Грэм Тейлор - Повелитель теней Страница 56
Грэм Тейлор - Повелитель теней читать онлайн бесплатно
– Что такое имя? Вам достаточно знать одно: я здесь затем, чтобы помочь вам. И еще кое-что я должен сделать. Быстро поднимайтесь, ведь могут объявиться и другие, кто охотится за вами, мне же необходимо отвести вас в дом, где вам не угрожает опасность.
– Почему Риатама не мог прийти сам и остановить все это? – спросила Кейт, с трудом поднявшись на ноги.
– Его пути – это не ваши пути, его мысли – не ваши мысли. Иногда мы попросту не можем понять, почему он есть или что он творит. Я знаю его так давно и все-таки иногда не понимаю его. Могу сказать только, что он ничего не упускает из виду – независимо от того, какой мрачной и тяжелой может обернуться жизнь. Ибо сказано Им: «В этом мире вы видите жизнь словно через затуманенное зеркало, но то, что вы видите, есть не что иное, как расплывчатое отражение жизни истинной». Это все, что вы знаете, и потому возлагаете все свои надежды на эту жизнь, но существует другая, огромная жизнь, которая наступит для тех, кто следует за Ним… А теперь поспешим, нам пора уходить, – сказал Аврам, помогая Томасу встать на ноги и оглядывая зал.
Из-за стойки выглядывало испуганное лицо. Молодая толстушка с ужасом взирала на разгромленный зал ее трактира.
Кейт достала из сумки два золотых и положила, их перед нею на стойку.
– Это за все, что здесь произошло, и за ваше молчание. Никому не рассказывайте о том, что здесь, видели, – да вам все равно никто и не поверит, – сказала она.
Женщина взяла золотые монеты, попробовала обе на зуб, убедилась, что они настоящие. Она тревожно улыбнулась, надеясь, что ее гости скоро уйдут.
На улице их оглушил шум детской беготни, крикливых голосов и громыхавших по булыжной мостовой телег на деревянных колесах. Возбужденные крики неслись от набережной, от кораблей, чьи высокие мачты и такелаж высились над коттеджами. Мимо прошли несколько женщин, тащивших корзины с рыбой, осыпая проклятиями минувшую ночь и своих подлецов мужей, явившихся домой пьяными в стельку, растратив все деньги за пойманную рыбу. Дети в обносках, остриженные наголо и босые, сидели у ног рыбака, обсуждая порванную сеть и играя с обрывками веревок и брошенными за ненадобностью кусками сети. Священник в благопристойной черной сутане прошествовал мимо и, заглянув в глаза Кейт, улыбнулся. Она же не знала теперь, кому верить. Жизнь стала такой непредсказуемой, нереальной, зловещей.
Аврам подгонял, торопил, и они с трудом пробирались мимо витрин магазинов сквозь толпу желающих хоть что-то купить или продать.
– Это не так уж далеко – у подножия церковной лестницы. Там у одного из приверженцев Риатамы есть дом, он хороший человек, ему можно довериться. Я живу у него уже некоторое время. Там вы будете в безопасности. – Аврам говорил ласковым доверительным тоном, его теплый голос проникал им в самое сердце и пробуждал надежду.
Кейт посмотрела на него и вдруг заметила, что на лице его нет ни единой морщинки, он был старым, но выглядел молодым, был мудрым, но в его голосе было что-то детское. Она шла за ним по улице сквозь толпу, не видя никого вокруг. И ни на миг не отрывала от него глаз, словно знала, что, пока она видит его, с ней не может случиться ничего плохого.
– Кристалл Абарис, он для чего? – спросила она, стараясь вместе с Томасом и Рафой не отставать от Аврама.
– Об этом люди мало что знают. Риатама дал миру все. В растениях и деревьях он дал все необходимое для исцеления от болезней. Дал сладкий мед для изгнания зимних печалей, и горькие орехи, чтобы избавить от неизлечимых опухолей, и кристалл Абарис, чтобы вернуть падших серавимов туда, где им следует быть, – рассказывал Аврам, пробиваясь сквозь шумную толпу вместе с троицей, за ним следовавшей.
– Значит, они вернутся? – спросил Рафа.
– Вернутся… придется вернуться. С тех пор как Демьюрел занялся древней магией, между двумя мирами возникли недоразумения. Было время, когда серавимы и люди редко встречались друг с другом, но сейчас эти миры понемногу сближаются. – Аврам указал на светящееся облако. – Это облако вроде ворот между небом и землей. Там обосновались темные силы, которые нашли дорогу в этот мир и должны быть остановлены во что бы то ни стало. Риатама готовится к битве, а я должен обеспечить вашу безопасность.
Они подошли к синей двери большого кирпичного дома. К ней вели три ступени. Дом был четырехэтажный, с подвалом. Над дверью было написано: «Джоаб Малбери, королевский нотариус». В подвале дома расположилась сапожная лавка. Напротив, с портовой стороны, была пивная, за ней узкая дорожка сбегала вниз к мирно плескавшимся морским волнам.
Встав на нижнюю ступеньку, Аврам повернулся к своим спутникам:.
