Максим Грек - Человек по имени Феникс Страница 61

Тут можно читать бесплатно Максим Грек - Человек по имени Феникс. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Максим Грек - Человек по имени Феникс читать онлайн бесплатно

Максим Грек - Человек по имени Феникс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Максим Грек

Если кратко пересказать все, что поведал нам парень, которого, кстати, зовут Ринальдо, то получится следующее:

"Давным-давно, жила-была девушка, слава о которой разнеслась по всему свету. Девушку эту звали Луиза. Боги наделили Луизу и красотой, и умом, и толикой мудрости. Вот только родилась эта девушка не в семье королевских кровей, а у простой женщины-горожанки, служащей барона, вольного хозяина тех мест. И вот однажды, когда добрый барон усмотрел у одной из своих слуг, столь прелестную дочурку, он предложил построить союз и женить собственного сына на Луизе. Как сказано ранее, девушка была наделена умом и оттого знала силу своей красоты. Она знала, что ни один мужчина не устоит перед ее обаянием, и ждала "принца". Луиза была молода. Она могла бы добровольно согласиться на вполне приличный ход - выйти замуж за баронского наследника, но той толики мудрости, что она имела, не хватило на принятие этого решения. Барон и его сын, естественно расстроились отказом и затаили обиду... Впрочем, их обида особо не повлияла ни на их судьбу, ни на Луизину.

Однажды случилось узреть красоту простой горожанки проезжающему мимо странствующему рыцарю, который по совместительству являлся бастардом короля, впрочем, рожденным от любимой женщины и потому ценимым. Так запала в сердце бастарда некая девушка, что он, тут же на улице, решил сделать ее своей. К разочарованию любвеобильного бастарда, проходил мимо наследник барона, и, увидав, как какой-то проезжий рыцарь прямо на улице задирает юбку его невесте (пусть и бывшей) вызвал наглеца на бой. Зазвенели мечи. Пролилась кровь. Побежденный бастард с позором бежал, а спасенная Луиза, бросилась на шею спасителю. Отчего-то в девичьем сердце произошли перемены и из заурядного барчонка - коим он ранее ей представлялся - превратился он в прекрасного принца. Потом было много любви, счастья и веселья, но вот только бастард не забыл обиды и, выпросив у отца-короля титул, отнял у бывшего барона его баронство и все земли, сославшись на то, что бывший владелец де изменник и вор. Бастард стал править в городе, скоро прибрав к рукам и Луизу, а ее "принца" с отцом сплавил на рудники.

Вся история вышла замечательная, но вот только где же сам Ринальдо? А он в это время радовался счастью своей сестренки и, подрабатывая за городом, старался накопить деньжат на порядочный подарок к свадьбе. Из всех качеств коими наградили его боги, выделялись лишь любовь и доброта ко всем на свете. И вот этот самый добрый человек узнает, что счастье его сестры разрушено и пора, наконец, отбросить в сторону доброту, взяв на вооружение злобу и месть! Но ничего неожиданного далее не случилось. Добрый человек так и остался добрым и потому пришел миром уговаривать бастарда отпустить Луизу; а злой человек, так и остался злым и потому повелел высечь наглеца...

Что произошло дальше вполне понятно. Не с первого раза, но до Ринальдо дошло, что миром не вызволить сестру. Потому он отправился к магическому Озеру, что могло бы дать ему необходимых сил..."

- Я выпил воды... темнота... и вот вы уже окружили меня толпой и говорите, что мое время прошло. Мое настоящее, что вам кажется прошлым - погибло, раздавленное неумолимым будущим, - так закончил парень свой рассказ.

Глава 18

Черный Рыцарь

Как же невыразимо радостно и приятно на душе. Такое чувство свободы, будто бы освободился от векового заточения! Вокруг все ярко и свежо. Красота!

