Война (СИ) - Усов Серг Страница 55

Тут можно читать бесплатно Война (СИ) - Усов Серг. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Война (СИ) - Усов Серг читать онлайн бесплатно

Война (СИ) - Усов Серг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Усов Серг

Ведь тут и взять-то совсем нечего. Не только денег не найти, но даже и нормальных продуктов. Чем питались сервы, попаданка уже давно знала, и есть такую дрянь она не стала бы и под угрозой смертной казни. Нелла, та бы стала, а Вика нет.

Среди наёмников сейчас были и две женщины — одна чуть за сорок, другая лет на десять моложе. Не сказать, чтобы прям писанные красавицы, но и далеко не уродины.

Капитан, высокий мужчина с холёными усами и тонкой бородкой, вообще мог сойти за школьного учителя в родном Викином мире.

Времени и желания разбираться с тайнами человеческих душ у попаданки сейчас не было. Поэтому, она, чуть стороной, чтобы пройти между трупами заколотой мечом старой женщины и убитого арбалетным болтом тощего крестьянского парня, молча двинулась к ситгардцам, краем глаза заметив, как вслед за ней, расходясь в стороны, пошли и её бойцы.

За два десятка шагов до вставших в шеренгу наёмников Вика вложила оба меча в заспинные ножны.

- Решила сдаться, подруга? — хохотнул капитан, — Правильное реше…

Он не договорил, потому что попаданка, освободив руки от клинков, зацепила из-за спины приспособленные там метательные ножи и молнией их метнула.

Сверкнувшую в воздухе сталь капитан увидел, но среагировать не успел. Впрочем, ножи пролетели мимо него, отправив на встречу с Единым обоих ситгардских магов.

- Как я невзлюбила ваше сучье королевство Ситгард, капитан, — многообещающе улыбнулась Вика, дожидаясь, пока её бойцы тоже развернутся в короткую шеренгу, — Пока ни одного твоего нормального земляка не встретила. Сплошь ублюдки.

Договорив, попаданка с разбега подпрыгнула и ударила ногой вражеского командира в голову. Прицелилась точно в лоб, чтобы не убить, а только лишить сознания. Капитан ей был нужен живым, он много знает и в курсе последних военных событий.

- Получи, — вскрикнул лейтенант, втыкая меч Вике в бок.

Только попаданки в том месте уже не было. Меч офицера прошёл мимо, а сам он получил ударом ребра ладони в кадык и упал замертво.

Кинувшиеся на неё одновременно два ситгардца столкнулись друг с другом и не успев понять, как такое могло произойти, получили смертельные удары — одному досталось кулаком в висок, а другому Вика ногой с разворота перебила позвоночник в месте его соединения с тазом ударом сзади.

Если первый погиб сразу же, то второй корчился и хрипел в холодной грязи, выгнувшись дугой и беспомощно елозя телом, словно змея.

- Так быстро? Молодцы, — похвалила Вика своих бойцов, осмотревшись.

Тренировки, которые она проводила с ними, всё больше показывали свою эффективность в реальных боях. И Оникар с Миокой и Клойк с Баркой очень быстро справились с двумя соперниками каждый. Только Барк не испачкал свой меч кровью — он прикрывал своих товарищей, как Дубок с Флеммом охраняли Эрну.

Подруга, увидев смерть вражеских магов, сообразила, что Сфера больше не нужна, поэтому, сняв защитное заклинание, сформировала конструкт Цепь Молний и ударила по пятёрке торопившихся к месту сражения ситгардцев.

- Вика, я правильно всё сделала? — крикнула она.

Судя по её гордой улыбке, в похвале начальницы Эрна не сомневалась. И оказалась, естественно, права.

- Ты лучшая! — махнула ей рукой попаданка, — Дубок, вяжи капитана. Остальных добить, — это она скомандовала Оникару.

- Тут не все ситгардцы отряда, а меньше половины, — напомнил младший мастер о том, что дело не закончено.

- Сейчас до всех доберёмся, — Вика обернулась назад, — Флемм, крикни Тарику, пусть раб наших коней сюда гонит.

Гнаться верхом за убегающими наёмниками не пришлось. Те из них, кто не пришёл на помощь своему капитану, сделали это не из трусости или предусмотрительности, а по причине занятости всякими мерзкими действиями. Разделившиеся на небольшие группы и увлёкшиеся погромом, оставшиеся ситгардцы не видели произошедшего и были поочерёдно перебиты орденцами.

