьям, разгоняя движением плеч переполненную энергией ворона кровь. — Что-то их в воздухе все больше становится…

«Их много, но они слабые, — прохрипел ему на ухо ворон. — Так что береги силы и наберись терпения.»

Вскоре неестественная тишина наполнилась гудением, похожим на жужжание больших шмелей.

— Я отгоню их, — с готовностью отозвалась Шеда, выступая вперед.

Она собиралась использовать пение сатира.

— А потом нам всем тебя отгонять придется? — хмуро заметил Дар, покосившись на девушку. — Думаю, с комарами мы как-нибудь без твоей сатирской сущности разберемся!

Твари и правда напоминали комаров, только размером с курицу. Их длинные тонкие ноги и полупрозрачные брюшка светились в сумерках. С гулом они закружили над головами воинов, а из леса тем временем вышла стая волков.

Этих нельзя было даже близко подпускать к лошадям.

— Становится все веселее, — сказал Эш. — Без сатира нам не обойтись. Шеда, начинай петь! Дарий, если что, потом отработает.

— А что, про откат сатира люди не врут?.. — с гнусной усмешкой поинтересовался крыс. — А то ведь и я помочь могу…

— Рот закрой! — огрызнулся Дар.

— Я пойду встречу их чуть дальше! — крикнул Эш, не обращая внимания на перепалку друзей.

Он рванулся с места, раскрыв перед собой ладонь, и вся его рука мгновенно стала красной, как раскаленный металл. Жар обжег пальцы, а в воздухе над ладонью из крошечного огонька мгновенно вырос огненный вихрь саламандры. Эш швырнул его прямо в скопление красных глаз.

Пламя с треском лизнуло вереск, как сухую траву. Огонь ярким пятном заполыхал вдали.

А волки бросились врассыпную. Но вовсе не назад, как предполагал Эш. А вперед, будто только и ждали повода для атаки.

Уродливые морды одержимых тварей замелькали вокруг.

Высоко подпрыгнув, молодой ворон вонзил когти в холку попавшегося под руку волка. Тот с жалобным плачем рухнул ему под ноги, и в то же мгновение на его месте возник следующий.

Бросок!

Огромная матерая тварь бросилась на Эша — и тут же ей в грудь вонзился сияющий меч Дария, ринувшегося на помощь другу.

Между тем Шеда запела. Приняв облик сатира, она протянула руки вверх и ее голос зазвучал в тишине, как колдовское заклятие.

Мелкие твари послушно отступили, образовав плотный круг.

Дар на мгновенье обернулся.

— Она так поет самозабвенно, что, боюсь, отрабатывать мне придется пару суток без остановки!.. — выпалил он.

— А кому щас легко? Война, как говорится, доблести требует… — невозмутимо ответил крыс, подскочив к голенастому щенку.

Тот испуганно рванулся назад, но Ларс оказался быстрее.

На защиту волчонку ринулся крупный матерый зверь со свиной мордой.

Эш ловко подскочил к нему.

Удар!

Фонтан вонючей крови плеснул парню в грудь…

И тут волки вдруг попятились. Вскинув уродливые, искаженные головы вверх, они громко, протяжно завыли. А на поляну прямо по горящему вереску медленно вышел гигантский лис.

Он был не настолько громадный, как рысь, но боров-хозяин тем не менее выглядел бы рядом с этой тварью малышом.

Шкура лисицы сверкала россыпью оранжево-красных искр, глаза светились изумрудно-зеленым.

Поджав хвосты и пригнув головы, волки поспешили прочь.

— Твою ж акаду!.. — проговорил Дарий, уставившись на тварь. — Что ты там говорил? Война доблести требует?..

А лис между тем медленно шел к людям, хищно опустив голову. Его зеленые глаза пристально смотрели прямо на Эша.

И взгляд этих глаз казался совершенно осмысленным и разумным.

Парню даже показалось, что он ощущает на лице дыхание зверя. Оно было горьким и смолистым, как запах факельного масла. От этого запаха у Эша перехватило дыхание, перед глазами поплыло, будто от нехватки воздуха.

И тут к нему пришло осознание.

Гигантов нельзя подчинить. Нельзя победить. Они — особенные.

Это — конец пути.

Все бесполезно.

Все бесполезно.

Что ни делай — все кончено…

«Не поддавайся его ауре!!!» — оглушительно каркнул ворон.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Его резкий вскрик мгновенно привел Эша в чувство.

