Сюзанна Виннэкер - Отступница Страница 6
Сюзанна Виннэкер - Отступница читать онлайн бесплатно
— Ух ты! Полагаю, мне повезло, что я все еще продолжаю возиться со своим Изменением. По крайней мере, это значит, что я не настолько ценна, чтобы быть мишенью, — сказала она со смехом.
Но я все равно за нее боялась. Я подняла голову.
— Холли, я не знаю, что буду делать, если… если… — я сглотнула. Даже мысли об этом заставили подкатить ком к горлу. — Если с тобой что-то произойдет.
Она быстро моргнула, затем обняла меня.
— О, пожалуйста, не беспокойся! Я в безопасности. Ты же слышала, что сказал Майор. Только полезные Иные должны беспокоиться. А я до сих пор и не научилась держать свою невидимость под контролем… — Холли отстранилась и сменила тему. — Итак! Ты провела ночь с Алеком?
— Просто спали. Ничего не произошло, — огрызнулась я, чувствуя, как краснеет моя шея.
Она улыбнулась, затем ее взгляд снова метнулся к лэптопу. Небольшой конверт появился, а затем исчез. Новое письмо.
— С кем ты переписываешься? — небрежно спросила я, но чувство обеспокоенности снова вернулось ко мне. Я не могла вынести даже мысли, что Холли делает что-то, о чем не говорит мне.
Она долго смотрела на лэптоп, прежде чем смогла, наконец, повернуться ко мне. В ее глазах застыли слезы.
— Холли, что не так?
Она смотрела на колени, заламывая руки.
— Это… — начала она наконец, глубоко вздохнув. — Это просто мои родители. Моя мама написала, что отец потерял работу. Она нашла работу на неполный рабочий день, но не может много работать. Кто-то должен заботиться о моих братьях и сестре. Ноа часто болеет. Его лекарства стоят дорого.
У Холли были два младших брата и младшая сестра, и ее родители всегда с трудом сводили концы с концами.
— Я уверена, он скоро найдет новую работу, — заверила я ее.
— Я должна быть там, помогать им. Пройдет еще пара лет, прежде чем я реально начну зарабатывать деньги, как агент.
Это заставило меня задуматься. Почему-то пребывание в ОЭС было больше похоже на образ жизни, чем на работу, но Холли была права: когда мы будем тут в качестве полноправных агентов нам будут платить за нашу работу.
— Может, ты спросишь Майора, сможет ли он помочь? Ведь мы, агенты-стажеры, практически заняты полный рабочий день, так что мы тоже могли бы получать за это деньги.
— Я не думаю, что Майор согласится. Я как-то об этом упомянула, но почувствовала, что он предпочел бы, чтобы я порвала отношения с семьей.
— Ты уверена? Звучит жестоко.
— Ты знаешь, что ему безразлично многое в нормальных людях. И оглянись вокруг: большинство агентов ОЭС являются либо сиротами, либо были брошены своими родителями. Я, похоже, единственная, кто продолжает общаться со своей семьей, кроме Кейт и еще нескольких, чьи родители тоже Иные.
В этом она была права.
— Может, стоит спросить Майора снова? Или я могу попросить Алека поговорить с ним. Майор слушает Алека.
Холли быстро помотала головой.
— Нет, нет. Я придумаю другой выход. Хотела бы я пожить с ними некоторое время, чтобы помогать заботиться о братьях и сестре, тогда моя мама смогла бы работать целый день. Но Майор никогда на это не согласится.
ОЭС забрал нас от наших семей. Майор считал, что обязанность каждого родителя — передать своего ребенка ОЭС с гордостью. Но, если он ожидал от нас службы ОЭС, то, по крайней мере, должен был убедиться, что наши семьи в порядке. Я не задумывалась, что бывало, если родители отказывались отдавать своих детей в ОЭС, но мне казалось, что я знала ответ. Майор не знал слова «нет».
ГЛАВА 3
В этот вечер Холли, Алек, Таннер и я сидели вокруг стола в общей комнате и играли в покер. Холли выглядела намного веселее благодаря шуткам Таннера. Они, сидя рядом — он с зеленым ирокезом и пирсингом в носу, она с ярко-красными эльфийскими волосами — выглядели невероятно мило вместе. Я знала, что их влечение было взаимным, но дальше неловкого поцелуя, случившегося месяцы назад, дело так и не продвинулось.
Тем временем Алек держал меня за руку и прикасался к моему колену или бедру всякий раз, когда ему не нужно было скинуть карту. Казалось, он не мог перестать прикасаться ко мне, что делало меня невероятно счастливой.
— Так что на самом делает Армия Абеля? — спросила вдруг Холли, раздавая карты.
— Что ты имеешь в виду? — удивился Таннер, сортируя свои карты. — Я думал, вы знаете суть уже давно. Они разорвали отношения с ОЭС десятилетия назад и занимаются своими делами. В основном незаконными.
— Да, но что именно они делают?
— Они работают за наивысшую цену. Русская, итальянская или китайская мафия, международные террористы — кто заплатит больше, — ответил Алек, напряженно глядя в свои карты. Но что-то мне подсказывало, что он так напрягся не из-за карт.
— Но, если они работают на разных гангстеров, как им удается держать Изменения в секрете? Если они так сильно беспокоятся о деньгах, почему никто не подкупает их или не шантажирует, чтобы продать информацию в газеты или на телевидение? — спросила я.
Алек положил несколько чипсин в рот, обдумывая, как много он может нам рассказать.
— Вы должны знать, что то, что я расскажу вам сейчас — это только слухи. Точно не уверен, но я слышал, что у Армии Абеля есть Иной, который может изменить или даже удалить воспоминания. Способность мгновенно зомбировать кого-то.
— Вот черт, — сказала Холли.
Таннер согласно кивнул, но мне показалось, что слова Алека не являлись для него новостью. Я была слишком ошеломлена, чтобы сказать что-то. Я всегда шутила с Холли, что хотела бы знать, может ли кто-то уничтожить несколько моих наименее приятных воспоминаний. Например, как моя мама сказала мне, чтобы я ей больше не звонила, или о том, что я урод и испортила ее жизнь, или всех пьяных, странных парней с которыми она встречалась, когда я была ребенком. Но было страшно осознавать, что кто-то и правда может это — изменить мои воспоминания, удалить часть моей жизни, будто она никогда не существовала. Алек смотрел на меня, будто точно знал, что происходит в моей голове. Его детство было заполнено горем, как и мое.
Дверь в гостиную распахнулась, вошли Фил и Девон. Они робко посмотрели на наш стол, по-видимому, не совсем уверенные, что могут присоединиться к нам.
— У нас еще есть места для новых игроков, — приветливо сказал Таннер. Он указал на торговый автомат в конце комнаты, за диванами и телевизором с плоским экраном. — Обслужите себя!
— У нас нет денег, — сказал Девон, идя к автомату.
— Вам не нужны деньги для напитков, — улыбнулась Холли. — Они бесплатны! Торговый автомат просто для виду.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.