- Кажется, этот был последним, — сказала Эрна, ещё раз просканировав вокруг Поиском Жизни, — Там, за сараем ещё есть кто-то, но, похоже, это ребёнок.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

- Тарик, сгоняй за нашим обозом и сервами. Пусть едут сюда, — отослала Вика раба.

С учётом тех людей, что увёл из деревни бывший староста, от смерти спаслось чуть больше двух третей проживавших здесь сервов. Среди выживших попаданка заметила и немало довольно крепких мужичков. Злиться на то, что взрослые сильные люди не могли даже хоть чуть-чуть постоять за себя и своих близких, Вика не видела смысла — ментальность местных зависимых крестьян она успела уже изучить хорошо.

- Ну, что он интересного рассказал, Флемм, — спросила попаданка.

Она не стала принимать личное участие в пытках и допросе захваченного ею в плен капитана наёмников — не везёт в последнее время этим ситгардцам со свалившейся на их головы иномирной пришелицей, и не потому, что не вынесла бы мучений и криков истязаемого — Вика уже достаточно очерствела, чтобы воспринимать это более-менее спокойно, а потому, что нашла занятие увлекательнее — оценку захваченных трофеев.

К разорявшему деревушку сервов отряду можно было в полной мере применить пословицу, что пошли за шерстью, а вернулись стрижены. Казна ситгардской полусотни досталась орденцам. Пусть там и было чуть больше тысячи ста лир, но и то деньги.

Кроме денег, Вике и её людям досталось две повозки продуктов, фургон с походной кузней и вещевым имуществом, четырнадцать лошадей, шесть рабов и две рабыни капитана — пожилая женщина и её шестнадцатилетняя дочь, рябая, сутулая и некрасивая.

Внутри старостиного дома, служившего ещё и баронской конторкой, пахло плесенью и тухлятиной, находиться там было неприятно.

Поэтому, Вика распорядилась расстелить подаренную ей в Нола-Торе медвежью шкуру прямо на крыльце. Юнта стянула с хозяйки ботфорты, отдала их на чистку Тарику и притащила перекусить и попить.

Усевшись на шкуру по-турецки, словно султанша — попаданка в шутку пожалела, что у неё в этот момент отсутствует тюрбан — она пригрелась под ярким солнцем поздней зимы. На улице, по её ощущениям, было градусов десять тепла, если не больше.

Вика смотрела, как Эрна руководит своими четырьмя учениками, выделив теперь под их группу отдельную повозку и наделяя одарённых кое-каким имуществом из захваченного у ситгардцев.

- Наш добрый король, оказывается, очень везучий, — улыбнулся магистр науки, присаживаясь на крыльце рядом с Викой ступенькой ниже, — Победил, струсив.

- Это как это? — удивилась попаданка, рассмеявшись.

Нет, одну такую историю она знала из прочитанной однажды книги. Французский король Генрих Четвёртый был настолько труслив, что намеренно бросал своё дрожащее от ужаса тело в самую гущу боя, угрожая ему, если то не перестанет трястись от страха, загнать его и вовсе в самое пекло.

Но с даторским королём Кальвиным оказался совсем другой случай. На войну этот храбрец отправлялся изрядно хорохорившись, получив известия, что к его армии, довольно многочисленному ополчению Милонега и силам цевихского, янинского и авелирского герцогств вскоре присоединятся полки гленской волчицы и молодой вьежской владетельницы.

Король Датора смело двинул все собранные силы навстречу объединённой армии северян и возле городка Лотерни встал лагерем в пятнадцати лигах от лагеря Фридландского и Шройтенского монархов.

Между королями завязалась переписка со взаимными угрозами и завуалированными оскорблениями, главной целью которой было тянуть время. Северные монархи ждали подхода обозов с инженерным оборудованием и подкреплениями, а Кальвин — подхода гленцев и вьежцев.

Но битва, известия о которой — как орденцы наблюдали — так жадно ждали в Нола-Торе и Блийске, состоялась совершенно внезапно и неожиданно для всех.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

- Что ты здесь топчешься, Тарик? — раздосадовано прервал свой рассказ Флемм, — Совсем тебя новая хозяйка распустила. Поставь сюда, — он показал на место рядом с собой на ступеньке, — и иди займись делом.

Раб мог бы вернуть вычищенные Викины ботфорты той, кто ему их вручил, Юнте, но, как обычно, постарался лично лишний раз показаться на глаза хозяйке. Та же, наоборот, демонстративно в его сторону смотрела как можно реже. Не любила вспоминать о своём грехопадении.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.