Покинув осточертевшие Топи, мы подобрались практически к юго-западному краю мира. Несколько севернее нашего маршрута иногда показывалась из-за лесов и холмов речушка, что вроде называлась Дальней (если я правильно прочитал по карте). Над ней кружили птицы, выискивая рыбешку. Но не только птицы добывали себе пропитание на этой реке. Мы встретили и рыбаков, которые оказались столь щедрыми, что поделились с нами уловом. Большой компанией (мой отряд и группа рыбаков) посидели, поговорили. Как я и предполагал обычные люди из стана оборотней оказались столь же добрыми и милыми людьми, как и их противники. Ни на каких монстров, как преподносили их колдуны, они не похожи ... обычные люди, только чуток дикие.

Рыбаков удивил тот факт, что мы выбрались из Болот, в которые местные жители ни под каким предлогом идти не согласились бы. "Плохое место" - так охарактеризовали они его.

Дружески общались. Единственное недоразумение случилось, когда я представился Фениксом, отчего эти простые оборотни напугались. Но уже через десяток минут дружеской беседы недоразумение стерлось из нашей памяти и меня уже не воспринимали тем монстром, которым отчего-то я вырисовывался в сознании оборотней.

Нам рассказали о местности; о деревнях и населении; об опасностях и бедах. Из опасностей особо выделили два места: посещенные нами уже Топи и Мертвую Землю. Еще говорили про гибель целых деревень, но все это происходило дальше селений рыбаков и до них доходили лишь смутные слухи, которые они нам и передали.

Мы же держали путь в то опасное место, которое жители назвали Мертвой Землей. Ведь именно там обитает столь могучее существо, что противостоять его силе абсолютно никому невозможно.

От моей идеи заполучить столь грозного союзника в отряд, все мои товарищи пришли в ужас. На этот раз отговаривать взялись все. Даже остатки пытающихся казаться незаметными и не вызывать мой гнев тавров, молили меня передумать! Но я непреклонен.

Шли прежним курсом.

Обычный для этого мира лес скоро сменился мертвой землей. Не пели птицы, не бегали животные, не трещали насекомые... да вообще из звуков лишь звуки хрумканья наших подошв по сухой земле.

Атмосфера держала всех в постоянном напряжении. Мне легче, ведь я не питал с самого детства того страха, что испытывали все живые обитатели Снорарла перед тем существом, которое обитает на краю мира. Его называли по-разному, но Смерть самое распространённое и верное его имя. Даже Ринальдо, что спал Бог знает сколько лет на льдине, и тот слышал об этом Смерти! Только по его версии он обитал немного в другом месте.

Видя настроение царившие в отряде, я решил все прояснить:

- Друзья! Вижу, что вы не желаете следовать путем, коим иду я... и не стоит этого отрицать! Я ни к чему никого из вас не принуждал, и принуждать не собираюсь. Моя цель - прекратить войну, царившую много поколений, и дать Снорарлу мир и процветание. Ведь как-никак, но я правитель этой земли! Я собрал вас не для того, чтобы вы меня защищали, оберегали или выполняли мою работу. Нет! Я собрал вас лишь за тем, что вы самые сильные представители этого мира. Это становится ясно любому, кто взглянет на вас. Я не хочу ни с кем воевать, но так как ничем, кроме Силы я не обладаю, то и прекратить войны я могу лишь этой грубой силой. Когда все узрят, что на страже мира стоят люди, такие как вы, каждый из которых способен обратить любую армию в прах, то ни у кого и не возникнет мысли идти наперекор моей воле! Но эта идея о мире принадлежит лишь мне, и исполнять всю работу соответственно должен лишь я один. Вы же можете не беспокоиться, - я перевел дыхание, собираясь завершать свою речь. - Вы вольны поступать по своему разумению. Идти прямиком в лапы Смерти - глупо, и поэтому я предлагаю всем вам вернутся в поселение тех милых рыбаков и дожидаться моего возвращения!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.