Лина Алфеева - Пастельная магия Страница 61

Тут можно читать бесплатно Лина Алфеева - Пастельная магия. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2016. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Лина Алфеева - Пастельная магия читать онлайн бесплатно

Лина Алфеева - Пастельная магия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лина Алфеева

— Спасибо, так и сделаю, — заверила я и поспешно ретировалась. Становиться объектом борьбы между оборотнями и демонами решительно не хотелось. Они же ребята увлекающиеся. Как бы потом заново холл ремонтировать не пришлось. Так что на кухне я укрылась с огромным удовольствием, но успела услышать напоследок, как Руперт громко пропиликал:

— Впахивайте, черти!

В ответ робот получил такие пожелания, что я осознала — словарь придется переустанавливать. Пока робот ни разу не выражался в присутствии Коула, но не могло же везти вечно?

* * *

Мистер Вольф обеспечил меня транспортом, но при этом поглядывал так, что уж лучше бы я пошла пешком. Вот точно с Недом сговорился! Оправдываться я не любила, особенно когда четко осознавала, что ни в чем не виновата. Да, Коул просил меня оставаться в замке, но обстоятельства изменились. Я же не за мотком пряжи в деревню намылилась, а по делу. Впрочем, разъяснять это Иоганну я не собиралась. Раз сделал неверные выводы — его проблема.

— Где мне припарковаться, мисс Лейк? — подчеркнуто официально спросил управляющий. Словно и не было между нами задушевных разговоров о прошлом Коула, словно я не обращалась к Иоганну с просьбами в течение минувших недель.

Ну и ладно!

— У вокзала остановитесь, пожалуйста, — сухо обронила я. — Ждать не нужно. Без понятия, когда освобожусь.

Покинув «Роллс-Ройс», я на мгновение прикрыла глаза и глубоко вздохнула. Следовало выбросить все посторонние мысли из головы. С обидами и недопониманием разберусь потом, сейчас же мне предстояло сосредоточиться на встрече с Томасом Лероу. Страж прекрасно знал, что я суккуба, и наверняка ждал определенного поведения.

Обломается!

— Мисс Лейк?

Смесь удивления и недоумения в голосе Умника меня позабавили. Значит, не зря наряжалась.

— Добрый день, Томас, я думала, вы ожидаете меня в кафе.

Фамильярное обращение смутило стража. Он смешался, оправил высоко поднятый воротник пальто, а потом вдруг опомнился и бросился распахивать передо мной дверь.

Странный какой-то. Слишком нервный. И совсем не похож на патрульного, готового прибить демона только для того, чтобы выслужиться перед начальством.

Мы разместились за столиком, сделали заказ. Я поинтересовалась самочувствием Джулии Непер, мне сообщили, что она все еще находится в госпитале Форт-Киллан.

— Мисс Лейк, большое спасибо, что согласились уделить мне время.

— Я пришла ради Линтона. Он мне дорог, — чтобы сгладить резкость слов, я смущенно улыбнулась.

— Насколько вы близки? — деловито уточнил Томас.

— Настолько, насколько могут быть близки старые знакомые.

— И разница в сотню лет не является помехой?

Вполне невинный вопрос заставил меня насторожиться. Я никогда не комплексовала из-за возраста, но обычно люди не выведывают, сколько лет суккубе, с которой они собираются переспать. Впрочем, Томас не набивался в любовники. Я вообще не интересовала его как женщина.

— Простите, я допустил бестактность. Я всего лишь имел в виду разницу менталитетов. Мистер Ройе — дитя иной эпохи.

— Все долгожители учатся шагать в ногу со временем. Жизнь меняется, мы подстраиваемся под ее течение. Но оставим лирику, вы говорили, что разговор со мной как-то поможет Линтону.

— Насколько мне известно, вы являетесь руководителем проекта реставрации замка Дол-Аллен.

— Можно сказать и так.

— И вы набирали… команду.

Томас допустил легкую паузу, но и ее хватило, чтобы понять — страж счел, что я притащила в замок гарем.

— Да, я выступала инициатором привлечения фирмы «Другой мир» к ремонту.

— С какой целью?

— Прошу прощения, но это сугубо профессиональный аспект.

— Допустим, но вы знали, что, привлекая инкуба, должны позаботиться о его питании.

— Линтон в состоянии самостоятельно решать этот вопрос. Практически в любом населенном пункте есть женщины, готовые на небольшое любовное приключение.

— А если женщина не согласна, ее можно подтолкнуть к связи с помощью чар?

Раздражение Умника выплеснулось через край. Я явно поспешила, когда сочла, что он окажется менее предвзятым, чем местный полицейский.

— Странный вопрос для стража, — я уже и не пыталась казаться любезной. — Похоже, вы перепутали демонов соблазна и фейри.

— Простите, возможно, я не слишком разбираюсь в нюансах.

— В этом случае я не понимаю, почему вы занимаетесь делом Джулии Непер. Я ожидала увидеть компетентного следователя, вы же пытаетесь убедить меня в том, что я привела в деревню монстра.

Вероятно, я разговаривала излишне жестко, но явный непрофессионализм Умника меня разозлил. Не дорос он до жетона стража, такому только улицы и патрулировать.

— Мисс Джулию Непер осмотрел наш специалист. Он подтвердил, что к девушке не применяли магию.

— Тогда к чему ваши расспросы?

— Простите, не удержался. Я впервые разговариваю с суккубой. — Томас слегка покраснел.

Ну конечно, в прошлый раз ему было не до разговоров. Слишком торопился снять штаны.

— Давайте ближе к делу.

— Мисс Непер подтвердила, что встречалась с мистером Ройе по собственному желанию, а также заявила, что не видела лица нападавшего. У мистера Ройе имеется алиби на момент нападения…

— Отлично. Тогда я могу уйти прямо сейчас.

— Алиби нет у мистера Брайна Дока.

Заявление Умника вогнало меня в ступор. А Брайн-то тут при чем? Я же сама проводила его на станцию, да мы в этом же кафе с ним беседовали!

Я поведала об этом Томасу и получила в ответ снисходительную улыбку.

— Вы ошибаетесь, мистер Док не отбыл в Лондон после вашего разговора. Он сошел на следующей станции в Форт-Киллан и взял напрокат автомобиль.

— И дальше?

— Дальше его след теряется.

— В нашей стране взятие напрокат автомобиля еще не делает преступником. Проклятье! Да Брайн даже не был знаком с этой Джулией.

— Зато он хорошо знает вас. Согласитесь, после косметическо-иллюзорной процедуры мисс Непер и вы — одно лицо.

— И что с того? Брайн — оборотень. Он бы никогда не ошибся.

— Оборотни не ошибаются?

— Оборотни чувствуют запах! Брайн прекрасно знает, как я пахну…

— Потому что он был вашим любовником? И поэтому вы настроены его выгораживать?

Я поднялась и бросила на стол купюру.

— Мы закончили. Сдачи не надо. Если вы пожелаете побеседовать со мной еще раз — вызывайте в участок. И, будьте уверены, я прибуду в сопровождении адвоката.

* * *

Разговор с Умником прошел совсем не так, как я рассчитывала. Вместо того чтобы прояснить судьбу Линтона, я внезапно узнала, что стражи копают под Брайна. Идиоты! Он бы никогда не поднял руку на женщину. И уж тем более не спутал бывшую любовницу с совершенно посторонней девушкой.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.