Елена Чуб - Предлагается невеста с хорошей родословной [СИ] Страница 63
Елена Чуб - Предлагается невеста с хорошей родословной [СИ] читать онлайн бесплатно
— Слушай, принц, — слегка повернувшись в сторону Кэриэнталя, с надеждой о чуде шепчу: — Ты ничего, случайно, не придумал, как нам отсюда выбраться, желательно без вреда для наших жизней?
— Пока нет, — слышу такой же тихий голос в ответ, и понимаю, что чудес на свете не бывает. — Но я думаю…
— Думай, пожалуйста, побыстрее, жить что-то очень сильно хочется. При чем, долго и счастливо.
А, тем временем, как я принца на дальнейшие размышления вдохновляла, Кальтарэн, к моему «спящему красавцу» подошел, и что-то шептать начал, взяв того за руку. Через несколько минут Антариэль сонно заворочался, и нехотя открыл глаза. Да, картина не для слабонервных: парней с такой внешностью нужно держать под замком, а на улицу выводить исключительно в парандже и под усиленной охраной, нельзя же таким зрелищем травмировать психику окружающих. Невероятно красивое лицо, обрамленное растрепавшимися волосами, слегка порозовевшие после незапланированного сна щеки, полуоткрытые, слегка туманные глаза, да, если бы я уже не вышла за него замуж, то после увиденного, просто вынудила бы его на мне жениться. Герцог, открывшемуся его взгляду виду, тоже, судя по всему, впечатлился. С немым ужасом наблюдаю как этот нахал, с каким-то плотоядным выражением на лице, медленно наклоняется к губам МОЕГО мужа, с явным намереньем его поцеловать. Ну, ничего себе! Я — против, причем категорически! Антариэль, видимо, тоже, так как, в следующее мгновение, герцог с диким воплем чуть не вываливается с седла. С удовольствием наблюдаю, как из конкретно прокушенной губы Его Сиятельства, стекает довольно приличная струйка крови. Так ему и надо, извращенцу этому — нечего на чужое облизываться.
— Герцог, что Вы себе позволяете? — Антариэль яростно развернулся лицом к Рэйдманту, безуспешно старающемуся остановить бегущую кровь, при помощи своего носового платка. Вместо ответа, тот, молча, спихнул парня с лошади, на руки подошедшему по его кивку, Шантэрлику. Спешился сам, и почему-то подошел ко мне, крайне недобро сверкая глазами. Короткий взмах рукой и мое лицо, словно огнем обожгло, если бы не стоявший сзади меня Кэриэнталь, я бы на пару метров от такого удара отлетела. Да сколько же можно меня бить всем кому не лень? Еще хорошо, что я, как обычно в таких случаях, сознание не потеряла. Привыкла уже что ли? По подбородку потекло что-то теплое, губы как будто онемели, и я с каким-то отстраненным чувством поняла, что в данный момент, на мне просто выместили свою злость. Дернувшегося было в мою сторону Антариэля, герцог ухватил за талию, прижал спиной к своей груди, и, наклонившись к его уху со злобой в голосе проговорил:
— Мальчик мой, не стоит так выделываться, ты сейчас не в том положении, чтобы выказывать свою чрезмерную гордость. — И, ухватив его рукой за подбородок, заставил взглянуть прямо в мою сторону. — Посмотри на свою девчонку внимательно. Сейчас она пострадала исключительно по твоей вине, и если ты позволишь себе, еще хотя бы одну подобную выходку, происшедшее с ней теперь покажется сущим пустяком, сравнительно с тем, что я для нее устрою в следующий раз. Тебе понятно?
Антариэль бросил на меня растерянный, полный раскаяния и осознания своей вины взгляд, и, опустив глаза вниз, прошептал:
— Я все понял.
