Валерий Самохин - Турнир Страница 58
Валерий Самохин - Турнир читать онлайн бесплатно
Влепив по дороге неосмотрительно выползшему на белый свет ключнику левый свинг, командир Ночных Кошек стремительно промчался по коридору и ввалился к храмовникам. Бриан де Фалле восседал в гордом одиночестве за овальным столом из беленого ясеня, гипнотизируя нетронутую тарелку с давно остывшим куском жареной оленины.
– Без вина в горле застревает, – пожаловался он вошедшему другу. – Вторые сутки ничего не ем. Еще немного, и останутся кожа да кости. – Рыцарь-командор с огорчением похлопал себя по упругому животу.
Скрипнув зубами, лейтенант грузно опустился на лавку. Отодвинув в сторону блюдо, с тоской в голосе обронил:
– У нас проблемы.
– Это то, о чем я подумал? – проницательно сощурился старый друг.
– Я не могу больше общаться с этими остолопами, – честно признался Фес.
Рыцарь-командор, хмыкнув в усы, взял в руки короткую дубинку из твердого бука и многозначительно приподнял правую бровь.
– Нельзя, – отрицательно покачал головой лейтенант. – Княжна умна и сразу заподозрит неладное. Надо все разыграть безукоризненно. Нам повезло, что у нее боязнь высоты – она сама попросилась на нижний ярус. Побег должен выглядеть естественно. От ее новой камеры сотня шагов до потайного хода, и это нам только на руку. Если бы пришлось спускаться с вершины башни, отсутствие стражи сразу вызвало бы у нее подозрение. Деревенским капралам я передал универсальный ключ, он подходит ко всем дверям темницы, но… Но это все, чем я могу похвастаться, – с горечью закончил он.
– Ешь! – коротко приказал де Фалле и пододвинул жаркое другу. – А я пока побеседую с твоими стражниками. – Выбравшись из-за стола, он покровительственно усмехнулся: – И не таких дикарей уму-разуму учили. Орден, брат, могущество свое создавал не только мечом, но учением.
Славный храмовник забыл одну старую банальную истину: на всякого мудреца довольно простоты.
Напраслину возводил Антон на коменданта крепости. Несмотря на свой почтенный возраст, Рийен О’Ли был еще тот ходок. За пятнадцать лет беспорочной службы на ответственном посту он перетаскал к себе в постель добрую половину женского населения ближайших деревень.
С коротко стриженной седой бородой, крючковатым носом, в неизменно красном камзоле с золочеными пуговицами комендант крепости напоминал преуспевающего торговца пряностями из Хартара. Перед изысканными манерами и тугой мошной местного владыки не могло устоять сердце ни солдатской вдовушки, ни разбитной молодой жены сельского старосты.
Но в последние дни в жизни уважаемого коменданта наступила черная полоса. Прибывшие с верительными грамотами от самого Кардинала рыцари-храмовники и грозные бойцы Тайного Канцлера установили в крепости свои порядки. Глухой зеленщик, мальчишка-приказчик из бакалейной лавки, да старуха-молочница – вот и весь список местного населения, имеющего право прохода в Северный замок.
Рийен О’Ли горько вздохнул. Если дела пойдут и дальше таким чередом, впору задуматься об отставке. Возраст позволяет, копилка полна златом и серебром имперской чеканки, жизненных сил еще в избытке. Купить себе домик где-нибудь на берегу Терранского моря, засадить участок виноградной лозой и наслаждаться спокойной старостью. Нарисовав перед мысленным взором идиллическую картину с молодыми служанками, давящими виноград в дубовых бочках, стареющий ловелас вожделенно застонал.
– Ваша милость, – втиснулся в дверь грузный ключник, прервав мечтания. – Там Гланька расчет просит за прошлую седмицу.
– Какой расчет? – Вернувшись из мира грез к бренным делам, комендант сердито засопел.
– Дык, за молоко, вестимо, – развел руками опухший, разукрашенный синяками ключник.
– Держи, – бросив на стол глухо звякнувший кошель с медью, Рийен хмуро поинтересовался: – Кто это так тебя отделал?
– Эти… – с горечью махнул рукой страдалец. – Кто ж еще-то?
Кто скрывался за словом «эти», пояснений не требовалось. Рийен уже приготовился разразиться привычной в последнее время бранью, как неожиданная мысль пронзила сознание. Резво подскочив к ключнику, он с силой встряхнул его за грудки:
– Кто такая Гланька?
– Внучка молочницы, – захлопав узкими щелочками глаз, сипло выдохнул полузадушенный ключник. – Старуха занемогла, вот ее вместо себя и прислала.
– Сколько ей лет? – едва не захлебнулся от предвкушения нежданной удачи Рийен.
– Старухе?
– Гланьке, бестолочь!
– Годков двадцать минуло, – выпучила глаза жертва, жадно хватая ртом воздух.
– Начальника стражи ко мне! – отбросив ключника, рявкнул в открытую дверь комендант, с трудом сдерживая вопль восторга.
Когда преданный заместитель ввалился в кабинет, топая сапожищами по драгоценному паркету, блестящий план был готов полностью.
– Смотри… – ухоженный палец коменданта двигался по плану нижнего яруса. – Вот сюда мы перевели княжну. Рядом – камера наставника по болу. Соседняя пустует, в нее и закроешь молочницу… Понял?
– А что, в покои свои ее не прикажешь привести? – удивленно хрустнул бычьей шеей старый собутыльник.
– Эти волки везде караулы понаставили, – поморщился комендант. – Вмиг прибегут с расспросами.
– А если в камеру закроем, полагаешь, не станут допрос затевать? – задал резонный вопрос начальник стражи. – Смотри, как бы боком не вышла твоя затея.
– Держи… – на стол лег листок бумаги. – Это мой приказ о наказании за нерадивость. Две седмицы в заточении за прокисшее молоко и разбавленные сливки.
Заместитель расхохотался. Восхищенно покрутив бритым черепом, он неуклюже польстил:
– Кишка тонка у столичных против тебя… Твоей хитрости и Дремлющий позавидует.
Рийен О’Ли растянул тонкие губы в самодовольной усмешке. Ближайшая ночь виделась ему бурной и восхитительно сладкой после долгого поста.
Глава семнадцатая
Сай-Дор, столица Империи, башня Магистратуры,
за седмицу до описываемых событий
Во власти дураков нет. Они, конечно, пробираются в нее периодически, но надолго, как правило, не задерживаются. Власть – что мельница на берегу полноводной реки людских надежд. Обветшает запруда, обмелеет русло чаяний народных, и водяное колесо замедляет ход жерновов. Приходит новый мельник, залатает течь – и вновь бурлит, кипит и радуется глупая река.
Но хуже, когда вода выходит из берегов. Скрипит, вращается бешено колесо, грозясь сорваться и унестись по течению в безвозвратные дали; грохочут жернова в последнем издыхании, пугая прислугу и расшатывая мельницу. Мечется хозяин, диким ором орет, да толку нет ни на грош – кончилось его время. Не почесался вовремя, не почистил русло от мусорного затора – вот и результат.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.