Фиона Макинтош - Дар Миррен Страница 59

Тут можно читать бесплатно Фиона Макинтош - Дар Миррен. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2008. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Фиона Макинтош - Дар Миррен читать онлайн бесплатно

Фиона Макинтош - Дар Миррен - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фиона Макинтош

Но теперь, добравшись до рощи, Уил вынужден был подойти к мертвецу и снять его с лошади, чтобы расседлать ее. Он совершенно выбился из сил и все еще боялся думать о том, что с ним произошло. Почистив скребницей лошадей, он привязал их к дереву на длинной веревке и лег, собираясь поспать и успокоиться, прежде чем снова окунуться в страшную действительность. Однако призрачный свет ясной луны, стоявшей высоко в безоблачном небе, мешал погрузиться в спасительный сон. И в конце концов Уил решился взглянуть в глаза своему страху… В душе он уже знал, что дар Миррен состоял в способности переселяться в чужое тело. Осознав, что с ним произошло, Уил громко всхлипнул.

Поднеся руки к глазам, он стал разглядывать их. Это действительно были большие ухоженные руки Ромена Корелди. На одном из пальцев поблескивало изящное кольцо с печаткой. Уил ощупал свое лицо. Оно было новым, незнакомым. Теперь он носил подстриженную бородку и аккуратные усики.

Его волосы были шелковистыми на ощупь. Развязав тесемку, которой они были связаны на затылке, Уил распустил их. Волосы коснулись плеч. Он вспомнил, что когда-то с завистью поглядывал на иссиня-черные густые длинные волосы Ромена, сравнивая их со своим жестким рыжим ежиком на голове, и что глаза у него теперь серебристо-серого цвета, и поморщился от досады. Что хорошего в запоминающейся, выразительной внешности.

У Ромена была ослепительная улыбка. Заставив себя улыбнуться, Уил дотронулся до гладких ровных зубов. А ноги! У Ромена были великолепные ноги! Уил нервно засмеялся, взглянув на крепкие бедра. Теперь он, пожалуй, был одного роста с Валентиной и выше Элида и Герина.

Он вспомнил о своих близких, и на него накатила тоска, сдерживать которую до сих пор удавалось. Уил потерял двух самых верных своих друзей: Элид казнен, а Герина отправили на верную смерть. Женщины, которых он любил, обречены на страдания. Илена, наверное, до сих пор не пришла в себя после ужаса, пережитого на эшафоте во внутреннем дворике замка. А Валентина сейчас терзается мыслью о том, жив ли ее отец. Уил с первого взгляда влюбился в эту отважную мужественную девушку, и теперь его сердце принадлежало ей.

Он вдруг вспомнил, что заставил Ромена дать слово защищать Валентину до последнего вздоха. Клятва была скреплена кровью, и теперь держать ее предстояло ему.

Уила мучил вопрос, остался ли в телесной оболочке хоть какой-то след Ромена, человека, которого он знал плохо, но к которому невольно проникся симпатией. Он сосредоточился, глубоко уйдя в себя, и вскоре в памяти начали всплывать какие-то смутные образы, воспоминания, мысли и желания. Но все существо Уила восставало против них, и они рассеивались, так и не приняв точных очертаний. Тем не менее какие-то отголоски чувств и мыслей Ромена остались. Как слабый дразнящий аромат тонких благовоний, оставленный в комнате только что удалившейся дамой.

Жизнь еще не покинула телесную оболочку Ромена, но его душа уже отбыла в Царство Шарра. Уил видел ее в тот момент, когда его собственная душа входила в новое тело. Он решил не тревожить пока ту часть памяти, в которой хранились образы и воспоминания Ромена, и не хотел копаться в чужой жизни. В переломный для судьбы час нужно сначала разобраться в самом себе и оправиться от сильного потрясения.

Почувствовав подкрадывающуюся дремоту, он зевнул. Спать на голой земле, конечно, неудобно, но радоваться надо уже тому, что остался жив. Уил вспомнил один свой сон, который привел его когда-то в замешательство. Ему снилось, что он умер, но в то же время остался жив. Теперь Уил понимал – то был вовсе не кошмар, а вещее сновидение.

Отогнав путаные мысли, Уил попытался сосредоточиться на том, что ему предстояло сделать в ближайшее время. Нужно разыскать Валентину и Финча, но прежде всего уладить кое-какие дела в Моргравии. Закрыв глаза, Уил шепнул последнее «прощай» Ромену, убийце, невольно подарившему ему жизнь, и попытался заснуть.

Уже погружаясь в сон, он понял, что именно должен сделать в первую очередь. Отвезти тело в Перлис и предъявить его Селимусу, потребовав от короля обещанное вознаграждение. Король поверит, что избавился от Уила Тирска, и заплатит наемнику за убийство генерала. Под видом Ромена Уил обеспечит Илену всем необходимым, а затем уедет из Моргравии, чтобы разработать план мести и заставить Селимуса заплатить за совершенные злодеяния.

Король Бриавеля мертв. Наследница трона бесследно исчезла. Веррил впал в оцепенение.

Командующий армией Лайрик встретился с канцлером Креллем, чтобы обсудить сложившуюся ситуацию. Крелль был немногословным человеком, но когда начинал говорить, все затихали, внимательно слушая его. Канцлер почти двадцать лет верой и правдой служил Валору и снискал доверие короля. Он старался как мог успокоить впавшего в отчаяние старого вояку Лайрика.

– Все пропало, – в отчаянии шептал Лайрик.

Крелль помолчал, давая военачальнику время оправиться от постигшего всех их потрясения, вызванного событиями сегодняшней ночи. Крелль, один из немногих придворных, сохранивших присутствие духа, сделал все, чтобы слухи о событиях во дворце, не просочились за его стены. Когда Лайрик с бриавельской гвардией вернулся в столицу, канцлер настоял на том, чтобы военачальник оставил во дворце лишь самых преданных и верных гвардейцев.

Увидев тела своих солдат, погибших у входа в королевские покои, и тело самого короля, лежавшее на скамье в кабинете, Лайрик оцепенел. Заметив, в каком состоянии находится командующий, стоявший рядом с ним Крелль прошептал ему на ухо:

– Мы должны сохранять все это в тайне, Лайрик. Никому ни слова до тех пор, пока не решим, что делать дальше. А теперь действуйте!

И Лайрик, собравшись с мужеством, начал действовать. Он приказал двум своим капитанам, которые пользовались его доверием, незаметно подняться в покои короля. Им предстояло вынести тело Валора через потайные ходы в маленький дворцовый храм и запереть там. Кроме них и еще нескольких посвященных никто не знал о гибели короля.

Тела солдат отнесли в мертвецкую. Лайрик решил, что известит родственников об их гибели только после того, как они с Креллем договорятся, что делать дальше. Тела наемников раздели и, бросив на телегу, отвезли за город, чтобы сжечь.

– Я уважаю ваши чувства, но нам надо обсудить сложившуюся обстановку, – снова заговорил Крелль, сидевший напротив генерала.

Старый воин опустил руки и посмотрел на канцлера. Лицо Лайрика опухло от слез, которые он проливал уже в течение нескольких часов.

За окнами кабинета светало, а они еще даже не приступили к обсуждению насущных проблем.

– Что нам известно на данный момент? – стараясь взять себя в руки, спросил Лайрик.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.