— Ваше Сиятельство, — Кальтарэн слегка дотронулся до плеча разъяренного герцога, заставив того слегка отвлечься. — Может быть, вначале закончим то, зачем мы сюда прибыли. Воспитанием молодого человека, Вы сможете заняться и немного попозже. Например, когда мы, наконец, доберемся до камня. Вы же меня все время торопили, а теперь сами всех задерживаете.
— Хорошо, Вы правы. — Сквозь зубы процедил Рэйдмант, и оттолкнул Антариэля обратно к одноглазому. — Сейчас действительно не время и не место. Но как только мы вернемся в мой замок, я еще припомню тебе эту глупую выходку, мальчишка! Шантэрлик, следи за бароном внимательно. Действительно, нечего здесь прохлаждаться, пора идти внутрь. А ты, — указательный палец герцога нацелился прямо на меня, — идешь первой. Если твои родственнички, из изгнанных, и устроили здесь, какие-либо сюрпризы для нежеланных посетителей, то я думаю, будет вполне справедливо, если они все достанутся лично тебе.
— Не надо, я прошу, — Антариэль опять рванулся из рук Шантэрлика, но в этот раз одноглазый не дал ему вырваться.
— Господин герцог, — неожиданно встал на сторону барона маг, — она может нам еще пригодиться позже, когда мы доберемся до артефакта. Тогда может возникнуть такая же ситуация, как и с воротами, возможно, что кроме нее никто не сможет его заполучить. А запасной «Говорящей» у нас уже нет.
— Хорошо, — нехотя согласился с доводами Кальтарэна, герцог, и обвел задумчивым взглядом остальных пленников. — Пускай идет вторая девчонка, все равно от нее уже никакой пользы не будет.
— Герцог, как вам не стыдно решиться на подобную глупость? — ехидно прокомментировал данное предложение принц, медленно обходя, перепуганную такой перспективой, Тайлиту, и тем самым, оставляя ее за своей спиной.
— Что сможет сделать такая слабая девушка, если там действительно что-то опасное? Первым могу пойти и я, у меня больше шансов добраться до нужной Вам вещицы.
— Не переживайте так, Ваше Высочество, если с ней случится несчастный случай, Вы будете следующим. А ты деточка, давай — иди вперед, а не то прикажу, тебя прямо сейчас пристрелят, а так у тебя еще есть шанс остаться в живых.
— Я пойду, — обреченно опустив голову вниз, тихо прошептала Тайлита. Затем нерешительно посмотрела в сторону темного входа, начинающегося практически сразу за ступенями, и обратилась к магу:
— Вы не могли бы немного осветить дорогу, там же ничего не видно, И развязать мне руки? Все равно я ничего не смогу против вас сделать.
Кальтарэн согласно кивнул головой, и в то же мгновение, над головой испуганно дернувшейся девушки, появился еще один светящийся шар, подобный тем, что маг создал раньше, но несколько уступающий ему размерами. Герцог тоже решил проявить великодушие:
— Девчонкам руки развяжите, а принц со своим дружком пускай так прогуляются.
Размяв передавленные запястья, снятыми с нее, одним из людей герцога, веревками, Тайлита медленно начала подниматься по ступеням, нервно вздрагивая при каждом следующем шаге.
Я, тем временем, мрачно радуясь тому, что меня тоже за компанию освободили от веревок, достала из кармана платья платок, и принялась аккуратно стирать бегущую из своей лопнувшей губы кровь. Вспоминая про себя все нецензурные слова которые я знала (удивительно, не думала, что знаю я их настолько много), щедро направляла их в сторону герцога, и одноглазого садиста. Конечно вслух я их произнести ни за что не рискнула бы (жить-то мне все еще хочется), но небольшое моральное удовлетворение я все таки получила. Кровь залила мне весь подбородок и шею, заляпала ставший уже ненавистным ошейник — пришлось оттирать и его. Острые края этого так называемого «украшения» уже конкретно натерли мне кожу, так что уже совершенно измазанный платок я обернула вокруг него насколько получилось. Все лучше, железяка эта, хоть к коже не прикасается.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.