Роберт Сальваторе - Убийца драконов Страница 56
Роберт Сальваторе - Убийца драконов читать онлайн бесплатно
Джено потянулся за молотом, но Кэлси остановил его. Более того, он вложил свой меч в ножны, многозначительно кивнув при этом Микки.
В тот же миг они приняли свой обычный вид, снова став эльфом, дворфом, человеком и лепреконом.
И вдруг, словно по какому-то знаку, в конце холла появился крупный человек с рыжими волосами и рыжей бородой. Гэри прикинул, что рыжий великан, пожалуй, фунтов на сто тяжелее его.
– Надо же! Келсенэльэнельвиал! Наконец-то ты посетил мою обитель, – громогласно проговорил рыжий великан.
– Приветствую тебя, Роберт, – ответил Кэлси.
Глава двадцать вторая
В ОВЕЧЬЕЙ ШКУРЕ
Гэри удивленно разглядывал огромный, освещенный факелами холл. Вдоль стен стояли манекены в отполированных до блеска рыцарских доспехах. Мечи, копья, бердыши и другое, совсем незнакомое оружие висело во множестве на настенных коврах с пестрыми узорами. Внимание Гэри привлекла коллекция копий. Разные по форме наконечника и древка, они располагались на стене веером.
Но больше всего Гэри поразил укрепленный на стойке огромный меч. Трудно было представить себе воина, который мог хотя бы поднять такую громадину, не говоря уж о том, чтобы применить ее в бою.
Гэри привели в изумление не только оружие и ковры на стенах. Сам зал, с его мощными стенами и потолком из темных деревянных брусьев, был большим и очень высоким. Он казался Гэри местом обитания великана, перед которым сам Гэри чувствовал себя ничтожным пигмеем.
– Похоже, твоему другу понравился мой зал для приемов, – обратился рыжеволосый великан к Кэлси, взглянув на Гэри. – Это он должен исполнить миссию, о которой говорится в предсказании?.. – Роберт подошел к Гэри и внимательно оглядел его. – Я вижу на нем доспехи Кедрика Донигартена, правда, сидят они на юноше гораздо хуже. – Он громко рассмеялся.
– Интересно, а есть ли хоть кто-нибудь, кому не известна твоя затея? – спросил Джено эльфа.
Кэлси резко повернулся к дворфу, и Гэри заметил, как обида мелькнула в его золотистых глазах. Очевидно, эльф не ожидал, что Роберту все известно.
– Ведь мне ничего не стоит разом покончить со всеми вами, а? – неожиданно спросил рыжий великан.
– Вот слова, достойные настоящего дракона, – лаконично заметил Микки, и Роберт опять рассмеялся.
Гэри перестал что-либо понимать. Когда он впервые услышал имя Роберт, то подумал, что этот самый Роберт является символическим олицетворением ужасного дракона и что это какой-то особенный человек. И действительно, Гэри не мог отрицать, что великана окружает аура силы и могущества.
Но если Роберт и в самом деле был драконом, то он совсем не соответствовал описанию, с которым встречался Гэри в книгах.
– Я догадываюсь, зачем вы явились сюда, – сказал Роберт. – Вы хотите что-то украсть. Ведь вы не зря прихватили с собой дворфа.
Джено скрипнул зубами, но, к удивлению Гэри, промолчал.
– Мы пришли сюда лишь по одной причине, великий вурм, – прервал его Кэлси, взявшись за рукоять своего меча.
– Вурм? – шепотом спросил Гэри у Микки. – Кто такой вурм?
Но лепрекон подал ему знак молчать.
Роберт, которого не смутил апломб Кэлси, пересек зал и подошел к эльфу почти вплотную.
Гэри присвистнул. Рыжий великан был не менее семи футов ростом, широк в плечах и мускулист. Он мог запросто взять Кэлси и открутить ему верх от низа. Если Джено набирался силы, поедая камни, то этот великан уж точно ел скалы.
– В соответствии с традициями наших предков, – сказал Кэлси без дрожи в голосе, – и согласно тому, как Тин-тамарра из Тир-на-н'Ог сражался с драконом Рехиром, и как Гилфорд из Дрохита сражался с драконом Вублеганом, и как., . – Кэлси долго перечислял легендарные поединки древних героев с ужасными драконами Волшебноземья.
– Тильвит-тега не прихватишь на формальностях, – шепнул Микки Гэри. Джено, стоявший рядом, одобрительно ух-мыльнулся.
– Таким образом, с учетом всех этих прецедентов и в соответствии с принятыми правилами, – закруглился наконец Кэлси, – я вызываю тебя на поединок!
Роберт слушал Кэлси не моргнув глазом.
– И еще, – добавил Кэлси, – в соответствии с установленными правилами, если ты проиграешь, то должен будешь оказать мне небольшую услугу. И ты о ней знаешь, дракон Роберт. Ты должен будешь разогреть такое горнило, чтобы в нем можно было спаять половинки копья Кедрика Донигартена.
Роберт молча кивнул, будто предвидел такую расплату за проигрыш: смертные не знают, как накалить этот металл до такой степени.
– И последнее. Согласно правилам, – продолжил Кэлси, – ты должен будешь оставаться затворником в своей крепости сто лет.
Роберт снова равнодушно кивнул. Что такое какая-то сотня лет затворничества для дракона?
– А что если победителем окажусь я? – наивно спросил рыжий великан, и эта непосредственность тронула Гэри до глубины души.
– Есть прецеденты и такого исхода… – начал было Кэлси, но Роберт перебил его:
– Плевать мне на твои прецеденты, эльф! – (Несмотря на все свое самообладание, Кэлси отступил на шаг.) – Ты навязываешь мне поединок по правилам, которые лишают меня всех преимуществ. И еще мелешь о какой-то расплате! Что за бред? Ты что, думаешь, у тебя есть шанс меня победить?
Кэлси выставил свою угловатую челюсть и сощурил глазки.
– Не надо говорить мне о всяких там традициях, эльф, – продолжил дракон, давясь от смеха. – Скажи лучше, что выигрываю я и почему я должен драться с таким ничтожным противником?
– Он вовсе не ничтожный, если помнить его полное имя, – вступился за эльфа лепрекон. Роберт ухмыльнулся.
– В случае твоей победы моей расплатой будет моя жизнь, – не задумываясь проговорил Кэлси.
– Ну это уж само собой, – ответил Роберт. – Ты же погибнешь в поединке.
Кэлси вынул из ножен свой великолепный меч.
– А этот меч, – сказал он, – выкован тильвит-тегом и может служить только тому, кто умеет им пользоваться. Если ты победишь в поединке, то он – твой.
– Тоже мне награда! – усмехнулся Роберт. Лицо Кэлси так исказилось от возмущения, что Гэри испугался, как бы эльф еще до начала поединка не всадил в Роберта свой драгоценный меч. Роберт медленно повернул голову, приглашая Кэлси обратить внимание на гигантский меч, прислоненный к стене.
– Ну что ж, я принимаю твой дар, – неожиданно сказал Роберт, повернувшись к эльфу. – Принимаю в дар твою жизнь, и твой меч, и еще жизни твоих друзей.
Микки и Джено собрались было возразить, а Гэри вообще онемел от страха. Но Кэлси ответил за всех:
– Итак, можно считать, что мы договорились.
– А вам обоим не кажется, что и мы могли бы сказать пару слов по этому поводу? – спросил Микки.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.