Виктор Исьемини - Предчувствие весны Страница 59

Тут можно читать бесплатно Виктор Исьемини - Предчувствие весны. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Виктор Исьемини - Предчувствие весны читать онлайн бесплатно

Виктор Исьемини - Предчувствие весны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктор Исьемини

Разумеется, пока не закончилась служба, нечего было и думать о разговоре с прелатом. После молебна старик вознамерился прочесть проповедь о добре и мире. Тут уж Ннаонна не выдержала, и они с королем ушли. Погода не располагала к прогулкам, шел мелкий снежок, так что демон с Ннаонной возвратились в Альхеллу. Никлис, как всегда подвыпивший, и как всегда хорошо осведомленный, объявил, что его священство после обеда будет принимать просителей, так что нынче ждать его нет смысла. В самом деле, под вечер появился посланец епископа, молоденький священник. Этот был новичком, никогда прежде он не видел ни демонов, ни вампиров, так что, пересказывая слова прелата, с любопытством разглядывал обоих. Старик извещал, что не сможет встретиться нынче с его величеством, но просит непременно предоставить ему аудиенцию завтра. Он изложит свои соображения относительно пожелания короля и "милой девочки".

После того, как клирик удалился, Ннаонна спросила:

- А как звать нашего епископа?

- Рупельт, а что?

- Да как-то странно, не помнила, как его звать. Старичок и старичок.

- А он тебя "милой девочкой" кличет или еще "дитя", - заметил Ингви.

Ему хотелось подразнить девушку, но, к удивлению короля, Ннаонна не стала злиться.

- Ему можно. Другим нельзя, а ему можно, - кротко пояснила вампиресса. - Потому что он тоже милый.

Епископ явился, как и обещал, на следующий день. Ингви не стал устраивать торжественной церемонии и принял старика неофициально, в кабинете. Тот после приветствий сразу перешел к делу - извлек из поясного кошеля свиток, развернул, откашлялся и начал читать: "Во имя Гилфинга Светлого Пресветлого. Венчается живущей в гилфинговом Мире имярек, живущей в гилфинговом Мире имярек, венчается живущая в Мире..."

- Постойте, постойте, ваше священство. Что это? Похоже на венчальные формулы, но без "раб гилфингов"?

- Да, я придумал такую форму, чтобы избежать двусмысленностей. "Живущий в гилфинговом Мире" в данном случае указывает, что молодые вовсе не обязательно относятся к детям и рабам Его, но мы отдаем должное Создателю, оставляя в венчальной церемонии хвалу ему, создателю и владыке Мира. Сей текст я составил, отталкиваясь от бесед с королем эльфов его величеством Трельвеллином, существом весьма осведомленным и мудрым, хотя и далеким от приверженности традиционным ценностям. Я надеюсь, архиепископ Мунт одобрит эту нейтральную формулировку.

- "Владыке Мира", - задумчиво повторил король. - Гилфинга вы полагаете... Хотя, оставим лишние детали, это ни к чему. Значит, вы придумали такую венчальную церемонию, которая годится для демона и вампира, но ее должен утвердить глава Церкви? А если он откажется?

- Не понимаю, с чего бы ему отказываться! - пылко возразил старичок. Он был горд, что сумел составить новый ритуал для необычных условий. - Я учел все возможные возражения, разработал до мельчайших деталей. Вот послушайте...

Ннаонна тоже собиралась вступить в разговор, но Ингви взял девушку за руку и покачал головой. Он прекрасно понимал, что старик не успокоится, пока не прочтет свой замечательный текст, лишь после этого с ним можно будет нормально говорить. Дослушав епископа, Ингви одобрительно кивнул:

- Прекрасный образец паллиатива! В самом деле, замечательно.

- Нам очень понравилось, - встряла наконец Ннонна, - а когда это уедет к архиепископу?

- Ну... завтра. Да, хоть бы и завтра.

- Отлично, - Ингви покачал головой. - Боюсь, его высокопреосвященство не будет торопиться с ответом... Пожалуйста, напишите, что мы все с нетерпением ждем его решения... Ну, в общем, что-нибудь, что заставит его поспешить. Да, можно прямо так и написать - мол, король Ингви очень оценит скорость, с которой придет ответ.

- Да, я напишу, - старик был увлечен собственными мыслями. - Знаете, мне тоже не терпится узнать, как оценит архиепископ мое... кхе-кхе... этот документ.

- А скажите, ваше священство, вот что... При вашей особе состоят два клирика высоких достоинств, брат Тонвер и брат Дунт. Так вышло, что я познакомился с ними в Дриге, на острове блаженного Лунпа.

- Да, они, кажется, оттуда, с востока.

- Как эти достойные братья оказались в числе вашей свиты?

- Ну... таково было особое пожелание его высокопреосвященства. А почему вы спрашиваете?

- Эти клирики весьма начитанны и прекрасно знакомы со священными текстами. Я хотел бы взять их ко двору. Вы не возражаете?

- Разумеется, ваше величество... Странное пожелание, но, коль скоро вы давние знакомые...

- Да, именно так - давние знакомые и даже добрые друзья, насколько это возможно, учитывая нашу разницу в... как мы с вами говорили? В статусе? Так вот, когда станете составлять письмо Мунту, упомяните, пожалуйста, что эти досточтимые братья - мои друзья и что они зачислены в штат двора.

Старичок Рупельт поглядел в глаза Ингви. Он, конечно, понял, что здесь имеется некий намек.

- Как угодно, ваше величество. Если нужно, я напишу об этом. А что скрыто в этом решении? Я ведь неспроста должен написать о добрых братьях?

- Ну как же, - Ингви ухмыльнулся и развел руками. - Если его высокопреосвященство проявил заботу об их судьбе и настоял, чтобы братья Тонвер и Дунт отправились в Альду, ему, наверное, окажется небезразлична их карьера, разве не так? Кстати! Было бы очень хорошо, если упомянутые братья сегодня же переберутся в Альхеллу. Я распоряжусь, чтобы им выделили помещение. Скромное такое помещение, подобающее их смиренному званию.

***

Распрощавшись с прелатом, Ингви отправился к Никлису. Тот предавался своему обычному занятию - ловил преступных бесов в кувшинах вина. В каморке начальника стражи было жарко натоплено, сам Никлис сидел на кровати и почесывал грудь под распахнутым камзолом. Одеяние было роскошным, но грязным - из наследства короля Кадор-Манонга. Рядом на полу стоял кувшин с тонким горлышком. Должно быть, Никлис пил из него. Походная жизнь приучила его обходиться без излишеств, в том числе - без стаканов.

- Начальник стражи, называется... - Ингви огляделся и вдохнул специфическую атмосферу никлисовой берлоги. - Пьешь опять. А работа как же?

Никлис резво поднялся, демонстрируя готовность к подвигам.

- Работа - как солнышко мне. Сама по себе катится!

- Ладно, смотри, не перегрейся на таком солнышке.

- Никак невозможно, слышь-ка, твое демонское. Я же завсегда меру помню.

- Ладно, говорю. Ладно. Никлис, подумай, где бы разместить наших приятелей, Тонвера с Дунтом. Мне нужно, чтобы они были под рукой, но при этом - под присмотром. Сегодня же епископ пришлет добрых братьев в Альхеллу. К их появлению должна быть готова комната, и еще: я собираюсь безотлагательно выслушать рассказ о золоте эльфов. Будешь присутствовать и внимательно слушать. Потом обсудим.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.