Тайна генерала, или заколдованный цветок Страница 56

Тут можно читать бесплатно Тайна генерала, или заколдованный цветок. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Тайна генерала, или заколдованный цветок читать онлайн бесплатно

Тайна генерала, или заколдованный цветок - читать книгу онлайн бесплатно, автор Василиса Лисина, Адриана Дари

Глава 35

Меня как водой окатили, я отпрянула. Дыхание перехватило, а кулаки сжались от негодования. Так это была не более чем лесть, чтобы успокоить меня. Она не изменилась!

— А вам откуда знать?! — почему королева думает, что разбирается в природе моих чувств лучше меня? — И разве не настоящая любовь смогла бы избавить меня от волшебства феи?

— Скажи… он тебе признался, или ты ему?

— Какое это имеет значение?

— Хм, — Она повернулась и посмотрела на меня подняв бровь. Как будто хотела сказать, что я ничего в этой жизни не понимаю, — Его любви хватило бы, чтобы спасти тебя, а с твоей стороны достаточно симпатии.

— Вы уверены? Думаю, тут лучше спросить мнение феи, — я не настолько разбираюсь в волшебстве, но уверена, королева разбирается не лучше.

— Предлагаешь послать за Розой? Тебе не кажется, что мы и так слишком часто к ней обращаемся?

Я промолчала. Тут возразить было нечем.

— Прошло мало времени с момента вашего знакомства, чтобы это чувство возникло и окрепло. И ты достойна большего.

— Большего, чем герцог и генерал-освободитель? — я не могла поверить. Что она ещё придумает?

— Да. Кронпринца. Ты достойна стать королевой.

После этих слов я чуть не превратилась в каменную статую. И безо всякого волшебства. Я ослышалась? И о каком кронпринце она говорит?

— Это Ваше мнение, матушка, или…?

— Это практически решено. Мы договорились с империей Базальта о свадьбе.

Судя по её словам, это не окончательное решение. Я сжала кулаки. Нет уж, не допущу этого!

— Вы про Азурита? Но как же сестра?

Королева поморщилась:

— С ней та же проблема, что и с тобой. Поспешные выводы. Нашей семье повезло быть практически под покровительством феи любви. Но в остальном мире сперва наступает брак, потом любовь. Азурит приятный и обходительный молодой человек, который с ответственностью относится к своим обязанностям. Вы привыкните и будете счастливы вместе.

У меня нет слов. Почему?

— Герцог Рододендрон тоже это понимает, — королева продолжала, пользуясь моим молчанием. — Я попросила его отступиться и какое-то время не видеться с тобой. И за вознаграждение он согласился.

Это звучало просто смешно! Не замечала, что на территории Рододендронов были бы проблемы с деньгами. Но слова мачехи заставляли сомневаться.

Слёзы готовы были вырваться наружу, но усилием воли я сдержала их. Мачеху они точно не разжалобят, уже знаю.

— Нет… Я не верю.

— Правду о твоём проклятии мы тоже не можем разглашать. Враги могут воспользоваться слухами, что в королевской семье не всё в порядке. Поэтому поддерживай версию, что тебя похитил колдун, а Берилл спас. Ты ему благодарна, но не более того.

Как это, не более того? Я испытываю к Бериллу намного больше, чем благодарность. И какой колдун, по их версии, меня похищал? Неужели они хотят обвинить в этом Ясписа? Или Обсидиана? Вот так марать его имя совсем нехорошо, в конце концов, он пока не сделал ничего такого… или не успел.

— Я не согласна! Мне нужно поговорить с Бериллом!

— Лучше этого не делать. Тебе надо остыть. Он оставил тебе письмо и сразу после уехал.

Сердце стучало в ушах. Нет, он не мог, просто не мог так быстро уехать. Мачеха протянула мне конверт, который всё это время крутила в руках. Я сразу распечатала его, до конца не веря в происходящее. На бумаге увидела знакомый почерк. И такие холодные, незнакомые слова. Глаза хаотично выхватывали строчки: «подумав, я понял, что наша мудрая королева права», «так будет лучше для тебя», «я смиренно принимаю эту благодарность, ведь всегда хотел заслужить её», «это всё правда».

На глазах навернулись слёзы. Как он мог? Нет, надо успокоиться. Пусть скажет мне это в лицо! До тех пор — не верю.

— Я остыла, — усилием воли я взяла себя в руки, — Пожалуй, на этом откланяюсь, Ваше Величество.

Я поклонилась и быстрым шагом пошла к дверям.

— Ты куда? А ну, стой, — попыталась остановить меня королева, но я сделала вид, что не услышала.

Рука сжимала письмо, а стук шагов отражался от стен всё быстрее и быстрее. Я бы побежала, если бы никто не попадался по пути, но именно сейчас мне не везло. Не могу допустить даже небольшую вероятность слуха, что старшая принцесса опять скакала по коридорам. Надо показать мачехе, что я изменилась. А самое главное, в это должен поверить отец.

Я дошла до гостевых комнат, где разместили Берилла. Постучала и почти сразу же вошла, не в силах терпеть.

Чистые комнаты, заправленная не примятая кровать в спальне — всё было готово для нового гостя. И никого. Даже слуг. Он действительно ушёл, причём после его ухода успели прибраться. Или же он даже не отдыхал здесь?

Я вернулась в коридор не зная, что дальше делать. Догнать его? Мачеха меня не отпустит, а второй побег подряд мне не простят. Но какая разница, если речь идёт о любимом? Мне по-прежнему не везёт в любви. Неужели, ошиблась во второй раз? Я с силой ударила рукой по стене. Ох, как больно! Закусила губу, чтоб не закричать. Я любила, чувствовала, проклятье уже было снято. Но, кажется, происходит именно то, чего я так боялась.

Тут сзади послышался знакомый ехидный смешок Розелиты.

— И почему я не удивлена твоему поведению?

Сестра стояла позади в сопровождении нескольких служанок и рыцарей.

Последнее было необычно, что я отметила про себя, но не стала расспрашивать: не до этого.

— Ты куда шла, сестрёнка? Ко мне? — Розелитта горько улыбнулась.

— Тебя я планировала поприветствовать чуть позже, — от разговора с Розелиттой хотелось отделаться побыстрее. — Сейчас прошу простить, я спешу.

— Если торопишься к герцогу Рододендрону, то тебе не в ту сторону.

Я было хотела пройти мимо, но остановилась. Почему и она сказала “герцог”? Неужели она знает, где Берилл? И судя по этой небрежно брошенной фразе, возможно, он пока не уехал. Надо выяснить!

— Тогда не подскажешь ли, в какую мне сторону? — я в ожидании смотрела на сестру: ответит или нет?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.