Томас Мартин - Обоюдоострый меч Страница 54

Тут можно читать бесплатно Томас Мартин - Обоюдоострый меч. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 1999. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Томас Мартин - Обоюдоострый меч читать онлайн бесплатно

Томас Мартин - Обоюдоострый меч - читать книгу онлайн бесплатно, автор Томас Мартин

— Скажем, дельвийская? — предположил Эрельвар, бросив взгляд на Цадхока.

— Гм-м, — произнес тот. — В Дельдвар нам все одно не вернуться, покудова эта война не подойдёт к концу. Да, пожалуй, мы произведем опыты с этими вашими «пиками». Нам понадобится время, чтобы их соорудить, — денек либо около того.

— Отлично, — подытожил Эрельвар. — Кавалер Уилкинсон вам поможет.

* * *

Когда Стив навестил бараки, там господствовала суета. Умбрийцы собирались уйти с рассветом. Артвира он застал за разборкой пожитков.

— Привет, Артвир! — окликнул Стив. Умбриец обернулся.

— Привет, Стивен.

— Я хотел поговорить с тобой до отъезда.

— Удивляюсь, что Альдрик впустил тебя.

— Я предложил ему выбор: либо впустить меня, либо отчитываться перед Эрельваром, с какой это радости мы устроили с ним дуэль в бараках.

— Вот теперь я и вправду удивляюсь, что он тебя впустил, — хмыкнул Артвир. — Чего пришел-то?

— Попрощаться. Кроме тебя, у меня здесь почти нет друзей.

— Приятно слышать. — Артвир с чувством сжал руку Стива выше локтя. — Я ведь обязан тебе жизнью со дня битвы с галдами.

— Как это?

— А ты и не знал? Я бился у тебя за спиной, когда нас сбросило с лошадей;

— Я... даже не догадывался...

— Да, если бы ты не поднял штандарт, я бы не знал, где тебя искать. А в одиночку мне бы ни за что не выжить... Что тут смешного?

Стив сдержал смех.

— Это... случайно, Артвир. Я просто опирался на штандарт, чтобы встать. У меня и в мыслях не было устраивать сборный пункт.

— И все-таки это спасло многих из нас, — улыбнулся Артвир.

— Тебе непременно надо уезжать? Артвир чуть ли не со стыдом отвел взгляд.

— Мне неприятно бросать владыку Эрельвара, Стивен, — наконец проронил он. — Но я обязан думать и о своем клане тоже. Понятия о чести буквально разрывают меня на куски — или я дезертирую от господина, которому присягал, или из родного клана. Не заставляй меня бросать еще и друга.

— Извини, Артвир. Удачи тебе.

Артвир под уздцы повел свою норовистую лошадь с плота на берег. Переправлять лошадей таким способом было рискованно, но пока что удача улыбалась отряду. Из пожитков Артвир захватил лишь те, что уместились в седельных сумках. Принц Альдрик хотел путешествовать налегке.

Как бы ненароком Артвир провел ладонью по висящему на поясе кинжалу. Его старый кинжал остался у Стивена, а сам он ушел с тем, который купил чужеземцу, когда их дружба только-только нарождалась.

Оглянувшись на Кворин, Артвир увидел на верхней стене одинокую фигуру в сияющих на солнце доспехах. Стивен? Вполне вероятно. Артвир помахал рукой, прежде чем присоединиться к отряду. Человек на стене махнул в ответ.

— Прощай, мой друг, — негромко промолвил Артвир, понимая, что слова его не долетят до другого берега. — Да сведут нас боги когда-нибудь снова.

Стив смотрел вслед выступившим в поход умбрийцам. Небольшой кавалерийский отряд казался совсем ничтожным по сравнению с морвийскими армиями, опередившими его.

