Повелитель теней. Том 1 (СИ) - Куницына Лариса Страница 61

Тут можно читать бесплатно Повелитель теней. Том 1 (СИ) - Куницына Лариса. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Повелитель теней. Том 1 (СИ) - Куницына Лариса читать онлайн бесплатно

Повелитель теней. Том 1 (СИ) - Куницына Лариса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Куницына Лариса

— Леди, позвольте мне осмотреть раненных, — вполне миролюбиво попросил он.

Я жестом показала, что не возражаю, и отступила, покидая поле боя, но не опуская меч. Рыцарь подошёл к каждому из раненных товарищей и осмотрел их раны, а потом выпрямился и снова взглянул на меня.

— Я лорд Арес, — представился он, поклонившись, — комендант цитадели Девы Лардес. Это Арнольд, Оурус и Бантер, а там остались Элвус, Антор и мой оруженосец Роланд. Благородная леди, позвольте мне заверить вас в глубочайшем нашем почтении и пригласить вас в наш замок в качестве гостьи. Мы счастливы будем предоставить вам кров на эту ночь. Я даю слово, что мы будем гостеприимны, и не посягнём ни на вашу свободу, ни на вашу жизнь.

— А что будет с этими людьми? — уточнила я, не опуская оружия.

— Мы отпустим их, если они уйдут. Наша задача не убивать путников, а лишь не допускать, чтоб кто-то прошёл по этой дороге дальше. Мы стражи Алмазного Сердца, рыцари цитадели Девы Лардес. Мы всего лишь выполняем наш долг.

— Они заблудились и им некуда идти, — напомнила я. — Скоро станет ещё темнее. Куда они пойдут?

— Элвус, — комендант обернулся назад, — уступи своего коня леди, а сам проводи этих людей в долину. Отведи их к роднику Лесной девы. Утром туда за водой придут пастухи диких кабанов, они дадут им кров.

— Слушаюсь, мой лорд, — поклонился один из рыцарей, ждавших возле коней, и направился к нам. Он взял лошадку путников за уздцы и помог мальчику развернуть кибитку в обратном направлении.

— Элвус сам из этого племени и знает, где находится этот источник, — произнёс лорд Арес, — он найдёт его даже в темноте.

Он по-прежнему стоял на дороге, с разведёнными в стороны руками.

— Ладно, рыцарь, — пожала плечами я и, сложив меч, вернула его на пояс, — если вы настаиваете, я воспользуюсь вашим гостеприимством. Судя по именам, вы все из разных народов, — заметила я, подходя к нему. — Ваши предки с разных планет: с Алкора, Земли, Ормы и даже с Пеллары.

— Мы все одного племени, — улыбнулся он. — Из племени Девы Лардес.

Теперь я разглядела, что он обладает довольно приятной наружностью, смуглый, черноглазый, с густыми чёрными кудрями, серповидной бородкой и аккуратными усами.

— У вас есть чем перевязать ваших друзей? — спросила я. — Как бы они не истекли кровью до конца нашей учтивой беседы. Особенно меня беспокоит рана на бедре Оуруса. Не задела ли я бедренную артерию?

— Благодарю за заботу, леди, — ответил тот, кое-как поднимаясь на ноги. — Кровотечение не сильное. Я вполне могу вернуться в седло.

— Я командор Дарья Северова, — представилась я.

— Из Сен-Марко? — тут же нахмурилсяАрнольд, зажимавший рану на руке.

— Нет, — возразила я, вспомнив, что король Ричард жаждет заполучить Алмазное Сердце, и наверняка засылает сюда шпионов. — Я с Земли. Мы прилетели не так давно и не смогли взлететь. В Сен-Марко я не бывала. Гостила у альдора.

— Мы верим вам, — кивнул Арес и обернулся: — Роланд, принеси сумку с бинтами. Надо перевязать раненных.

На перевязку ушло лишь несколько минут. Пока Арес перевязывал Оуруса, а Роланд бинтовал предплечье Арнольда, я наложила повязку на плечо Бантера. После этого мы сели на коней и поскакали в цитадель Девы Лардес. По дороге я поглядывала на лорда Ареса, размышляя, почему он так внезапно сменил свою агрессию на радушие.

Проехав по подвесному мосту, который тут же начал со скрежетом подниматься за нашими спинами, мы въехали на широкий двор, мощёный белыми каменными плитами. Его окружали три этажа галереи с резными перилами и крытой медью крышей. Навстречу нам вышли ещё несколько рыцарей, в таких же доспехах и белых плащах, которые с любопытством посмотрели на меня, а потом вопросительно — на лорда Ареса.

— Леди Дарья была милосердна к нам и никого не убила, — с усмешкой пояснил он, спрыгивая с седла. — Мы решили завершить спор миром.

