Мойра Янг - Хроники песчаного моря Страница 56

Тут можно читать бесплатно Мойра Янг - Хроники песчаного моря. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2013. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Мойра Янг - Хроники песчаного моря читать онлайн бесплатно

Мойра Янг - Хроники песчаного моря - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мойра Янг

Джек вырывает у меня лук.

— Уходи немедленно, — говорит он. — Иначе все твои усилия пропадут впустую.

Я смотрю на него. К горлу подступает ком. Оставить Джека? Оставить Айка?

Мне надо вызволить Лу. Я так близка к цели!

— Ты знаешь, что я прав, — настаивает Джек.

— Ладно, мы уходим, — киваю я.

— Саба! — кричит Эш. — Сзади!

Я поворачиваюсь.

Здоровенный червь прорывается через затухающую часть огненного кольца. Джек хватает меня за руку, но чешуйчатая лапа оказывается быстрее. Острая боль пронзает правое плечо. Я кричу.

Вдруг голова червя разлетается на тысячу кусков. Во все стороны падают вонючие ошметки. Кровь льется на меня дождем. Я оглядываюсь. Айк опускает арбалет. Кивает мне.

— Ты как? — спрашивает Джек.

Я запрещаю себе думать о боли. Так, как я делала в Городе Надежды.

— Все хорошо, — отвечаю я.

Джек хватает два факела и поджигает их.

— Пора идти, — говорит он. — Эш, Эпона! Сюда, скорее!

Они бегут к нам.

Земля вздрагивает. Мы с трудом удерживаемся на ногах. Я хватаюсь за Джека, чтобы не упасть.

Черви останавливаются. Поднимают головы.

И вдруг все твари уползают.

Удирают по дну озера и исчезают в трещинах.

Остаются только сотни вонючих трупов.

* * *

Мы стоим в центре затухающего огненного кольца. В тишине чуть слышно шипят угли. Никто не двигается. Все затаили дыхание. Не верим, что нам так повезло.

Вдруг Эш и Эпона с радостными криками подкидывают луки в воздух. Хватают за руки Эмми и Томмо, начинают с ними приплясывать.

— Нет, вы видали? Джек, Айк! Мерзкие твари все поудирали! — кричит Эш.

Мне не нравится, что они так расшумелись. Не знаю почему.

Джек стискивает зубы. На его щеке дергается жилка.

— В чем дело? — спрашиваю я.

— Они не нас испугались, — говорит он. — Еще чуть-чуть, и нас бы разорвали на куски.

— А кого еще им бояться? — недоумеваю я.

Айк подходит к нам. Они с Джеком смотрят на озеро.

Земля снова трясется. В этот раз сильнее и дольше.

— Джек, объясни в чем дело! — настаиваю я. Эпона и Эш умолкают, подходят к нам. Томмо с Элями жмутся друг к дружке.

— Саба, что случилось? — спрашивает сестренка.

— Говорят, у адских червей есть хозяин, — произносит Айк.

Из-под земли доносится глухой рокот.

— Хозяин? — недоумевает Эмми. — Как это?

— А вот так, — объясняет Джек. — Где-то там внизу живет огромное и ужасное чудище. Его даже адские черви боятся.

До меня постепенно доходит смысл его слов.

— Ну, раз черви сбежали, то и я не останусь, — говорю я.

— Разумно, — соглашается Джек. — И я тоже.

Мы смотрим друг на друга.

— Бежим! — орем мы в два голоса.

* * *

Мы подбираем оружие с земли и удираем без оглядки. Эш и Эпона подхватывают Эмми и Томмо. Внезапно раздается оглушительный рев. Земля вздымается. Уходит у меня из-под ног. Я сползаю в огромную трещину. Не за что уцепиться.

Джек в тот же миг оказывается рядом. Хватает меня за руки, вытаскивает наружу. Я лежу на земле, пытаюсь отдышаться. Сердце стучит в груди огромным молотом.

