black__tiger - Зеркало иллюзий Страница 55

Тут можно читать бесплатно black__tiger - Зеркало иллюзий. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

black__tiger - Зеркало иллюзий читать онлайн бесплатно

black__tiger - Зеркало иллюзий - читать книгу онлайн бесплатно, автор black\_\_tiger

— Сириус… Ты хотел бы вернуться? В Хогвартс, в волшебный мир?

— Как? Нас больше нет.

— Мы что‑нибудь придумаем.

— Мы что‑нибудь придумаем, – пообещал Гарри, преследуемый картинкой из думосбора: двое взъерошенных мальчишек друг против друга и девочка, которая ушла. Не интересуясь тем, что будет дальше.

А Гарри с некоторых пор только это и занимало – что дальше?

Он‑то не собирался уходить – лишь бы не выгнали!

И даже сломанная нога занимала в новой картинке свое место. Ну пусть не сломанная и даже не вывихнутая, пусть растяжение не потребовало вмешательства целителя из Мунго – но пару дней покоя гарантировало.

Гарри не сомневался, что пары дней ему хватит. Совы, во всяком случае, уже вовсю курсировали между Хогвартсом и Гриммо–плейс.

И ведь придумал!

Должно быть, работе поттеровской мысли поспособствовало то обстоятельство, что на Гриммо в его распоряжении был весь блэковский погреб. Потому что на трезвую голову до такого не додумаешься. Но как он уломал Минерву? Хотя Блэк считал, что Минерву уламывать не пришлось – та еще авантюристка! И еще у директрисы всегда было своеобразное чувство юмора.

Он убедился в этом, когда Гарри завел осторожный разговор о планах на будущее, упомянув среди прочих новостей, что директор хочет восстановить в Хогсмиде Воющую Хижину. И ее репутацию.

— А что с репутацией Минервы? – мрачно осведомился Снейп.

— Не Минервы. Хижины. Восстановить ее в рабочем состоянии.

— Чтобы кто‑нибудь сидел там… и выл? – Снейп думал, что Гарри шутит. Более того – он полагал, что шутит он сам и что голос его звучит ехидно, как ему и полагается… Но еще не договорив, он понял и то, что Гарри вполне серьезен, и то, кого он… они с Минервой имеют в виду.

— Я сразу подумал о вас, – кивнул Гарри. Зря он учился окклюменции, что ли? Умение читать чужие мысли – бонус тех уроков – пришло само собой.

— Хмм… – Блэк взвешивал предложение всерьез – действительно, всерьез или чтобы позлить Снейпа? – Ну… у меня, по крайней мере, есть опыт.

Гарри перечитывал письмо директрисы – вернее, пытался перечитать, в четвертый раз начиная с “Дорогой Гарри!..” Рядом с ним на диване покоилось подсунутое Блэком старинное блюдо с орехами. Кричер в сторонке всплескивал ушами и лапками и сокрушался о том, что молодой хозяин опять принимает пищу в неположенном месте. “В положенном! – урезонивал его Блэк. – Я положил!”

Гарри, не глядя, таскал с блюда то фундук, то арахис. Нащупывая фисташку, он наткнулся на пальцы.

— Фисташки бери, Си… – пальцы были не те, к каким он привык. Тонкие, длинные, мозолистые, суховатые… Гарри повернул голову, медленно поднял взгляд, скользя вверх по руке от кисти до плеча и выше. Видеть лицо не было необходимости. – Се… Сэр. Берите. Фисташки…

— Спасибо, – сказал Снейп неодобрительно. – Магловские?

— Угу.

— Надо полагать, Блэк использовал грим?

— Нет. Зачем? Его же больше не ищут. Его оправдали! И вообще…

Снейп разгрыз вторую фисташку и потянулся за третьей. Гарри захлебнулся словами. Похожий восторг он переживал, когда в школе у него получилось Акцио… И когда голубь впервые склевал семечко с его ладони.

— И что мы там будем делать? – осведомился профессор, возвращая Гарри к письму – и к делу.