«Атакуй! Не думай, не смотри ему в глаза — сражайся! — продолжал ворон. — Мы сможем победить его, если ты не позволишь забраться себе в голову!»

Эш растер переносицу онемевшими пальцами, пытаясь сфокусировать размытый взгляд на противнике.

— Шеда, натрави на него мелких тварей! — крикнул он. — Ларс, заходи справа! Дар — слева! Я постараюсь забрать все его внимание на себя!

И Эш рванулся вперед, прямо на тварь. Стигма запылала на спине, как свежий ожог. За плечами с шелестом распахнулись дымные крылья.

Лис озадаченно отпрянул и весь подобрался, глядя на безумного человечка.

Туча одержимых насекомых с раздражающим гудением закружили вокруг гиганта. Тот клацнул зубами, отгоняя от себя особенно надоедливую муху, и в этот момент Эш высоко подпрыгнул и ударом когтистой лапы полоснул монстра по груди.

Руку обожгло. Когти погрузились глубоко в мягкий пушистый мех, заалевший кровавым пятном. Лис отскочил в сторону, сбивая с ног попавшегося на пути Ларса и, ощерившись, бросился на Эша.

Тот едва успел отпрыгнуть — пасть монстра пронеслась буквально в шаге от Эша. Ни насекомые, ни удары подскочившего сбоку Дария не смогли отвлечь его от главной добычи — лис снова и снова бросался на молодого ворона, угрожающе ворча и совсем не по-лисьи подвывая.

«Отбеги в сторону! Отбеги от него подальше! — крикнул ворон. — Тебе нужно трансформироваться, теперь ты сможешь!..»

Не задавая лишних вопросов, Эш рванулся назад. Ларс встал между ним и смертоносной пастью, пытаясь прикрыть соратника.

Дар, сгорбившись от тяжести проступившего над лопатками кабаньего загривка, бросился на лиса…

«Не смотри на них! Не думай сейчас о них!..» — услышал Эш приказ ворона.

Как же можно в бою не думать о друзьях?!

«Закрой глаза, я сказал! Сейчас будет по-настоящему больно. Но ты выдержишь — для этого у тебя теперь достаточно энергии…» — сказал ворон.

Эш опустил веки, готовый ко всему.

Сильная судорога скрутила ему тело. Кости заныли и захрустели, вытягиваясь вверх, суставы растянуло, будто на дыбе. Из груди Эша вырвался громкий раскатистый вскрик.

Вернее даже не крик, а возглас ворона.

Ремень туго сжал расширившиеся бока.

Эш открыл глаза — и увидел с невероятной четкостью сумеречную равнину, кровь на спине Ларса, мечущегося перед лисьей мордой, рисунок на извивающемся хлысте Шеды и прожилки на прозрачных крыльях одержимых насекомых.

Ноздри обожгло острым запахом пота и свежего сырого мяса, от которого голодный спазм сдавил горло.

Опустив глаза, он с изумлением увидел собственное тело — оно потемнело, а руки выглядели как огромные когтистые лапы с ярко-алыми прожилками бьющей через край энергии.

Так вот как выглядит его полная трансформация?..

«До полной трансформации тебе еще далеко, но все равно в этот раз ты продвинулся значительно дальше обычного! Не теряй время! Помнишь, как я победил саламандру? Так вот распахни крылья, поднимись вверх и вырви у твари глаза!..» — каркнул ворон на ухо Эшу.

Распахнуть крылья?

Но как это, они ведь у него ненастоящие, а лишь как марево за спиной!

«Не думай, а делай!» — с нетерпеливым раздражением крикнул ворон, и Эш, сосредоточившись на мышцах спины, попытался сделать то, что ему было велено.

Он и сам не понял, как это вышло. Огромные дымные крылья вдруг стали плотными, будто состояли из самых настоящих перьев, просвистели в воздухе…

И Эш взмыл вверх.

Пьянящая, недобрая радость охватила его — от полета, который больше походил на высокий затяжной прыжок, от предвкушения битвы и запаха добычи.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Это был восторг хищника, бросившегося по следу обреченной добычи.

Он падал с неба прямо на тварь, держа наготове когти. Быстрее, быстрее!..

Почуяв опасность, лис вскинул голову — и в это самое мгновенье Эш когтистой лапой вырвал у него правый глаз.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.