Золотой ворон - Тисато Абэ Страница 59

Тут можно читать бесплатно Золотой ворон - Тисато Абэ. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Золотой ворон - Тисато Абэ читать онлайн бесплатно

Золотой ворон - Тисато Абэ - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тисато Абэ

господин.

– Возможно, именно поэтому сейчас родился Золотой Ворон. Я обрел жизнь в этом мире, обладая силой предотвратить разрушение нашей страны, залатать возникшие прорехи. Вполне вероятно, и появление обезьян тоже как-то связано с этим. Силы, защищающие Ямаути, слабеют, оттого и возникают в разных местах прорехи, оттого и проникновение обезьян удалось. К счастью, мы сумели закрыть им проход, но поскольку главная причина появления обезьян в том, что Ямаути гибнет, то вполне можно предположить, что эти существа прорвутся сюда и позже.

Если придется сражаться с ними, молодой господин как защитник ятагарасу будет стоять на передней линии. Даже если среди тех, кого он должен спасти, будут те, кто желает ему смерти.

Не отрывая глаз от красивого, но жуткого пейзажа, Юкия пробормотал:

– Истинный Золотой Ворон существует, чтобы оберегать Ямаути, так?

Всю Ямаути. То есть и родину Юкии, которую он сам хотел защитить.

Молодой господин посмотрел на слугу, медленно моргнул и серьезно сказал:

– Истинный Золотой Ворон – родитель всем ятагарасу. А значит, да.

Юкия некоторое время молча смотрел на пейзаж, но в конце концов повернулся к хозяину. В запа́хе лилового кимоно будущего правителя жалко белел бинт.

Мальчик решился.

– Ваше Высочество, я не приспособлен для жизни при дворе. Я бы в любой момент мог сунуться в политику, пользуясь системой теневых рангов, но во власть, которую я бы получил, поверят лишь немногие ятагарасу.

Молодой господин, ничуть не смущенный сменой темы, велел продолжать:

– Так к чему ты пришел?

– Я стану Ямаути-сю.

Это прозвучало уверенно.

– Если я буду вам прислуживать, мне понадобится сила. Я больше не хочу быть для вас обузой.

При этих словах молодой господин вдруг улыбнулся и покачал головой.

– Если хочешь стать при мне действительно сильным Ямаути-сю, ты должен стать первым, на худой конец – вторым в Кэйсоин.

Кэйсоин – это академия, где готовят гвардейцев Ямаути-сю. Со всей Ямаути собирали способных молодых людей и истязали их суровыми тренировками, готовя кандидатов на посты высших военных чинов. Лишь те, кто достиг выдающихся успехов, становились Ямаути-сю, и им дозволялось охранять дом Сокэ.

Молодой господин пытался выяснить, знает ли об этом Юкия, но тот без колебаний ответил:

– Я готов.

– Уверен в себе?

– Я не влезаю в драки, когда не рассчитываю на победу, – отрезал Юкия, однако напряжения в его словах не было.

Он смотрел непривычно пристально и внимательно на человека рядом с собой.

– Господин Нацука был прав. Защищать вас – значит защищать мою родину. То, что дорого вам и что дорого мне, всегда совпадало. Ради того, чтобы защитить Ямаути, я все отдам вам.

Юкия не спеша преклонил колени и низко поклонился.

– Покорно прошу Ваше Величество истинного Золотого Ворона. Я, Юкия из Тарухи, клянусь вам в верности до конца моей жизни, до последней капли крови и до последней частички моей души и тела.

Дождавшись конца речи Юкии, молодой господин выдохнул. Затем небрежно поднял руку и вдруг ее одну обратил в крыло. Рука вытянулась, словно молодое деревце, пальцы удлинились, с шумом выросли черные перья. Молодой господин тихонько опустил черное блестящее крыло на распростертого на земле Юкию.

– Когда-нибудь ты станешь моим ближайшим доверенным лицом, и тогда тебе придется испытать тяжести и горести. При необходимости мне, возможно, придется убить тебя, и, возможно, я не буду для тебя хорошим господином. Не пугает ли это тебя?

Юкия ответил:

– Нет. Прошу, позвольте мне занять пусть даже самое последнее место среди ваших поданных.

И истинный Золотой Ворон, будто ждал этих слов, удовлетворенно и вместе с тем печально улыбнулся.

Седьмой год эры Великодушного Ворона, месяц прохладных сумерек. Благодаря аресту предателей и закрытию прохода удалось предотвратить вторжение обезьян-людоедов.

Узнав о существовании тайного тоннеля внутри горы Тюо, двор провел крупное расследование, но больше подобных проходов не обнаружил. Уточнить происхождение обезьян не удалось, но народ страны Ямаути снова вернул себе покой.

Весной следующего года Юкия из Тарухи, как и обещал, выразил желание поступить в Кэйсоин и, несмотря на приток желающих после появления чудовищ, с отличными результатами сдал испытания для кандидатов.

Снова столкнуться с обезьянами народу ятагарасу пришлось через три года.

Примечания

1

Дзори – соломенные сандалии.

2

Полый внутри бамбук широко используется в Японии, в том числе для обустройства родников и источников: вода сбегает по бамбуковому стеблю и скапливается в каменной емкости, откуда ее удобно брать для питья или умывания.

3

Юкатабира – легкое льняное кимоно, в котором аристократы ходили в «парную», аналог русской бани.

4

Около 210–240 см. Сяку – мера длины, равная 30,3 см.

5

Почтовый колокольчик – особый колокольчик для чиновников, которым предстояло путешествовать по распоряжению администрации или правительства.

6

Фуросики – большой кусок ткани для переноски вещей. В настоящее время чаще используется для того, чтобы заворачивать подарки.

7

В средние века девушки из благородных семей не могли свободно общаться с мужчинами.

8

Хитоэ – нижнее легкое кимоно.

9

Ко-утиги – вышитая накидка, обычно шелковая.

10

Подробно об этом можно прочитать в первой книге цикла, «Ворону не к лицу кимоно».

11

Покрывающий главу – важная роль в церемонии совершеннолетия. Стричь мальчику волосы и надевать на него головной убор обычно поручали аристократу высокого ранга.

12

Мититика – настоящее имя Рокона, которое тот сменил, разорвав связи со своей семьей.

13

Коку – единица времени. В разные эпохи представляла собой разные промежутки: 1/100 суток, 1/48 суток, 1/36 суток.

14

Рукава кимоно обычно очень широкие и используются вместо карманов. В знак уважения предмет подают обеими руками.

15

Тэнгу – племя, проживающее за пределами Ямаути, во «внешнем мире». Торговый партнер ятагарасу.

16

Сэйдза – сдержанная, деловая поза, когда человек сидит на пятках со сложенными на коленях руками.

17

Около 5,5 метра. Кэн – мера длины, равная 1,8 м.

18

Хиина – кукла для Дзёси, церемонии очищения в

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.