Лиза Смедман - Ураган Мертвых Страница 55
Лиза Смедман - Ураган Мертвых читать онлайн бесплатно
Остальные свирфнеблины рассмеялись.
К'арлинд тихо выругался, когда понял, что это была Лелиана, что это она тянула его вниз, когда он левитировал. Дроу прошептал молитву, надеясь, что она придёт в сознание, и не потому, что нуждался в излечении. К его удивлению, он обнаружил, что фактически, ему не всё равно жива она или умерла.
Дурз обернулся к товарищам и двинулся к ним, чтобы подобрать ящик, который лежал не так далеко от Лелианы. Крышка свисала с одного из креплений и была разрублена почти надвое — вероятно результат одного из выпадов меча Лелианы. Внутри ящика К'арлинд мог видеть глыбу абсолютной черноты размером с кулак, при взгляде на которую начинали болеть глаза. Эта вещь парила точно в центре, не касаясь внутренних поверхностей.
К'арлинд видел нечто похожее несколько лет назад в павшем Чед Насаде. Оно хранилось в Тайной Консерватории в комнате со стенами несколько шагов толщиной. Были затрачены огромные усилия, чтобы тот предмет, как и этот в ящике, не касался ни стен, ни потолка, ни пола: заклинание левитации, постоянное и предусматривающее все непредвиденные обстоятельства.
Один из свирфниблинов поднял ящик и попытался закрыть крышку. К'арлинд непреднамеренно отступил.
— Что? — спросил Дурз.
— Это камень отречения, — прохрипел К'арлинд.
Даже без бровей Дурз всё же мог хмуриться.
— И?
К'арлинд был испуган. Глубинные гномы, по-видимому, даже не представляли, что они несли.
— Это затвердевший осколок негативной энергии, — сказал им маг, стараясь успокоить свой внутренний голос, который убеждал его с криком убежать от глубинного гнома, который так небрежно держал ящик. — Всё, что дотронется до камня отречения, немедленно будет уничтожено. Если этот «камень» выпадет из ящика, будет плохо.
Глубинному гному, держащему ящик, стало не по себе. Он перестал теребить крышку.
Дурз уставился на своего компаньона.
— Мы не боимся умереть, — сказал он К'арлинду. — Калладюран Гладкие Ладони возьмёт…
— Нет, он не сможет, — перебил К'арлинд. — Камень отречения уничтожает не только материю, но и душу. Если этот кусок вывалится из ящика, здесь не останется ни одной души, которую твой бог смог бы принять.
Глубинный гном, державший ящик, побледнел до светло-серого оттенка кожи. Дурз бросил на него пристальный взгляд.
— Нам платят за риск.
— Флиндерспельд? — спросил К'арлинд. Его прежний раб, должно быть, обладал большим здравым смыслом, чтобы не держать самому этот осколок. — Я надеюсь, для вашей выгоды, что обещанная плата достаточно высока.
Ухмылка Дурза подтвердила это.
К'арлинд кивнул на ящик.
— Флиндерспельд покупает или продаёт осколок?
Глаза Дурза сузились.
— А какое дело до этого тебе?
— Никакого, — сказал К'арлинд. — Я только…надеюсь, что он знает, с чем имеет дело, и всё.
Дурз почесал за своим оттопыренным ухом. Он взглянул вниз на Лелиану.
— Она что-то значит для тебя?
К'арлинд попытался сохранить свой голос спокойным.
— Она — единственная, кто может вылечить мои руки.
Дурз сказал что-то на своём языке глубинному гному с изогнутым молотом. Тот заворчал. Лелиане только что предоставили отсрочку.
Дурз украдкой поглядел вокруг и поманил пальцем К'арлинда, приглашая его наклониться до уровня своего уха. Меларн склонился, и глубинный гном прошептал:
— Когда вы приблизитесь к Акрополю, немного подождите, — он приподнял одну лысую бровь. — Понял?
К'арлинд кивнул.
— Карги, — прошептал он. — Вы предупредили их о том, что жрицы Эйлистри идут.
Дурз кивнул.
— Дроу против дроу. Это казалось тогда подходящим, но я сожалею об этом сейчас. Жрицы не знают, что мы играем за обе стороны, не так ли?
Два других гнома беспокойно переминались, беседа наскучила им, и они хотели продолжить путь. Тот, что не держал ящик, вращал свой молот из стороны в сторону на шнурке, обвязанном вкруг его запястья.
К'арлинд внезапно понял, что происходит. Последний вопрос был ключом ко всему — причина, по которой он всё ещё был жив. Он прикинулся дураком, отвечая на него.
— Это верно.
— Плохо. Но друг Флиндерспельда… — Дурз пожал плечами.
Если бы К'арлинд был поверхностным эльфом, то он мог быть захвачен врасплох. Но Меларн был дроу, рождённым и выросшим в Чед Насаде. Предательство витало в воздухе, которым он дышал. Вращение молота было лишь отвлекающим манёвром; К'арлинд видел, как другая рука свирфнеблина скользнула в карман. Когда глубинный гном швырнул в него драгоценный камень, К'арлинд был к этому готов. Его заклинание требовало лишь самых простых жестов, маг должен лишь указать цель. К'арлинд щёлкнул одной иссушенной рукой в направлении Дурза, перенаправляя драгоценный камень в грудь глубинного гнома. Глаза Дурза расширились, когда удар настиг его. А потом он упал.
К'арлинд ударил ногой. Она угодила глубинному гному, только что бросившему камень, в горло. Дыхание свирфнеблин сбилось, и он пошатнулся. К'арлинд вертелся, вращая своими бесполезными руками, как мельница. Он выкрикнул заклинание, когда его левая рука ударила по голове глубинного гнома с ящиком. Внезапно ослеплённый и оглушённый глубинный гном дёрнулся от удивления. Он отступил и замер. Гном осторожно поставил ящик на пол.
К'арлинд, тем временем, обрушил удар ногой на другого гнома — так, что череп треснул от удара о камень. Глубинный гном сполз на пол без сознания. Тем временем ослеплённый свирфнеблин применил маскировку. Он отступал в тоннель, пытаясь сбежать, но ещё одним ударом ноги К'арлинда опрокинул и его. Гном потерял сознание.
К'арлинд встал, задыхаясь. Дурз лежал на полу недалеко от него, храпя. Второй драгоценный камень, как понял К'арлинд, содержал не смертельное, а сонное заклинание. Достаточно безвредное, но К'арлинд был уверен, что гномы перерезали бы ему горло, стоило магу упасть.
У него не было много времени; магический сон не продлится долго. Он опустился на колени рядом с Лелианой, проверяя её дыхание. Оно было спокойным, но женщина не подавала признаков того, что скоро придёт в сознание.
— Лелиана, — позвал маг, подталкивая её плечом. — Ты слышишь меня? Лелиана, очнись!
Она не шевелилась.
К'арлинд встал. Ящик был опрокинут во время борьбы. К счастью, камень отречения не выпал — магия держала его на месте. Осторожно Меларн дотронулся ступнёй до ящика и поставил его вертикально. Потом он кое-что заметил. Место, где только что лежал ящик, сверкало более ярким светом, чем остальной пол. Заинтересовавшись, он использовал свою ногу, чтобы сдвинуть ящик в другое место и наклонить его, пока открытый верх не оказался близко к полу. И снова, Фаэрз’ресс вспыхнул болезненным для глаз светом.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.