Снежанна Василика - Университет магических наук расследования имени Алиэра Градина (СИ) Страница 63

Тут можно читать бесплатно Снежанна Василика - Университет магических наук расследования имени Алиэра Градина (СИ). Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Снежанна Василика - Университет магических наук расследования имени Алиэра Градина (СИ) читать онлайн бесплатно

Снежанна Василика - Университет магических наук расследования имени Алиэра Градина (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Снежанна Василика

В кафетерии оказалось не так уж и много человек. Впрочем, их можно понять суббота утро -- все спят, Рэй тоже еще даже не выходила из комнаты. Небось, опять допоздна читала свои книги странного содержания и легла только под утро. Так что ничего удивительного, что встает она и в час и в два обеда.

- Кстати, ты не забыла, что мы хотели поискать перевод текста из того конверта.

- Я помню, сейчас позавтракаем и как раз пойдем. Один плюс лишний раз Рэй не придется врать, где мы.

- Это точно. -- Подруга довольно улыбнулась, глядя куда-то за спину. -- А вот и помощник сыскался.

Я удивленно обернулась и увидела брата с Кайлом. И на удивление ничего не почувствовала. Может он был прав, говоря, что это лишь увлечение? Нет, Кайл мне и сейчас нравился, но я перестала как раньше постоянно на нем зацикливаться, что не могло не радовать.

- Вэл! -- хитрый голос Дэйры, -- подойди к нам.

Вэл раздраженно сжал губы, и что-то сказав Кайлу, направился к нашему столику.

- Что ты хочешь?

- Не «ты», а вы, -- надменно поправила Дэйра, -- не забывай, что мое желание еще в силе.

Вэл на удивление промолчал, явно из последних сил сдерживаясь. По крайней мере, выражение его лица говорило об этом. А еще явно о планах мести, отчего я Дэйре не завидовала.

- Мы сейчас идем в хранилище и нам бы пригодилась помощь, -- она одарила Вэла оценивающим взглядом, -- ты как раз подходишь. С твоим-то ростом не трудно будет достать нужную литературу.

- Хорошо, -- сквозь зубы прошипел брат и отошел обратно к Кайлу.

- А почему нельзя было просто попросить его помочь? Не думаю, чтобы он отказал. Не скрывая свое недовольство, хмуро спросила я.

- Потому что мне нравится смотреть, как его это злит. И ведь он сам захотел играть со мной на желание. Его никто не заставлял, потому он будет его исполнять. К тому же мне нравится приказывать, это так повышает мое настроение и льстит мне.

- Ничего, еще потом будешь жалеть.

- Вряд ли, -- легко отмахнулась подруга, -- вот что мне он сделает, если я не соглашусь с ним не во что играть?

- Ты думаешь, он не придумает ничего другого?

- Мы уже это обсуждали и меня это нисколько не пугает. Давай лучше доедай быстрее, пойдем в хранилище.

Помимо Вэла с нами пошел Кайл, который решил помочь. И в отличие от моего брата он был в приподнятом настроении. На его лице играла веселая улыбка, а глаза светились радостью.

- Случилось что-то очень хорошее? через некоторое время, когда мы были уже в хранилище, я все-таки не выдержала и прямо спросила.

- Да, -- просто ответил парень.

- И что же? лучше бы я не спрашивала.

- Мы с Маргарет на зимние каникулы поедем в Вэтирут12 .

## 12. Вэтирут горный курортный городок на севере Дартанской Империи.

- Здорово, -- без энтузиазма пробурчала я. Хоть я больше и не думала о Кайле как раньше, все равно было обидно. И что он нашел в этой Маргарет? Однако я промолчала и пошла к другим стеллажам книг, оставляя Кайла одного.

Чем дальше я шла вдоль рядов, тем тише доносились голоса Вэла и Дэйры, которые до сих пор о чем-то спорили. Мы уже довольно долго находились в хранилище, пытаясь найти нужный язык. Только все пока неудачно.

Зайдя в самый дальний раздел древних языков, стала смотреть старинный словари. Каких тут только языков не было! Но я все продолжала идти не находя никакого схожего. Я каждую книгу сверяла с письменами из конверта, но даже приблизительно подобного не находила. И лишь в самом конце прохода в последнем ряду, заметила толстенную книгу, на развороте которой оказались письмена идентичные моим. Это оказался словарь забытого языка западного народа светоролов.

Сев прямо на пол, стала листать фолиант, то и дело чихая от пыли. Когда последний раз эту книгу открывали, оставалось только догадываться. В ней оказалось очень много непонятно, но благо что рядом был перевод. Я даже отыскала пару первых слов из текста. Только сомневалась, что перевела правильно. Вышло как-то странно: «отданный человек власть иметь сила» Конечно можно пофантазировать и сложить как-нибудь воедино, но все равно выходит не логично. Отданному человеку власть имеет силу? Или человеку отдана сила, и он имеет власть? Так если это еще понятно, то в следующих словах я совсем запуталась. Одно слово имело до пяти вариантов перевода!

- Ты что-то нашла? ко мне тихо подошла Дэйра, что я невольно вздрогнула, когда внезапно раздался вопрос.

- Да, -- я протянула ей старинный фолиант. Только в нем ничего не понятно.

- Что же будем сами разбираться, думаю теперь нам помощь парней не пригодиться.

Я медленно встала и пошла за подругой. Стоило подойти к нашему столику, как Вэл с Кайлом тут же заинтересовано стали рассматривать принесенную книгу.

- Зачем вам словарь острова Светорона? изумленно выдохнул Кайл, -- им же уже даже сами жители не пользуются.

- А ты что знаешь это язык?

- Да, -- парень безразлично пожал плечами. У меня дальние родственники жили там. И хоть язык этот не используют более, все равно изучают его в обязательном порядке.

Мы с подругой одновременно переглянулись не зная, как поступить. С одной стороны, если он переведет нам текст, это облегчит намного задание, с другой мало ли, что там написано? Вдруг там будет о лабиринте и этой силе?

- Вам это перевести? - Кайл заметил бумагу с письменами, которою я до сих пор сжимала в руке. - Давайте помогу.

- Эм...

- Спасибо, но мы сами, -- опередила меня Дэйра, однако зря она это сказала. Если Кайл еще и не проявил сильного интереса, то Вэл тут же нахмурился и, посмотрев прямо на меня, недовольно спросил:

- Бэль, что ты уже скрываешь? Опять куда-нибудь влезла?

- Что значит опять?!

- А кто постоянно почему-то оказывается в больничном крыле?

Я промолчала, просто не зная, что ответить. Но вместо меня заговорила Дэйра, решив воспользоваться возможностью желания.

- Вэл, я хочу, чтобы ты сейчас ушел, -- довольным тоном приказала подруга, явно думая выкрутиться таким способом, но не тут-то было. Вэл остался стоять на месте, и не думая уходить, более того, попытался вырвать из моих рук бумажку.

- Ты нарушаешь договор!

- Меня он сейчас волнует меньше всего, -- холодно возразил брат, даже не глядя в сторону подруги. А в следующий миг он вновь попытался забрать письмена, я лишь чудом умудрилась извернуться.

- Вэл прекрати! -- я начала злится, -- тебя это не касается.

И этот гад неожиданно взглянул на Кайла, а после они оба медленно направились ко мне. Повезло, что Дэйра успела перехватить брата, а вот Кайл сумел меня поймать и теперь больно держал за руки, пытаясь забрать бумагу

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.