Аркадий Степной - Путь безнадежного Страница 54
Аркадий Степной - Путь безнадежного читать онлайн бесплатно
Копье поднял граф. Он внимательно посмотрел на ржавый широкий наконечник в форме листа и согласно кивнул.
– Если бы строй уцелел, мы бы остались. Тогда был бы хоть какой-то шанс сдержать конницу, – спокойно продолжил Гарт. – Но втроем, еще и с этими палками… Жить, конечно, хотелось, ваше сиятельство, это да. Но главное – гибнуть не хотелось за просто так, ваше сиятельство.
На губах Гарта снова проступила кровь, и он сплюнул ее на серые камни. Сержант грозно нахмурился и снова хотел было ткнуть его копьем, но, посмотрев на своего графа, сдержался. Граф внимательно посмотрел Гарту в глаза, затем обернулся к целителю:
– Что скажешь, Дементос?
– Они говорят правду, ваше сиятельство. Но мне кажется, это еще не вся правда. Можно глянуть, ваше сиятельство?
Целитель протянул руку к копью в руках графа. Граф удивлено поднял брови и отдал ему копье. Дементос тщательно рассмотрел наконечник и прилегающую к нему часть древка. Провел над ними ладонью, что-то прошептал и снова внимательно рассмотрел. Затем, улыбнувшись, произнес:
– Кровь, ваше сиятельство. Эльфийская кровь.
Целитель передал копье графу, тот оглядел наконечник, но увидел только ржавчину. Заметив его вопросительный взгляд, целитель пояснил:
– Кровь вытерли с наконечника, но она там несомненно была. К тому же на древке кровь осталась.
Граф снова осмотрел копье и, хорошенько приглядевшись, заметил на древке бурые пятна, впитавшиеся в древесину.
– Эльфийская? – поднял он глаза на целителя.
– Эльфийская, – подтвердил тот наклоном головы, – и довольно свежая.
– Чье это копье? – Голос графа прозвучал неожиданно глухо.
Рустам растерялся, но Гарт вытолкнул его вперед, и ему ничего больше не оставалось, как признаться:
– Мое… ваше сиятельство, – добавил он поспешно после ощутимого толчка под ребра.
– Откуда здесь эта кровь?
Рустам снова замялся, Гарт шагнул было вперед, но граф поднял руку:
– Пусть ответит сам.
– Я ударил эльфа… ваше сиятельство, – справился наконец с собой Рустам.
– Что за эльф и где это было?
– Эльфийский лучник, в небольшой деревне в лесу, что за деревня – не знаю.
– Как вы там оказались? – Голос графа прозвучал очень строго, гораздо строже, чем раньше. Видя, что Рустам снова растерялся, он нетерпеливо кивнул Гарту:
– Говори ты.
– Мы пробирались через лес, ваше сиятельство, – начал Гарт свои объяснения. – Увидели деревню, хотели зайти и попросить еды. Но в деревне были эльфийские лучники, и мы затаились на окраине леса. Оттуда много чего насмотрелись, всем известно, как обращаются эльфы с людьми. Ну вот, а тут один из лучников потащил в лес девчонку лет тринадцати. Хотел снасильничать прямо у нас под носом. Как он снял штаны, тут мой друг и не выдержал. Выскочил и ударил его копьем в обнажившийся живот. Тот в крик, за нами сразу не меньше сотни эльфов бросилось. Мы девчонку схватили – и бежать.
– Эльфа насмерть?
– Когда мы убежали, он был еще жив, ваше сиятельство, – честно признался Гарт. – Но с такими ранами не живут, ему весь живот разворотило. Никакой целитель не поможет.
– Что с девчонкой?
– Не добежала, ваше сиятельство. Когда мы уже думали, что ушли, нарвались на дальний дозор. Ее убили первыми же выстрелами.
– А вам, стало быть, удалось спастись? – ледяным голосом продолжил расспрашивать граф.
– Удалось, ваше сиятельство. Бежали шибко, – признался Гарт, – Рустаму руку зацепило, но, в общем, пронесло.
– Рустаму?
– Да, ваше сиятельство. Так зовут моего товарища, того самого, что ударил эльфа копьем, – указал Гарт рукой на Рустама.
Граф бросил взгляд на своего целителя, и тот легонько кивнул, подтверждая, что безнадежные продолжают говорить правду. Граф задумчиво оглядел стоявшую перед ним троицу.
– Бывший солдат? – спросил он у Гарта.
– Да, ваше сиятельство. Служил сержантом у барона Реджильда, после смерти барона пошел в наемники.
– Как попал в безнадежные?
– Пьяная трактирная драка, ваше сиятельство. Трактирщик остался без глаза, а меня прямым ходом в полк.
– А почему не назначили сразу в капралы?
– Не понравился капитану, ваше сиятельство, – криво усмехнулся на это Гарт.
– Так бывает, – понимающе качнул головой граф. – И все же это упущение, особенно во время войны. Но мы это исправим. В Лондейле заново формируется полк безнадежных, отныне ты его капрал.
Не дав Гарту опомниться и не слушая его благодарностей, он подошел к Дайлину:
– Мне знакомо твое лицо, откуда?
– Возможно, вы знали моего отца, ваше сиятельство. Говорят, я очень похож на него.
– А кто твой отец? – с интересом спросил у него граф.
– Гийом Алсонский, член Лондейлской торговой гильдии.
– Помню такого. Он, кажется, утонул весной вместе со своим кораблем?
– Да, ваше сиятельство.
– И как вышло, что сын такого достойного человека оказался в числе безнадежных? – поинтересовался граф.
– Долги, – просто и грустно ответил Дайлин.
– Так бывает. – Граф снова качнул головой. – Из безнадежных я тебя вытащить не могу, но произвести в капралы запросто. Отныне, сынок, ты – капрал, как и твой друг.
Граф подошел к Рустаму:
– У тебя странный облик. Откуда ты родом?
– Из Казахстана, – не стал врать Рустам. – Это очень далеко отсюда, ваше сиятельство.
– Действительно далеко, – согласился с ним граф. – Я даже никогда не слышал о такой стране. А как ты добрался до лондейлских безнадежных?
– Не помню, ваше сиятельство, – признался Рустам. – Говорят, меня привез в казарму маг, с которым я до этого слегка повздорил у себя на родине.
– И так бывает, – согласился с ним граф. – С магами не спорят даже короли. Ну что же, солдат, вернуться на старую родину ты вряд ли сможешь, а вот послужить новой – вполне. Парень ты не робкий, – граф красноречиво указал на покрытое кровью древко копья, – поэтому служить пойдешь сразу в сержанты.
– Дать им помыться с дороги, хорошенько накормить и отправить в расположение безнадежных с соответствующим приказом, – велел граф напоследок своему сержанту.
Рустам, Гарт и Дайлин ошалело переглянулись, все еще не веря, что смерть снова пронеслась мимо. Графский сержант бросил на них угрюмый взгляд и приказал старому капралу отвести безнадежных в казарму к стражникам, отмыть, хорошенько накормить и выдать свежую одежду.
– И пусть заберут свои железки, – буркнул он в конце, указав на сваленные в кучу ножи и копья.
И вот снова наша троица оказалась на улицах города в сопровождении стражников. Вот только на поясе у них висели ножи, а в руках они держали копья, пусть корявое, но все же оружие. И были они уже не пленниками и даже не простыми солдатами, пусть и оставались еще по-прежнему безнадежными. Гарт поравнялся со старым капралом и негромко поблагодарил:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.