— Хочешь сказать, что эта леди ранила всех троих? — удивился один из встречающих.

— Могла и больше, если б я их не остановил. Нечасто я видел такое мастерство. И такой меч.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Я спешилась и передала поводья Роланду.

— Это мой заместитель Таурус и начальник караула Вилмар, — представил двоих лорд Арес. — Остальные — их подчинённые, и им пора вернуться на посты. Не так ли, господа?

Рыцари, окружавшие Тауруса и Вилмара, смущенно поклонились ему и разошлись.

— Значит, внешняя стража подняла тревогу из-за леди? — уточнил Таурус, покосившись на меня.

— Нет, леди они, скорее всего, не заметили, — возразил комендант цитадели. — Она возникла перед нами, буквально свалившись с небес. Стражи заметили группу беглых крестьян, которые ночью заблудились в горах. Я велел Элвусу отвести их в лес, туда, где они могут встретить селян, готовых приютить их.

— Зачем ты привёл её сюда? — наконец, не выдержал Таурус, более не способный скрывать свою подозрительность.

— Леди Дарья, могу ли я просить вас показать ваш меч? — обернулся ко мне лорд Арес.

Я пожала плечами и, отцепив от пояса Экскалибур, разложила его. На Тауруса это произвело впечатление, и он почтительно поклонился мне.

— Я не видел, чтоб кто-то владел мечом так ловко, — заметил Арнольд. — Мы и сообразить ничего не успели, как получили свои раны. И ради справедливости следует сказать, что леди защищала безоружных крестьян, а мы напали на неё первыми.

— И все раны нанесены с ювелирной точностью, — добавил лорд Арес. — Так, чтоб вывести противника из боя, не нанеся ему существенного вреда.

— Благородно и восхитительно, — поклонился Вилмар. — Хотелось бы ещё знать, как леди Дарья оказалась на заповедной дороге?

— Я хочу добраться до Грозовой горы, — честно ответила я. — Меня не интересует Алмазное Сердце. Я хочу встретиться с Повелителем Теней.

— Зачем?

— Он убил моего друга командора Азарова.

— И вы убьёте его? — прищурился Таурус.

Я какое-то время смотрела на него, размышляя над этим вопросом, а потом ответила:

— Если не будет другого выхода, то да.

— Повелитель Теней — для нас серьёзная проблема, — пояснил лорд Арес. — Наш гарнизон уже много лет охраняет дорогу к Алмазному Сердцу. И вдруг за нашей спиной, прямо там, на Грозовой горе возник чёрный замок, в котором поселился этот колдун. Мы пытались выбить его оттуда, но только потеряли людей. Замок неприступен и окружён тучами, из которых бьют молнии. К тому же его бандиты весьма метко стреляют из луков и кидают камни. Нам пришлось отступить. Если вы поможете нам решить эту проблему, мы будем благодарны. А пока, прошу вас следовать за мной. Я покажу вам комнату, где вы можете переночевать, а когда рассветёт, отправитесь дальше.

Поднявшись за ним на галерею, я вскоре убедилась, что весь замок сложен из белого камня, к тому же он куда красивей и уютнее замка альдора. Здесь не было помпезных статуй и дорогих гобеленов, зато все стены были обшиты резными панелями из разных пород дерева, потолки расчерчены на ровные квадраты деревянными балками и украшены металлическими заклёпками в виде звёзд.

Заметив мой интерес, он остановился и с гордостью посмотрел на красивое панно, изображавшее лес с выглядывавшими из него животными и птицами.

— Вам нравится, леди Дарья? У наших рыцарей остаётся немного свободного времени, и они употребляют его на то, чтоб украсить нашу цитадель. Среди них много талантливых резчиков. А дерево мы покупаем у селян в долине… — он какое-то время задумчиво смотрел на меня и, наконец, произнёс: — Леди, мне б не хотелось, чтоб из-за этого инцидента на дороге вы сочли нас безжалостными убийцами. Это не так. Мы защищаем Алмазное Сердце. Это больше чем реликвия. Это основа нашего мира. А последнее время появилось слишком много желающих добраться до него.

— Говорят, кто владеет Алмазным Сердцем, владеет миром.

Он устало покачал головой.

— Это не так. Алмазное Сердце это не то, что можно взять и увезти с собой. Оно должно оставаться там, где спрятано. Только так оно может обеспечивать жизнь этого мира. Это как моё сердце или ваше. Разве тот, кто отнимет наши сердца, подчинит нас? Он просто нас убьёт. А эти люди думают только о власти и богатстве, они хотят править миром. Но этим миром правит Алмазное Сердце. Если его изъять, не будет ничего, и мир снова погрузится в бурлящий океан, где нет жизни.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.