Королевства Войны - Лиза Смедман Страница 63

Тут можно читать бесплатно Королевства Войны - Лиза Смедман. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Королевства Войны - Лиза Смедман читать онлайн бесплатно

Королевства Войны - Лиза Смедман - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиза Смедман

морскому дну. Такой след мог тянуться многие мили.

Ритагир был настолько увлечён наброском рисунка для страниц книги, которую он собирался написать об этом корабле, что не замечал, что он уже не один. Во всяком случае, пока не увидел, как его тень перекрыла чья-то ещё.

3

Почти что будничным движением, Ритагир закрыл журнал и сунул его обратно в заплечную сумку. Его рука сжалась на бесхитростно выполненной рукояти его длинного меча и вытянула клинок наружу. Он развернулся лицом к наблюдателю, выставив между ним и собой свой меч.

Принимая в расчет гуманоидную форму силуэта, первой его мыслью было то, что за ним следит сахуагин. Но он знал, что шансы на это были малы.

Сахуагины принесли гибель Носу Пейлама, но злобные морские дьяволы уже не так свободно перемещались по течениям внутреннего моря. Массивная стена со звучным названием Акулья Погибель заперла их в пределах Аламберского моря. Оборонительная постройка растянулась на сотни миль, выдавалась над морем на шесть, а шириной достигала сотни футов. Легенда гласит, что дозор на этой стене несут морские эльфы и другие существа, которые хотели остановить экспансию сахуагинов в Море Упавших Звёзд.

Но наблюдавший за Ритагиром был не сахуагином, а морским эльфом. Морской эльфийкой, если быть совсем уж точным, к тому же красоткой. Её одежда состояла из устричных ракушек, которые прикрывали её аппетитную грудь, треугольника серебряной пряжи, который едва ли прикрывал её промежность, и штанов из такого-же материала. Её бледно-голубая кожа имела белые пятна, которые, по сути, являлись природной маскировкой многих морских существ.

Как это водилось среди других обитателей глубин, со спины – там, где у неё был плавник - она была темнее, чем спереди. Двойственность цветов была высшим благословением, которое море могло даровать своим детям. Тёмный верх был незаметен сверху, а светлый низ был трудноразличим на фоне ниспадавшего с поверхности сияния.

Даже среди алу Тель’Кессир, как именовали себя морские эльфы, она считалась удивительной красавицей, из-за того, что являлась редкой обладательницей искрящихся серебряных глаз и длинной, вздымающейся в такт течениям гривы рыжих волос, ниспадавшей до её пышных бёдер. Даже порознь эти цвета встречались у алу Тель’Кессир не часто.

Её направленный на Ритагира взгляд запечатлел в себе явное неудовольствие и вызов. В её руке покоилась рукоять выполненного из щербатого обсидана трезубца, с её левого бедра свисала сплетённая из серебряной пряжи сеть, а к щиколотке правой ноги был приторочен обсидиановый нож.

Она была не одна. Дюжина других морских эльфов, мужчин и женщин, зависло в пучине позади неё. Следует ли упоминать, что все были вооружены. Вокруг курсировало с полдюжины дельфинов. Дельфины были незаменимыми спутниками разведки морских эльфов.

Ритагиру стоило бросить на них лишь один взгляд, чтобы понять, что это была явно не приветственная делегация.

- Ты человек, - произнесла морская эльфийка с обвинением в голосе.

Ритагир вложил в ножны свой длинный меч.

- Верно. Меня зовут Ритагир.

Один из мужчин, тот, что был помоложе,  заговорил с эльфийкой на их родном языке.  Ритагир знал этот язык, но пока что не видел необходимости обнаруживать свою осведомлённость.

- Я слышал о нём, Леди, - сказал молодой воин. Он не спускал с Ритагира своих зелёных глаз. – Он из тех, кого среди людей называют искателем. Говорят, что он не несёт опасности для морского народа.

Ритагир хорошо знал о своей доброй репутации. Он много работал, чтобы заработать и поддерживать её.

- Что ты здесь забыл? – потребовала эльфийка.

- Я учёный, Леди, - Ритагир указал на останки корабля. – Я прибыл, чтобы задокументировать последние дни этого судна.

Эльфийка выгнула бровь:

- Он был атакован сахуагинами и утонул. Наверняка твоему народу это известно.

- Совершенно верно. Но мы не знали, что случилось с грузом.

- Если бы вы, жители поверхности, более аккуратно относились к своим вещам, - огрызнулся один из эльфов, - тогда бы вы не засоряли наши воды своими отбросами и потерянными вещами.

- Не всё что потеряно, является отбросами, - уточнил Ритагир. Хотя в этих обвинениях и действительно была толика истины: корабли, которые были уже не ремонтопригодны, попросту затапливались, да и прочие отходы из городов попадали в море, смытые туда реками или будучи вывезены на мусорной барже. – Сегодня я как раз представляю тех, кто хотел бы вернуть свои вещи назад.

Эльфийка подплыла к нему на расстояние нескольких дюймов:

- Как только что-то погружается в пучину, человек, с этого момента оно становится нашим. Даже золото на том корабле. Ты не получишь его пока мы не решим, что ты можешь его забрать. Или пока ты не заплатишь выкуп.

Ритагиру это не было в новинку. Хотя среди алу Тель’Кессир золото и не ценилось так, как это был в наземном мире, но золото всё же представляло ценность как строительный материал. Таверны были полны историй о городах морских эльфов, полностью построенных из золота.

- Тогда я хочу заключить договор, - сказал Ритагир.

Морской эльф описал вокруг Ритагира круг, скорчив презрительную гримасу.

- Мы не дураки, человек. Мы знаем, как вы цените золото у себя, на поверхности.

- Я здесь не из-за золота.

- Тогда зачем же ты здесь, человек?  - спросила эльфийка.

- Ради истории. Чтобы семьи этих людей знали, какая судьба их постигла.

На лице молодой эльфийки появилось выражение насмешливого сомнения:

- Спустя три сотни лет после того, как корабль затонул? – она покачала головой и её красивые локоны затрепетали в воде в такт её движению. – Не думаю, чтобы в живых остался кто-то, кого это всё ещё волнует. Век твоего народа столь же краток, сколь узок круг его интересов.

- На борту важные документы.

- За ними ты пришёл? Не за золотом?

- Я пришёл за документами, а капитан корабля, там над нами, пришёл за золотом. Таковы были условия нашей сделки.

- И ты совсем не претендуешь на это золото? – брови морской эльфийки изогнулись широкой дугой, показывая то, насколько неубедительными для неё были его слова.

- Я намереваюсь получить свою долю золота. Я бы был дураком, поступая иначе. Да и экспедиции вроде этой далеко не бесплатные.

Алу Тель’Кессир в ответ усмехнулись.

- А что, если мы решим, что тоже хотим это золото? – спросила эльфийка.

Ритагир обвёл их компанию взглядом.

- Возможно, мы могли бы выработать тщательно выверенное соглашение.

4

- Не вижу

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.