– Вы можете спокойно довериться старому Малбери, у него добрая душа.
Они вошли в дом. Главным предметом в передней комнате с широким эркером, выходившим на улицу, был огромный письменный стол, весь заваленный папками и бумагами.
Джоаб Малбери сидел за столом и просматривал бумаги через маленькие круглые очки, спустившиеся на кончик его носа. Когда они вошли, он встал, и Томас увидел, что это был высокий, худощавый человек в безукоризненном черном фраке и желтом жилете. Его ухоженные седые бакенбарды и борода, раздвоенная внизу и с двух сторон обрамлявшая узкое лицо, не могли скрыть его добродушной улыбки. Он приветствовал вошедших громким смехом.
– Так это вы и есть та троица, из-за которой весь сыр-бор! О Господи, подумать только, половина всех ангелов небесных обшаривают землю, разыскивая вас, и вдруг вы появляетесь в моем доме с моим добрым другом… – Он приостановился и посмотрел на Аврама вопросительно: каким именем его назвать?
– К вам привел их Аврам, мистер Малбери, как я и обещал, – быстро сказал Аврам.
– В здравии и благополучии, Аврам, в здравии и благополучии? – спросил Малбери.
– Небольшая проблема имеется, но у девочки есть кристалл Абарис, который скоро на всем этом поставит точку, – ответил Аврам.
– А вот этот наш друг проделал, как видно, долгий путь от самой Африки. Из Африки всегда приходит что-то новое, и вот мы обнаруживаем его здесь, в Уитби. – Малбери приветствовал Рафу улыбкой. – Итак, что же надобно сделать? Придется немного подождать, корабль уходит сегодня поздно вечером. Все вы можете отдохнуть наверху, а потом, нынче же в ночь, будете уже в пути. Священный груз, мистер Аврам, священный груз. Полагаю, вы отправитесь вместе с ними? – спросил он своим приветливым задушевным голосом.
– До полуночи еще далеко. Мне кажется, им следует отдохнуть, – сказал Аврам и повернулся к ним. – Здесь вы будете в безопасности. Тем более что глэшаны и варригалы не так глупы, чтобы наведаться сюда. Джоаб уже имел случай сразиться с этими тварями, а храбрости ему не занимать.
– Вы мне льстите, Аврам. Я просто адепт Великого Пути, как и эти наши молодые друзья. Могу ли я взглянуть на то, что вы так бережно держите, друг мой? – спросил Малбери Рафу.
Рафа был потрясен. Он взглянул на Томаса, потом на Кейт, не понимая, как этот человек мог узнать о Керувиме. Неохотно вынул он из-под плаща золотую статуэтку. Малбери восхищенно смотрел на нее.
– Это сама красота, – сказал он, – вполне могу понять, почему они так стремятся отнять ее у вас.
– Они охотятся за ней не из-за ее красоты, а из-за власти, какой она обладает, – ответил Рафа. – Они уверены, что фигурка принесет им деньги, здоровье и счастье. Но все, что она принесет им, исходит из их собственных сердец. Если человек злой, его злоба изольется на него самого, если он добр, добро и станет его достоянием. Мой народ оберегал эту святыню со времен Моисея. Мы считали, что находимся достаточно далеко от мира, чтобы сохранить ее в безопасности, однако жадность способна отыскать решительно все, что есть ценного на земле. – Рафа посмотрел Малбери в лицо. – Много людей полегло ради этой фигурки, они обыскали всю землю из конца в конец, но предал нас один из наших людей.
Внезапно дверь внизу распахнулась, в передней комнате послышались шаги. Рафа быстро спрятал Керувима под плащом. В кабинет вошел человек средних лет в видавшем виды плаще. Он был небрит и грязен, с короткими жирными пальцами, крепко державшими помятую шляпу.
– Прошу прощения, мистер Малбери, я насчет той кражи. Видать, они решили зацапать меня, и я уж и не знаю, есть ли у меня шансы избежать виселицы, – выпалил с ходу вошедший, перебегая острыми глазками с одного лица на другое.
Малбери взглянул на Аврама, давая понять, что ребят надо увести с глаз долой. Это был неожиданный посетитель, и отнюдь не из тех, кого Малбери желал бы видеть в этой компании. Аврам быстро вывел их из кабинета.
– Пойдемте, друзья мои, мы слишком много времени отняли у мистера Малбери. Давайте сейчас отдохнем, а разговор закончим позднее. – Аврам повернулся к нежданному гостю спиной, стараясь загородить ребят от него.
– А тебя я знаю, – сказал тот, когда Томас проходил мимо. – Ты великий грешник, Томас Баррик из Бейтауна. Час назад я видел твою матушку в лечебнице. Ох, как же худо ей, помирает, можно сказать, все тебя кличет, все имя твое твердит, видеть, мол, хочу, чтобы пришел к ней, значит, а сама плачет в три ручья, словно дитя малое. А ты вон где, оказывается, ни о чем таком и не думаешь, с джентльменами якшаешься. Ну и сынок, ничего не скажешь.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.