Снежанна Василика - Университет магических наук расследования имени Алиэра Градина (СИ) Страница 59

Тут можно читать бесплатно Снежанна Василика - Университет магических наук расследования имени Алиэра Градина (СИ). Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Снежанна Василика - Университет магических наук расследования имени Алиэра Градина (СИ) читать онлайн бесплатно

Снежанна Василика - Университет магических наук расследования имени Алиэра Градина (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Снежанна Василика

- Тогда я не знал что там, лишь догадывался, что это как-то связано со смертью Курта.

- И поэтому стал покупать у них те конверты? фыркнула Дэйра. У тебя голова на плечах есть? Что если с тобой произойдет то же самое, что с Куртом?

- Вы взяли конверт?! изумленно выдохнул парень, проигнорировав все вопросы Дэйры, -- где он?

- А разве это тебя касается? обиженно вопросила я. Между прочим, ты мне ничего не рассказывал об этом.

- Вы не понимаете, -- он выглядел таким растерянным, что мне вдруг стало его жаль. Я же в любом случае уже вовсе это влез, вы же нет. И лучше пока не поздно, отдайте конверт мне.

- Нет, -- уверенно ответила я, скрестив руки на груди. Объясни, что это за сила? Зачем ее покупают?

- Тебе разве не сказали, -- обреченным голосом прошептал Френ, -- эта магия которая увеличивает умственные способности и физическую деятельность.

- И зачем же ты купил ее? я действительно не понимала мотивов Френа, -- он вроде и так был хорошим студентом.

- Неужели ты не понимаешь? он вдруг горько улыбнулся. Впрочем, какая уже разница. Поступай, как знаешь. И да, о том что ты напоила меня снотворным, чтобы украсть ключ не забуду.

С этими словами он ушел, оставляя нас с Дэйрой в замешательстве. По крайней мере, теперь мы точно знали, что именно так сильно изменило Френа.

- Мда-а-а-а, -- задумчиво протянула подруга, -- что-то мне все это не нравится.

- Не только тебе. -- Я достала конверт и покрутила его. Как-то чересчур сильно сомневалась, в том стоит ли его открывать и все же решились. В любом случае чтобы там не оказалось, мы же не обязаны его использовать.

Дрожащей рукой распечатала конверт и, тут же зажмурилась от яркого вспыхнувшего света. Когда он, наконец, исчез, мы с Дэйрой увидели внутри послание. Там оказалось что-то написанное на древнем забытом языке, который ни я, ни Дэйра не знали.

- Это и есть заклинание силы? изумленно выдохнула Дэйра. Нужно прочитать его? А они не подумали, что может кто-то не знает как правильно это произносить?

- В любом случае нам этого лучше не делать, -- я запихнула послание обратно в конверт и спрятала в стол.

Меня одолевали разные чувства. С одной стороны, любопытство и интерес, с другой непонимание и страх. Что теперь делать? Рассказать никому не можем, а граф Дэнгарт хоть и знает, но без ключа туда не попадет.

О чем я и поделилась с подругой, которая не очень сильно вдохновила ответом:

- Сама не знаю. Завтра решим, как говорится: утро вечера мудренее.

***

На следующее утро у нас было первое занятие у мистера Ниалери. Поэтому мы даже обговорить вчерашнее не успели, быстро собравшись и побежав на учебу. В тренировочном зале уже столпились группы, отчего стоял невозможный шум и это притом, что звонок уже был.

- Странно, -- задумчиво протянула Дэйра, глядя по сторонам, -- мистер Ниалери никогда не опаздывает и всегда появляется вместе со звоном колокола.

- Да, удивительно прямо, -- к нам подошла сонная Рэй, -- а еще очень интересно, где вы вчера пропадали? Сказали, пойдете в Хранилище, а вас там не было.

- Были, ушли просто рано, -- совершенно спокойно ответила Дэйра, -- извини, но мы и предположить не могли, что ты вдруг решишь посетить хранилище знаний.

- Даже больше скажу, -- в той же саркастичной манере, что и Дэйра, ответила Рэй я решила заглянуть в сад, в общий зал, в кафетерий и к вам в комнату. И угадайте, кого я там не нашла?

- Нас? -- попыталась разрядить обстановку, но Рэй не оценила шутки.

- Это был риторический вопрос. Нет, не хотите говорить, я же никого не принуждаю. Мне как-то все равно чем вы там занимались. Но врать зачем?

- Послушай, Рэй начало было Дэйра, когда раздался уверенный громкий голос:

- Тишина!

Тут же моментально все умолкли и стали с интересом выглядывать, кто же там появился. Я же сразу узнала высокого светловолосого мужчину. Ведь именно его видела в кабинете у графа Дэнгарта и с ним танцевала на балу.

- Я мистер Эмэт Дэр, буду вести у вас временно теорию и практику магического боя. И сразу, чтобы пресечь ненужные вопросы, объясню, -- мужчина неожиданно посмотрел в упор на меня, насмешливо сощурив темно-синие глаза, -- граф Дэнгарт временно занят и попросил меня продолжить ваше обучение. Я конечно не преподаватель, но имею достаточно практического опыта, чтобы вам многое рассказать. Не удивляйтесь, ректор не был против, что у меня нет педагогического образования. Он даже обрадовался, что именно такая известная личность, как я будет с вами заниматься.

- Пфф! Еще один самоуверенный индюк, -- раздраженно выплюнула Дэйра но на ее невезенье он услышал.

- Что вы сказали мисс? Озвучьте, пожалуйста, в голос.

- Просто усомнилась в вашей известности.

- Действительно, откуда вам знать меня, ведь Дэр всего лишь мое сокращение от рода Дэйрандлов.

По залу прошелся шумок, я же лишь глубоко вздохнула, догадываясь, что так заставило студентов переполошиться. Род Дэйрандлов принадлежит к высшей ветви семьи императора.

- Я так и не услышала, чем вы знамениты? Дэйру нисколько не впечатлило, что перед ней внучатый племянник императора, а на мое шиканье, она лишь отмахнулась. И даже Рэй, которая попыталась ее угомонить, не возымела нужного действия. То что вы родственник императора, еще ни о чем не говорит. Это всего лишь титул который достался вам по крови.

- Умная девочка, ты мне нравишься! неожиданно заявил мужчина, еще больше раздражая этим Дэйру. Впрочем, долго и нудно свои достоинства расписывать не буду, так как тогда целое занятие скатиться в пустую болтовню. Лишь скажу, что работаю следователем шестого уровня, а думаю, вы должны знать, кто именно его достигает и за какие заслуги. А теперь, пожалуй, проведем занятие. Сразу предупреждаю, я в отличие от мистера Ниалери с вами панькаться не буду, так что готовьтесь!

Ничего себе! Шестого уровня! Я аж дар речи потеряла, прекрасно зная, что это значит. Выходит он работал с имперскими ищейками! А их посылают лишь на самые сложные задания высшего уровня, когда расследование заходит в тупик.

- И так, как я знаю, вы остановились на многоуровневых парных заклятиях изменения реальности. Это сложные заклинания требующее все внимание и сосредоточенность заклинателя. Зато они имеют большие преимущества перед другими заклятиями при поимке преступника. Кто желает рассказать почему?

Тишина и лишь староста нашей с Рэй группы подняла руку и на разрешение говорить, тихо осведомила мистера Эмета, что сейчас должно быть практическое занятие.

- Практическое? О, так это даже лучше! Вот и проверим, как вы умело колдуете. Зловещие огоньки в глазах мистера Эмета, заставили многих студентов невольно сделать шаг назад. А врагов у нашей старосты явно прибавилось.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.