— Жить. И – э–э–э – работать.

— В каком смысле – жить? – нахмурился Снейп.

— Ты во всем ищешь подвох, Северус, – вступился за Гарри Сириус. – Просто – жить. Во всех смыслах.

— В Воющей Хижине?

— А что тут такого? Я всегда мечтал вернуться в Хогвартс. – Нет, Блэк серьезен. Предвкушает… Но что?

— Я тоже. Но не так!

— Какая разница? Снейп!.. Чему я тебя научу…

— При одном условии, Блэк. Поттер… Вы тоже будете жить там. С нами. Как идейный вдохновитель этого безобразия.

— Коммуной! – возликовал Блэк. – У нас будет коммуна!

— Я буду навещать вас, – быстро сказал Гарри. – По выходным.

Отдать инициативу. И уступать. Это так не по–гриффиндорски, что просто дух захватывает! Они никогда не догадаются.

Блэк не скрывал восторга:

— Снейп, ты никогда не пробовал? Все общее! Кроме зубной щетки, конечно.

— И пижам, – подсказал Гарри.

— Мерлин с тобой, Гарри, какие пижамы? Мы с Джеем…

— Блэк! – Снейп явно пытался оценить, насколько глубоко коммунальный образ жизни пустил корни на Гриммо–плейс. – Ты умудрился бы развратить даже флобберчервя!

Впрочем, из обиженного поттеровского “ты мне этого не рассказывал!” явствовало, что пижамы на Гриммо наличествовали. А гостевые еще и учитывали вкус и склонности гостей. Во всяком случае, та, что Снейп в первый же вечер обнаружил у себя под подушкой, была слизеринской расцветки, но без осточертевшего буквально “по горло” слизеринского символа. Верх такта – интересно, кем проявленного?

А из удивленно–недоверчивого: “Не рассказывал о пижаме с цыплятами? Не может быть!” – что с выводом о флобберчервях Снейп поторопился. Несмотря на лихое блэковское:

— А, да ну тебя, Снейп! Что бы ты понимал в настоящей жизни!

— Поттер! Это была ваша идея. Не Макгонагалл, а ваша!

Мерлин, ну чего докапываться‑то, разве и так не ясно? Разве Гарри когда‑нибудь мог что‑нибудь скрыть? Разве он не написал, кажется, тысячу раз на собственной ладони: “Я не должен лгать”?!

Гарри честно кивнул.

— Поттер… Зачем вам это потребовалось?

Мерлин! Ну какой же этот Снейп въедливый! Все спрашивает и спрашивает – с первого курса. А еще умным считается. Мог бы и сам догадаться.

“Потому что рядом с вами можно греться – как возле растопленного камина. Потому что вы, как дрова в очаге, трещите и рассыпаете искры, и светитесь! Потому что мне будет этого не хватать, когда… То есть если…”

— Я не пытаюсь платить долги, сэр, вы не думайте!

“Просто мне хорошо… с вами… обоими. И я хочу, чтобы вам тоже было хорошо. Я никогда не жил с родителями (а вы – с детьми), но, может, еще не поздно попробовать?”

— Я просто хочу вас обоих.

— ЧТО?!

— Чтобы вы у меня были. Вот. Я знаю: я – эгоист; это ведь так называется?

Гарри виновато опустил голову, жалея, что он – не страус, и одним глазом из‑под лохматой челки следя за реакцией.

— Что он имеет в виду? – накинулся профессор на Сириуса.

— Чтобы ты опять никуда не делся.

— Зачем я ему?

— Чтоб я знал, на кой ты ему сдался!

— Поттер! Зачем?

Съемная квартира в магловском районе. Редкие частные уроки. Один – тогда, один – сейчас… Всегда! Как филин.

Никто не должен быть один!

— Я подумал, что вам, может быть, нужен…

— Кто? – перебил Снейп, словно боясь, что Гарри назовет компрометирующее имя.

— Смысл. В жизни.

— О Мерлин! Поттер… Кто вам сказал, что моя жизнь без вас бессмысленна? Без вас обоих?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.