— Спасибо, — говорю я. — Я уж думала, мне…

Вдруг длинный хвост обматывается вокруг моих лодыжек. Тащит меня вниз.

Джек кидается ко мне. Снова хватает за руки. Падает на землю, держится изо всех сил.

— Айк! — кричит он. — На помощь!

Айк падает на землю рядом с Джеком. Хватает меня за руку.

Меня медленно разрывают пополам. Хвост тащит меня вниз. Джек с Айком тянут вверх.

Я кричу. В глазах приятелей мелькает отчаяние. Лица перекошены от напряжения. Мои ладони скользят у них из рук. Эш и Эпона с заряженными луками стоят на краю трещины. Целятся во что-то позади меня.

Слышится визг. Хвост на миг ослабевает хватку. Джек с Айком выдергивают меня из трещины.

— Скорее! — кричит Айк.

Он хватает Эмми на руки и бежит на север. Эпона, Эш и Томмо следуют за ним. Я подбираю лук и стрелу. Джек и я несемся со всех ног.

Позади нас раздается злобный рев.

Я оглядываюсь.

Из расщелины выползает здоровенный червь. Встает на задние лапы. Он огромный, раза в два больше остальных тварей.

Червь учуял нас.

— Боже мой, он бежит за нами! — ору я.

Джек берет меня за руку, мы улепетываем. Я снова оборачиваюсь.

— Он нас догоняет! — восклицаю я.

Джек останавливается. Поворачивается. Идет навстречу мерзкой твари.

В руке Джек держит арбалет Айка, заряжает его на ходу.

— Джек! Что ты делаешь? — кричу я.

— Мне надоела эта тварь! — отвечает он.

— Ты с ума сошел! — говорю я.

Он не замедляет шага.

— Джек! Не смей! — ору я.

Он останавливается. Поднимает арбалет. Целится. Червь уже в двадцати шагах от него.

Джек стреляет.

Стрела попадает твари в лапу. Червь визжит, но идет вперед. Джек не сводит с него глаз, торопливо нащупывает стрелы в котомке.

Времени перезарядить арбалет Джеку не хватит. У него нет лука. Должно быть, обронил на бегу.

Червь уже совсем рядом с Джеком. Встает в полный рост. Машет хвостом. Джека подбрасывает в воздух, словно куклу. Он глухо шлепается на землю и лежит без движения.

Красная ярость закипает у меня в крови. На бегу я отшвыриваю свой лук, зажимаю последнюю стрелу в кулаке. Червь склоняется над Джеком. Тянет когтистые лапы, вот-вот его схватит.

Я с разбегу вспрыгиваю твари на спину. Обхватываю руками и ногами вонючую шею, сжимаю изо всех сил.

Червь верещит, кружится на месте. Пытается ухватить меня лапами, сбросить меня. Каким-то чудом я удерживаюсь. Поднимаю стрелу, с размаху вонзаю ее в глазницу. Стрела входит глубоко. Я вытаскиваю ее и втыкаю в другую глазницу.

Спрыгиваю со спины твари.

Адский червь визжит от боли. Валится на землю. Снова поднимается. Извивается, вот-вот раздавит Джека. Бьет хвостом из стороны в сторону, отбрасывая неподвижное тело Джека. Перекатывается по земле. Падает в глубокую расщелину.

Тварь летит вниз, бьется об стены расщелины, цепляется за них когтями.

Падает глубоко под землю.

Там и подыхает.

* * *

— Джек! — кричу я.

Он лежит неподвижно. Я бросаюсь к нему и переворачиваю его на спину.

Джек не дышит. Бледный. Глаза закрыты. Я ощупываю его ноги, руки, шею. Проверяю, не сломал ли он чего. Похоже, все цело.

— Джек! — ору я и хлопаю его по щекам. — Джек!

Запрокидываю ему голову, зажимаю ему нос, дую в рот. Проверяю, дышит ли. Снова дую.

Его губы складываются в улыбку.

Я вскакиваю.

— Джек! Что за игры? — восклицаю я.

Он открывает один глаз.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.