Один из воинов помахал рукой. Стив помахал в ответ, ни на миг не усомнившись, что это Артвир. Даст Бог, этот парень выйдет из передряг живым и невредимым; он сильно напоминает Фрэнка Колдуэлла, оставшегося в родном мире. Даже пытался подцепить для Стива эту Ри...

— Прощай, тусовщик, — с улыбкой проронил Стив. — И не высовывай свою чертову голову без нужды.

Как только умбрийцы скрылись из виду, Стив спустился с башни. Цадхок, наверное, уже разыскивает его. Надо браться за эти пики; если повезет, удастся сделать их достаточно быстро, чтобы поупражняться. Денек намечается хлопотливый...

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Владыка Джаред изучал разложенные на столе карты и доклады. За окном разрушенного оплота мерцал пожар, и его отблески устроили диковинную пляску теней на стенах, разогнать которые лампам было не под силу. Раздавшийся вдалеке женский крик на миг нарушил ход его размышлений, и Джаред поднял голову, оторвав взгляд от карты.

Умбрийцы оказались куда более упорным противником, чем Джаред рассчитывал. Оплоты в Аберсвите, Бате и здесь, в Вейтоне, бились до последнего человека, отнимая драгоценное время. Теперь же завязалась гонка — чье войско первым доберется до замка Олдуин: его или Ботвильфа.

Судя по картам и донесениям, совершенно ясно, что гонку выиграет король Ботвильф. Особенно учитывая, что войско Джареда обременено осадными орудиями, которые понадобятся против замка.

— Есть предложения? — спросил он. — Как нам добраться до замка прежде Ботвильфа?

— Сие невозможно, Ужасающий владыка, — ответил капитан Рашин. Джаред взглянул на него с холодком. Тот отвел взгляд.

— Это и так очевидно, капитан, — изрек Джаред. — Мне не требуется ваш совет, чтобы установить это.

— Нашей главной проблемой является ландшафт, — встрял капитан Гарт. — Да еще осадные орудия. Без катапульт мы вообще-то могли бы добраться до замка Олдуин раньше армии Ботвильфа.

— Без толку, — возразил Джаред. — Нам не разнести замок голыми руками.

— Разумеется, Ужасающий владыка. Я лишь отметил... — Гарт подался вперед, чтобы получше рассмотреть карту.

— Ну? Продолжайте, капитан.

— Быть может, мы взялись за дело не с той стороны.

— Хватит говорить загадками, капитан.

— Я лишь подумал... быть может, вместо того, чтобы пытаться достичь замка Олдуин прежде короля Ботвильфа, нам следовало бы вообще не дать ему туда добраться?

— Перехватить его по пути? Как? Нам пришлось бы пройти еще более длинный путь.

Встав, Гарт наклонился, чтобы указать на карте нужные точки.

— Пошлите катапульты и обоз в замок Олдуин. Галдов и двух тысяч кавалеристов будет вполне довольно для их защиты. Оставшаяся кавалерия без обоза легко обгонит Ботвильфа. Войско владыки Феландора должно догнать катапульты к... полудню третьего дня, обеспечив им дополнительную защиту.

— Да, — согласился Джаред, подхватив затянутыми в перчатки пальцами шнурок с узелками для измерения расстояний по карте. — Мы сможем перехватить Ботвильфа... вот здесь.

— При условии, что кавалерия двинется форсированным маршем, — вставил Гарт.

— По-моему, это императив.

— Местность тут довольно ровная, — отметил Гарт, — для Умбрии, конечно.

— Да. Если мы сумеем разминуться с его лазутчиками, Ботвильф нас ждать не будет. Великолепно. Капитаны Улан и Гарт, ваши подразделения выступают на перехват короля Ботвильфа. Рашин, вы отправитесь с катапультами. Гарт и Улан присоединятся к вам... здесь, в двух днях пути от замка Олдуин. Я рассчитываю выступить на заре, капитаны.

— Слушаемся, Ужасающий владыка.

— Хорошо. Теперь оставьте меня.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.